WEBVTT

00:00.000 --> 00:18.000
Thank you very much, thank you very much. Thank you very much, thank you for having me.

00:18.000 --> 00:21.000
Come on, let's start with the show.

00:48.000 --> 01:15.000
Thank you very much.

01:15.000 --> 01:19.000
Fakat bu Mehdiyet şeklinde tezahür edecektir.

01:19.000 --> 01:26.000
Tevrat'ta geçen Kral Mesih yani Moşiyah'la Müslümanların Mehdi dediği şahıs aynı kişidir.

01:26.000 --> 01:33.000
Bütün dünyada bir barış, kardeşlik, demokrasi ve sevgi çağı başlayacaktır.

01:33.000 --> 01:38.000
Vahşet çağı, kavga çağı bitecektir, terör bitecektir.

01:38.000 --> 01:42.000
Bunu önümüzdeki 10 yıl içerisinde ara ara aşağı aşama göreceğiz.

01:42.000 --> 01:47.000
Fakat Mısır'da tabi olaylar biraz devam edebilir.

01:47.000 --> 01:49.000
Yani diğer İslam ülkelerinde de devam edebilir.

01:49.000 --> 01:51.000
Fakat ciddi boyutlarda olmayacaktır.

01:51.000 --> 01:53.000
Çok çok ciddi boyutlarda olmayacaktır.

01:53.000 --> 01:56.000
Ortadolu'da da bir savaş çıkması mevzu bahis değildir.

01:56.000 --> 02:01.000
Hz. İsa'nın yeryüzünde olduğuna biz inanıyoruz.

02:01.000 --> 02:04.000
Yani indiğine inanıyoruz, Mehdi'nin de çıktığına inanıyoruz.

02:04.000 --> 02:11.000
Olaylar şu ana kadar tam dediğimiz gibi çıktığı için ve bütün olaylar da bu şekilde çıkmaya devam ettiği için

02:11.000 --> 02:15.000
dediklerimizin gerçek olduğunu halk görüyor, insanlar görüyor.

02:15.000 --> 02:20.000
Yani bir demagoji, bir inanç da saplantı değil bu.

02:20.000 --> 02:43.000
Bir gerçek.

02:43.000 --> 02:46.000
Bir süre bu pek mümkün olmayacak benim kanaatim.

02:46.000 --> 02:49.000
Yani kargaşa bir süre devam edecek.

02:49.000 --> 02:58.000
Sistemin oturması, iddiati İslam'ın oluşması, yani mehdiyetin dalgasının oraya ulaşmasıyla bir sükunet oluşacaktır.

02:58.000 --> 03:02.000
Zaten Mısır'da Türkiye'yi model alma düşüncesi var.

03:02.000 --> 03:07.000
Bu zaten Türkiye'deki mehdiyet modelini kabul etme anlamına geliyor bu.

03:07.000 --> 03:19.000
Yani demokrasi, barış, kardeşlik, insanlara hoşgörüyle bakma, sevecen bakma, bilimi ve sanatı savunma bu çevrede kabul gördü.

03:19.000 --> 03:20.000
Türkiye'yi model olarak alır.

03:20.000 --> 03:23.000
Ama Türkiye'deki model mehdiyet modelidir.

03:23.000 --> 03:26.000
Dolayısıyla mehdiyetin modelini aldıklarını anlıyoruz.

03:26.000 --> 03:29.000
Bu güzel bir gelişme Mısır için.

03:29.000 --> 03:36.000
Aydın Buyur'da Türkiye'yiendeu ver Fosterceğin, or trochę da gebruikскую eylemiz где 12ami arttırı,

03:36.000 --> 03:41.000
Türkiye'deki tel бор traitor ki tabaklerdir.

03:41.000 --> 03:47.000
Bu sorunную göre Milwaukee'nin tarafından varlıyoruz.

03:47.000 --> 03:57.040
whether the first regime to take responsibility in the aftermath of a revolution

03:57.040 --> 04:03.040
will have the ability to meet the hopes and dreams of the people

04:03.040 --> 04:10.040
or, regardless of its own talents, whether it will be overwhelmed by the challenges

04:10.040 --> 04:13.080
and the people themselves will be disappointed with it.

04:13.080 --> 04:22.080
The risk for the next, it seems to me, for the next government of Egypt is actually a risk of expectations.

04:22.080 --> 04:28.080
The people expect that having turned out the Mubarak regime

04:28.080 --> 04:39.080
and having undertaken these big challenges to create a democratic regime

04:39.080 --> 04:48.080
where the people can speak and state what they want, that the government that takes power will actually not be able,

04:48.080 --> 04:54.080
because of the constraints of the turmoil and the international economic situation,

04:54.080 --> 05:03.080
to be able to create the positive, strong economic growth that Turkey has today.

05:03.080 --> 05:15.080
Turkey has undertaken tremendous efforts since 2002 to build the economic record that it justly is proud of.

05:15.080 --> 05:27.080
The problem for Egypt, it seems to me, is that within a year there will be a new elected government taking power in Egypt,

05:27.080 --> 05:40.080
quite possibly with very deep Islamic roots, and yet the people will be interested not only in its affiliations,

05:40.080 --> 05:49.080
religious affiliations, but also in its ability to produce better economic growth and deal with the economic crisis in Egypt.

05:49.080 --> 06:00.080
So what worries me about Egypt is that no matter who wins the election, the challenges, the economic challenges that they have will put in question the transition there.

06:00.080 --> 06:03.080
Even though it向 of Israel in Egypt, the impGoldeniumalon bearing to life is actually important,

06:03.080 --> 06:07.080
hearts we have to do such historic promises as a nation.

06:07.080 --> 06:08.080
Stuff is really about within its份 of its own psyche,

06:08.080 --> 06:09.080
Even its life a nation.

06:10.080 --> 06:13.080
We have to be in society as humanity,

06:13.080 --> 06:14.080
social builders can end up again,

06:14.080 --> 06:15.080
This planet in the past?

06:15.080 --> 06:17.080
They can be Youtube as a nation.

06:17.080 --> 06:19.080
And our mission is lihat even more Exactly.

06:19.080 --> 06:22.080
Him helps us the Indonesia's creation…

06:22.080 --> 06:24.080
And what is happening?

06:24.080 --> 06:25.080
Handicuizing structure in chacun,

06:25.080 --> 06:27.080
living in life,

06:27.080 --> 06:29.080
man-evi yönden

06:29.080 --> 06:31.080
ruhların doyuma ulaşması,

06:31.080 --> 06:33.080
yoksa yani iyi yemek yemek,

06:33.080 --> 06:35.080
lüks arabalarla gezmek,

06:35.080 --> 06:37.080
Mısırlar için öyle bir sorunları yok.

06:37.080 --> 06:39.080
Yani bunu

06:39.080 --> 06:41.080
herkes akılcı bakarsa

06:41.080 --> 06:43.080
görebilir.

06:43.080 --> 06:45.080
Tek amaç,

06:45.080 --> 06:47.080
bir iddiati İslam. Yani İslam'ın

06:47.080 --> 06:49.080
birleşmesi, Kur'an'ın,

06:49.080 --> 06:51.080
Kur'an ahlakının tam yaşanmasıdır.

06:51.080 --> 06:53.080
Akılcı bakıldığında

06:53.080 --> 06:55.080
bunu rahatça herkes görebilir.

06:55.080 --> 06:57.080
Well,

06:57.080 --> 06:59.080
you may well be right. And if that's

06:59.080 --> 07:01.080
the case, then we will see

07:01.080 --> 07:03.080
a very successful transition

07:03.080 --> 07:05.080
in

07:05.080 --> 07:07.080
in Egypt. Here in the

07:07.080 --> 07:09.080
West, or at least

07:09.080 --> 07:11.080
in the United States, many

07:11.080 --> 07:13.080
of the analyses of what's

07:13.080 --> 07:15.080
really happening in

07:15.080 --> 07:17.080
in Egypt point to

07:17.080 --> 07:19.080
a lost generation, a generation

07:19.080 --> 07:21.080
between

07:21.080 --> 07:23.080
20 and 30 where

07:23.080 --> 07:25.080
there are no jobs.

07:25.080 --> 07:27.080
There is a very

07:27.080 --> 07:29.080
significant university educated

07:29.080 --> 07:31.080
population in Egypt

07:31.080 --> 07:33.080
for which there are no jobs.

07:33.080 --> 07:35.080
The government sector

07:35.080 --> 07:37.080
has become smaller

07:37.080 --> 07:39.080
and the

07:39.080 --> 07:41.080
industry

07:41.080 --> 07:43.080
in Egypt is not very competitive

07:43.080 --> 07:45.080
and so these people

07:45.080 --> 07:47.080
have not been able

07:47.080 --> 07:49.080
to acquire

07:49.080 --> 07:51.080
any kind of

07:51.080 --> 07:53.080
income with which to start

07:53.080 --> 07:55.080
a family. And so

07:55.080 --> 07:57.080
they very much are

07:57.080 --> 07:59.080
at odds waiting

07:59.080 --> 08:01.080
for some

08:01.080 --> 08:03.080
development for them

08:03.080 --> 08:05.080
to be able

08:05.080 --> 08:07.080
to begin

08:07.080 --> 08:11.080
adult life. And

08:11.080 --> 08:13.080
that is seen as

08:13.080 --> 08:15.080
really a

08:15.080 --> 08:17.080
considerable factor

08:17.080 --> 08:19.080
in the disaffection

08:19.080 --> 08:21.080
of Egyptians

08:21.080 --> 08:23.080
with the Mubarak regime.

08:23.080 --> 08:25.080
Not the entire factor. I agree

08:25.080 --> 08:27.080
with you. The repression

08:27.080 --> 08:29.080
of religious

08:29.080 --> 08:31.080
activities in Egypt

08:31.080 --> 08:33.080
has been

08:33.080 --> 08:35.080
part of what it is

08:35.080 --> 08:37.080
that has

08:37.080 --> 08:39.080
caused this revolution.

08:39.080 --> 08:41.080
But it seems to

08:41.080 --> 08:43.080
many, looking at it from the outside

08:43.080 --> 08:45.080
that one of the challenges

08:45.080 --> 08:47.080
will be for the next

08:47.080 --> 08:49.080
government

08:49.080 --> 08:51.080
of the great state,

08:51.080 --> 08:53.080
the great country of Egypt

08:53.080 --> 08:55.080
will be able to restore

08:55.080 --> 08:57.080
a sense of pride

08:57.080 --> 08:59.080
and progress

08:59.080 --> 09:01.080
in Egypt, which has been

09:01.080 --> 09:03.080
really very much devastated

09:03.080 --> 09:05.080
by the revolution.

09:05.080 --> 09:07.080
People have less

09:07.080 --> 09:09.080
income, less food,

09:09.080 --> 09:11.080
less ability to

09:11.080 --> 09:13.080
make a way in the world.

09:13.080 --> 09:15.080
And that is

09:15.080 --> 09:17.080
what we worry about

09:17.080 --> 09:19.080
as to the longevity.

09:19.080 --> 09:21.080
Of course, they need to work out

09:21.080 --> 09:23.080
a new relationship with their own military.

09:23.080 --> 09:25.080
a relationship where

09:25.080 --> 09:27.080
the people understand

09:27.080 --> 09:29.080
the role of the military

09:29.080 --> 09:31.080
and protection of the country.

09:31.080 --> 09:33.080
And the military understands

09:33.080 --> 09:35.080
that the people

09:35.080 --> 09:37.080
can set policy for the country.

09:37.080 --> 09:39.080
Those are the challenges

09:39.080 --> 09:41.080
that Egypt faces

09:41.080 --> 09:43.080
in the coming six months

09:43.080 --> 09:45.080
to a year.

09:45.080 --> 09:47.080
And I think all of Egypt's many friends

09:47.080 --> 09:49.080
in the wider world,

09:49.080 --> 09:51.080
not just in this country,

09:51.080 --> 09:53.080
in Europe,

09:53.080 --> 09:55.080
around the world,

09:55.080 --> 09:57.080
the Arab world,

09:57.080 --> 09:59.080
hope that it can find its way,

09:59.080 --> 10:01.080
can find a balance

10:01.080 --> 10:03.080
that can allow the people of Egypt

10:03.080 --> 10:05.080
to be the great people

10:05.080 --> 10:09.080
that they truly deserve.

10:09.080 --> 10:11.080
Yes.

10:11.080 --> 10:12.080
Yes.

10:12.080 --> 10:14.080
Mısır'da ihvan-i Müslümin'in

10:14.080 --> 10:16.080
ağırlığı vardır.

10:16.080 --> 10:18.080
Yani,

10:18.080 --> 10:20.080
Müslümin'dir.

10:20.080 --> 10:22.080
Yani Müslüman Kardeşler Teşkilatı'dır.

10:22.080 --> 10:24.080
Müslüman Kardeşler Teşkilatı'nın

10:24.080 --> 10:28.080
ana düşüncesi, ana fikri

10:28.080 --> 10:30.080
Mehdiyettir. Açık açık bunları ifade ederlerdi.

10:30.080 --> 10:32.080
Toplantılarında

10:32.080 --> 10:34.080
Arapça,

10:34.080 --> 10:36.080
innen nizile reis.

10:36.080 --> 10:38.080
Medrese de yok.

10:38.080 --> 10:40.080
Eğitim de yok.

10:40.080 --> 10:44.080
Mehdi çıkacak tarzında ifadeleri vardı.

10:44.080 --> 10:46.080
Dolayısıyla Mehdiyet'in zuhur ettiğine inanıyorlar.

10:46.080 --> 10:50.080
Onlar da yani Mehdiyet çağında olduğumuza inanıyorlar.

10:50.080 --> 10:52.080
Ve Müslümanca yaşamayı amaçlıyorlar.

10:52.080 --> 10:56.080
Yani mesela evinde, yerde oturmayı kabul edebilir onlar.

10:56.080 --> 11:04.080
Yarım ekmek çok az bir peynirlerinden yaşayabilir ama illa ki İslam'la Müslümanlıkla yaşayalım diyorlar.

11:04.080 --> 11:06.080
Yani asıl istedikleri budur.

11:06.080 --> 11:12.080
Yoksa yani sanayi kurulsun, ekonomik refah olsun, çocuklarımız rahat içinde yaşasınlar.

11:12.080 --> 11:16.080
Yani Mısırlılarının yüzde biri, yüzde ikisi ancak bu düşüncede olabilir.

11:16.080 --> 11:20.080
Yani yüzde doksan sekizi bu düşüncededir.

11:20.080 --> 11:22.080
Yani ihvan-i Müslümin düşüncesindedir.

11:22.080 --> 11:27.080
Bunun bilinmesi çok kolaydır yani.

11:27.080 --> 11:30.080
Araştırıldığında, incelendiğinde rahatça görülebilecek bir gerçektir bu.

11:34.080 --> 11:37.080
Bütün dünyada böyle bir yapılanmayı biz göreceğiz.

11:37.080 --> 11:42.080
Yani mesela Avrupa'daki ekonomik krizin sebebi dinden uzaklaşılmasıdır.

11:42.080 --> 11:45.080
Dinden uzaklaşıldığı için ekonomik kriz başlamıştır.

11:45.080 --> 11:49.080
Mesela Amerika'nın zenginliğinin yine sebebi Allah'ın varlığına inanmasıdır.

11:49.080 --> 11:53.080
Yani Amerikan dolarında bile Allah'ın varlığına inandıklarını söyleyen bir ifade var biliyorsunuz.

11:53.080 --> 11:58.080
Yani Allah'a inanan devletler, Allah'a inanan milletler daha güçlü, daha başarılı oluyorlar.

11:58.080 --> 12:02.080
Allah'a inanılmadığında, inanç olmadığında da ekonomik kırık ve çöküntü oluyor.

12:02.080 --> 12:04.080
Bunu bütün dünya gördü.

12:04.080 --> 12:08.080
Yunanistan'da bile din adamları bir araya geldiler, dua ettiler.

12:08.080 --> 12:18.080
Dindarlığın gelişmesi için tedbirlen olmasını istediler ve dini eğitim onun için, din zayıfladığı için bu hale geldiklerini hepsi ikrar edip kabul ediyorlar.

12:18.080 --> 12:27.080
Dinsizlik insanların gücünü, aktivitesini öldürür, heyecanını öldürür, yaratma gücünü öldürür, yaşama heyecanını öldürür.

12:27.080 --> 12:34.080
Dolayısıyla da ekonomik kriz de meydana gelir, çöküntü de meydana gelir.

12:34.080 --> 12:43.080
I mean, I think that that is one way of looking at the present circumstances in the world.

12:43.080 --> 12:53.080
One question about that though is how do you explain the success of China where they are not very religious at all?

12:53.080 --> 13:00.080
Çin'de insanlar insanlıktan çıkmış şekilde, yani orada insan kalmadı adet hayat, robot halindeler.

13:00.080 --> 13:03.080
Yani Çin'e gidin bakın insanlar makine haline gelmişlerdir.

13:03.080 --> 13:05.080
Yani makinenin bir parçası haline gelmişlerdir.

13:05.080 --> 13:10.080
Makineler bir çelikten makine var, bir de insandan makine var, insan etinden oluşmuş makine var.

13:10.080 --> 13:12.080
Yani orada insanlıklarını bırakmadılar.

13:12.080 --> 13:18.080
Onlar köle haline gelmiş durumdalar ve manen çökertilmiş, ruhlara alınmış haldeler.

13:18.080 --> 13:24.080
Yani Çin modelini bir model olarak ele almamız mümkün değil.

13:24.080 --> 13:30.080
Bilakis decaliyetin bir modeli olarak insanların mahvolması yönünden değerlendirebiliriz.

13:30.080 --> 13:33.080
Bir de Çin'de halk sürünüyor, devlet zengin.

13:33.080 --> 13:36.080
Yani devletin malı mülkü var, halk sürünüyor.

13:36.080 --> 13:42.080
Birkaç metrekarelik küçük hücrelerde adeta hayvan gibi yaşıyorlar, perişan şekilde yaşıyorlar.

13:42.080 --> 13:46.080
Karın tokluğuna yaşıyorlar, bir köle sistemi var.

13:46.080 --> 13:49.080
Dolayısıyla Çin insanlık dişi bir modeldir.

13:49.080 --> 13:54.080
Yani o yönde, müspet yönde değerlendirecek bir yönü yok.

13:54.080 --> 14:02.080
Demokrasinin olmadığı, sanatın olmadığı, huzurun, sevincinin, neşenin olmadığı dehşet toplumudur Çin.

14:02.080 --> 14:10.080
I would note that actually the situation in China has gotten a lot better than it was before.

14:10.080 --> 14:20.080
Chinese people have bigger apartments, more food, they're growing more strong than they have before.

14:20.080 --> 14:26.080
But obviously China is not a perfect society, the United States is not a perfect society for that matter.

14:26.080 --> 14:29.080
We all have to continue to try and get better.

14:29.080 --> 14:39.080
Let me just say that I did live in Turkey in the 1980s and have great admiration for Turkey and the Turkish people.

14:39.080 --> 14:42.080
We love Americans, Americans.

14:42.080 --> 14:43.080
We love Americans.

14:43.080 --> 14:49.080
We love barışçı, nice, nice, good, good, good, good, good people.

14:49.080 --> 14:51.080
Thank you very much.

14:51.080 --> 14:58.080
Is there anything else I can do for this afternoon and I want to thank you very much for having me on your show?

14:58.080 --> 15:02.080
Ben size Türkiye'ye davet ediyorum, hanımınızla ikinizi bekliyoruz.

15:02.080 --> 15:07.080
Burada açık oturum yaparız, sohbet ederiz, konuşuruz, size ağırlarız.

15:07.080 --> 15:10.080
Hem İstanbul'u gezersiniz, iyi olur.

15:10.080 --> 15:12.080
Thank you very much.

15:12.080 --> 15:18.080
We'll try to come visit if I find myself in Istanbul.

15:18.080 --> 15:25.080
And we're very much grateful to you for inviting me and wish you well.

15:25.080 --> 15:26.080
Thank you very much.

15:26.080 --> 15:27.080
Thank you.

