1
00:00:00,000 --> 00:00:06,620
The articles of Mr. Adnan Akhtar that were published in international media outlets in November 2016.

2
00:00:13,120 --> 00:00:19,100
Mr. Adnan Akhtar's articles, which appear in prominent international newspapers and magazines,

3
00:00:19,660 --> 00:00:22,080
attract a wide readership across the world.

4
00:00:22,080 --> 00:00:31,760
The articles are published in various countries from Russia to the USA,

5
00:00:31,760 --> 00:00:39,660
from Iran to Saudi Arabia, from Bosnia-Herzegovina to Malaysia, from Spain to Azerbaijan.

6
00:00:40,740 --> 00:00:47,760
These articles enlighten millions of readers about scientific, social, political, and faith-related issues.

7
00:00:52,080 --> 00:00:59,540
Some of the articles of Mr. Adnan Akhtar that appeared in November 2016 in the World Press are as follows.

8
00:01:01,760 --> 00:01:07,220
Jerusalem Online, Israel's leading website for video news content in English,

9
00:01:07,460 --> 00:01:11,840
in cooperation with Channel 2 News, Israel's leading TV news source.

10
00:01:12,100 --> 00:01:17,920
Unbreakable Bonds, Ketehan, one of Russia's leading independent think tank organizations.

11
00:01:17,920 --> 00:01:21,500
Turkey, Russia, rapprochement, and redrawing maps.

12
00:01:21,760 --> 00:01:23,520
Is Saudi Arabia next in line?

13
00:01:23,760 --> 00:01:26,500
And alternative power centers running the world.

14
00:01:27,720 --> 00:01:32,500
American Herald Tribune, the leftist independent news portal of the USA,

15
00:01:32,920 --> 00:01:34,400
crossing the line in democracy.

16
00:01:35,420 --> 00:01:37,660
Pravda, Russia's oldest internet newspaper.

17
00:01:38,140 --> 00:01:40,140
Invasion plan like the 20th century.

18
00:01:40,980 --> 00:01:45,300
The Jakarta Post, Indonesia's leading English-language daily newspaper.

19
00:01:45,300 --> 00:01:47,860
The Good and the Bad, whose side are you on?

20
00:01:48,640 --> 00:01:53,000
Tehran Times, Iran's most prominent English-language daily newspaper.

21
00:01:53,300 --> 00:01:54,940
Why did the Americans elect Trump?

22
00:01:55,920 --> 00:02:00,280
The New Straight Times, one of the oldest English-language newspapers in Malaysia.

23
00:02:00,720 --> 00:02:04,720
The hidden agenda behind Mosul-Op, and the culture of self-indulgence,

24
00:02:05,120 --> 00:02:06,740
and indifference towards refugees.

25
00:02:07,740 --> 00:02:11,120
The Gulf Times, Qatar's English-language newspaper.

26
00:02:11,400 --> 00:02:13,880
We need an energetic push for global peace.

27
00:02:13,880 --> 00:02:17,440
The No can be untied only through moral values.

28
00:02:17,680 --> 00:02:20,020
The Americans need their spiritual values back.

29
00:02:20,220 --> 00:02:22,780
The key to peace, order, and justice in the world.

30
00:02:24,220 --> 00:02:26,960
Makkah newspaper, Saudi Arabia's leading newspaper.

31
00:02:27,220 --> 00:02:30,800
The Homosexual Agenda, the hidden agenda behind Mosul-Op,

32
00:02:30,980 --> 00:02:33,780
and fiercer generations growing up amid hunger and wars,

33
00:02:34,020 --> 00:02:36,040
and Trump reviving the American dream.

34
00:02:36,040 --> 00:02:41,080
Iran's most circulated and widely-read daily Farsi-language newspaper,

35
00:02:41,480 --> 00:02:42,220
Shard Daily.

36
00:02:42,880 --> 00:02:44,000
War is never justified.

37
00:02:44,700 --> 00:02:46,440
And why did the Americans elect Trump?

38
00:02:47,880 --> 00:02:51,360
Al-Raya, one of Qatar's greatest Arabic-language newspapers.

39
00:02:51,780 --> 00:02:54,240
A new cost imposed on Muslim societies.

40
00:02:54,760 --> 00:02:55,360
Homosexuality.

41
00:02:55,720 --> 00:02:56,580
The Good and the Bad.

42
00:02:56,840 --> 00:02:57,740
Whose side are you on?

43
00:02:58,020 --> 00:02:59,580
Why did the Americans elect Trump?

44
00:02:59,580 --> 00:03:01,800
Radio Jive.

45
00:03:02,000 --> 00:03:05,900
Zionist radio station broadcasting from Buenos Aires, Argentina.

46
00:03:06,220 --> 00:03:07,280
Understanding Zionism.

47
00:03:07,560 --> 00:03:09,420
What it is and what it isn't.

48
00:03:10,080 --> 00:03:10,880
Arita Herian.

49
00:03:11,140 --> 00:03:14,820
One of Malaysia's leading newspapers published since 1957,

50
00:03:15,220 --> 00:03:20,600
with a daily circulation of 110,000 and 1,500,000 readers.

51
00:03:20,920 --> 00:03:23,460
A joint effort to elaborate on God's creation.

52
00:03:23,460 --> 00:03:25,340
Israel Today.

53
00:03:25,800 --> 00:03:27,500
Israel-based news agency.

54
00:03:27,940 --> 00:03:33,000
Available in English, German, Japanese, Korean, Dutch, and Norwegian languages,

55
00:03:33,260 --> 00:03:35,720
with followers from more than 80 countries,

56
00:03:36,000 --> 00:03:39,280
mostly by Christian Zionists and Messianic Jews.

57
00:03:39,580 --> 00:03:42,800
UNESCO's Temple Mount decision should be apolitical.

58
00:03:43,940 --> 00:03:44,640
At Kurd Daily.

59
00:03:44,900 --> 00:03:48,240
The independent Kurdish news agency based in the USA.

60
00:03:48,520 --> 00:03:49,320
Redrawing maps.

61
00:03:49,680 --> 00:03:51,280
Is Saudi Arabia next in line?

62
00:03:51,280 --> 00:03:53,540
And indifference towards refugees.

63
00:03:54,920 --> 00:03:57,480
Channel 9 TV website based in Israel.

64
00:03:57,700 --> 00:04:00,960
It is essential for Muslims to remember Nazis' atrocities.

65
00:04:01,320 --> 00:04:04,100
UNESCO's political decision and the Temple Mount.

66
00:04:05,280 --> 00:04:06,260
Makor Roshan.

67
00:04:06,480 --> 00:04:10,740
An Israeli newspaper affiliated with conservative right-wing Israeli journalists.

68
00:04:11,100 --> 00:04:14,180
UNESCO's Temple Mount decision should be apolitical.

69
00:04:15,420 --> 00:04:16,540
The Times of Israel.

70
00:04:16,740 --> 00:04:19,020
Israel's leading news website in Arabic.

71
00:04:19,020 --> 00:04:21,060
Living side-by-side in Jerusalem.

72
00:04:22,280 --> 00:04:23,140
Latar Promise.

73
00:04:23,600 --> 00:04:25,480
A Canadian website based in Canada.

74
00:04:25,840 --> 00:04:29,040
Jewish human rights on the Temple Mount from an Islamic perspective.

75
00:04:30,000 --> 00:04:31,120
The China Post.

76
00:04:31,380 --> 00:04:39,420
Taiwan's leading English-language daily newspaper in readership reaching over 400,000 unique readers through print and online media.

77
00:04:39,420 --> 00:04:42,100
An urgent plea on behalf of the children of Syria.

78
00:04:42,460 --> 00:04:44,040
Five eyes, one brain.

79
00:04:44,440 --> 00:04:46,140
The spy alliance is watching you.

80
00:04:46,360 --> 00:04:49,600
The solution for Mosul relies on unity, not war.

81
00:04:50,480 --> 00:04:58,400
Arutz Sheva, also known in English as Israel National News, is an Israeli media network offering online news in Hebrew, English, and Russian.

82
00:04:58,400 --> 00:05:01,020
UNESCO's political decision and the Temple Mount.

83
00:05:02,140 --> 00:05:03,400
Netherlands Dagblad.

84
00:05:03,720 --> 00:05:11,300
A Netherlands-based daily that has been offering a Christian worldview to its readers since 1994 with the slogan, Christian Perspective.

85
00:05:11,580 --> 00:05:13,960
UNESCO's political decision and the Temple Mount.

86
00:05:14,940 --> 00:05:15,540
News Today.

87
00:05:16,100 --> 00:05:18,620
Daily English-language newspaper from Bangladesh.

88
00:05:19,440 --> 00:05:19,740
Turkey.

89
00:05:20,220 --> 00:05:21,620
A second home for Syrians.

90
00:05:21,620 --> 00:05:24,120
News Today.

91
00:05:26,120 --> 00:05:29,220
A second home for Syrians.

92
00:05:29,500 --> 00:05:31,180
City.

93
00:05:31,640 --> 00:05:32,860
A third home for Syrians.

94
00:05:33,180 --> 00:05:34,020
A fourth home for Syrians.

95
00:05:34,460 --> 00:05:36,020
A third home for Syrians.

96
00:05:36,020 --> 00:05:37,500
An uh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.

97
00:05:37,500 --> 00:05:37,640
But where is our history today?

98
00:05:37,640 --> 00:05:39,300
And a third home for Syrians.

99
00:05:39,340 --> 00:05:39,500
Yep, it côtませ.

100
00:05:39,860 --> 00:05:40,620
The second home for Syrians.

101
00:05:40,620 --> 00:05:41,060
League mo Teen.

102
00:05:41,060 --> 00:05:41,480
A third home for Syrians.

103
00:05:41,480 --> 00:05:41,980
A third home for Syrians.

104
00:05:41,980 --> 00:05:42,580
Ladies and gentlemen.

105
00:05:42,720 --> 00:05:43,480
A third home for Syrians.

106
00:05:43,760 --> 00:05:44,140
A founder,既gy Leandro本.

107
00:05:44,140 --> 00:05:44,720
All Man.

108
00:05:44,720 --> 00:05:45,680
A third home for Syrians.

109
00:05:45,680 --> 00:05:46,660
A third home for Syrians.

110
00:05:46,660 --> 00:05:47,680
A third home for Syrians.

111
00:05:47,680 --> 00:05:47,740
A third home for Syrians.

112
00:05:47,740 --> 00:05:48,660
A third home for Syrians.

113
00:05:48,800 --> 00:05:50,060
Ly وس tidak sidже a third home for Syrians.

