1
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
Good evening, dear viewers, today's sohbet to start with us, inşaAllah.

2
00:00:03,220 --> 00:00:05,780
Arakanlılar Federasyonu'nden çok değerli misafirlerimiz bizlerle.

3
00:00:06,080 --> 00:00:07,580
Öncelikle onları tanıtmak istiyorum.

4
00:00:08,380 --> 00:00:12,740
Arakanlılar Federasyonu, Merkezi Londra'da bulunan Arakanlı Müslümanlar tarafından,

5
00:00:13,360 --> 00:00:17,080
Arakanlı kardeşlerimizin sorunlarını çözüm bulabilmek amacıyla kurulmuş bir organizasyon.

6
00:00:17,960 --> 00:00:21,580
Bu amaçla İslam İşbirliği Teşkilatı, Birleşmiş Milletler ve Avrupa Birliği gibi

7
00:00:21,580 --> 00:00:23,860
uluslararası kuruluşlarla irtibat içindeler.

8
00:00:24,460 --> 00:00:27,660
Bu kuruluş Arakan ve Bangladesh mülteci kamplarında da faaliyet gösteriyor.

9
00:00:27,660 --> 00:00:30,040
Şimdi misafirlerimizi tanıtacağım.

10
00:00:30,520 --> 00:00:33,700
Öncelikle Ensarullah, Arakanlılar Federasyonu Genel Sekreteri.

11
00:00:35,340 --> 00:00:39,460
1993'te henüz 6 yaşındayken Bangladesh'e mülteci olarak yerleşmek zorunda kalmış.

12
00:00:40,140 --> 00:00:42,240
Arakanlıların yaşadığı zulme bizzat şahit olmuş.

13
00:00:42,400 --> 00:00:47,680
Bunun üzerine Arakanlıların sesini uluslararası alanında duyurmak için çalışmaya karar vermiş.

14
00:00:49,040 --> 00:00:51,300
Diğer misafirimiz Mevlevi Muhammed İdris.

15
00:00:52,760 --> 00:00:56,440
Ailesi Myanmar'dan kaçmak zorunda kalmış olan bir Arakanlı kardeşimiz.

16
00:00:56,440 --> 00:01:00,320
Ailesi hala Bangladeş'teki bir mülteci kampında yaşıyor.

17
00:01:01,000 --> 00:01:05,560
Arakanlıların yaşadıklarını uluslararası toplumun gündemine taşıyabilmek için çalışmalar yapıyor kendisi.

18
00:01:06,820 --> 00:01:08,360
Diğer misafirimiz Rosa Hanım.

19
00:01:09,160 --> 00:01:11,600
Dubai'de doğmuş ve büyümüş ikinci nesibi Arakanlı.

20
00:01:12,280 --> 00:01:14,100
Myanmar'daki ailesini hiç görememiştir.

21
00:01:14,480 --> 00:01:20,620
Arakanlılar Federasyonu ile birlikte Arakanlıların durumunu uluslararası gündeme taşımak için çalışmalar yapıyor kendisi.

22
00:01:20,620 --> 00:01:21,620
Hoşçakalın.

23
00:01:21,620 --> 00:01:22,620
Hoşçakalın.

24
00:01:22,620 --> 00:01:23,620
Hoşçakalın.

25
00:01:23,620 --> 00:01:24,620
Hoşçakalın.

26
00:01:24,620 --> 00:01:52,840
Her şifakalın kesele向

27
00:01:52,840 --> 00:01:54,800
sisters, any part in the world. So we have to

28
00:01:54,800 --> 00:01:56,740
struggle all together because in

29
00:01:56,740 --> 00:01:58,700
one verse in Koran, Allah

30
00:01:58,700 --> 00:02:00,820
says, this is from the Koran,

31
00:02:01,420 --> 00:02:02,480
what reason could you

32
00:02:02,480 --> 00:02:04,800
have for not fighting

33
00:02:04,800 --> 00:02:06,680
in the way of Allah, struggling

34
00:02:06,680 --> 00:02:08,840
in the way of Allah, for those

35
00:02:08,840 --> 00:02:10,820
men, women

36
00:02:10,820 --> 00:02:13,000
and children who are oppressed

37
00:02:13,000 --> 00:02:14,740
and say, our

38
00:02:14,740 --> 00:02:16,860
Lord, take us out of

39
00:02:16,860 --> 00:02:18,940
this city whose inhabitants

40
00:02:18,940 --> 00:02:20,860
are wrongdoers. Give

41
00:02:20,860 --> 00:02:22,740
us a protector from you.

42
00:02:23,840 --> 00:02:24,860
Give us a helper

43
00:02:24,860 --> 00:02:27,020
from you, Surah Nisa 75.

44
00:02:27,460 --> 00:02:28,960
Because of this words, it's an

45
00:02:28,960 --> 00:02:31,000
order for Allah to

46
00:02:31,000 --> 00:02:33,060
help for all the Muslims in the world

47
00:02:33,060 --> 00:02:34,720
to our brothers and sisters

48
00:02:34,720 --> 00:02:37,040
who is in a difficult situation.

49
00:02:38,320 --> 00:02:39,040
Thank you

50
00:02:39,040 --> 00:02:39,500
so much.

51
00:02:41,000 --> 00:02:42,160
Now at the moment,

52
00:02:42,680 --> 00:02:45,080
in refugee camp, so many people

53
00:02:45,080 --> 00:02:46,360
we know,

54
00:02:46,720 --> 00:02:48,880
you know, so many people in

55
00:02:48,880 --> 00:02:51,020
refugee camp, but

56
00:02:51,020 --> 00:02:52,480
it's also in

57
00:02:52,480 --> 00:02:52,980
Arakan.

58
00:02:54,040 --> 00:02:55,320
In Arakan, who is

59
00:02:55,320 --> 00:02:56,820
at the moment, they

60
00:02:56,820 --> 00:02:59,140
also, Buddhists and

61
00:02:59,140 --> 00:03:01,080
military, they force them

62
00:03:01,080 --> 00:03:02,680
going to Bangladesh.

63
00:03:03,240 --> 00:03:04,040
Still, they are coming.

64
00:03:05,040 --> 00:03:06,840
So, still they are coming, but here

65
00:03:06,840 --> 00:03:07,720
there's a lot of

66
00:03:07,720 --> 00:03:08,320
crowded

67
00:03:08,320 --> 00:03:11,060
people. It's one place.

68
00:03:11,440 --> 00:03:13,000
Very small place is

69
00:03:13,000 --> 00:03:15,400
1.5 million

70
00:03:15,400 --> 00:03:17,320
people. It's very, very

71
00:03:17,320 --> 00:03:18,020
crowded.

72
00:03:18,020 --> 00:03:19,680
So, it's not easy

73
00:03:19,680 --> 00:03:20,500
and living

74
00:03:20,500 --> 00:03:21,640
condition, everything.

75
00:03:22,460 --> 00:03:22,780
So,

76
00:03:23,940 --> 00:03:24,840
it's very, very

77
00:03:24,840 --> 00:03:26,120
is a bad

78
00:03:26,120 --> 00:03:27,100
situation there.

79
00:03:27,840 --> 00:03:28,600
So, also have

80
00:03:28,600 --> 00:03:29,620
international NGOs

81
00:03:29,620 --> 00:03:31,200
and most of the

82
00:03:31,200 --> 00:03:32,240
also

83
00:03:32,240 --> 00:03:33,080
Turkish

84
00:03:33,080 --> 00:03:35,060
NGOs, the

85
00:03:35,060 --> 00:03:35,400
health

86
00:03:35,400 --> 00:03:36,180
and

87
00:03:36,180 --> 00:03:37,560
humanitarian

88
00:03:37,560 --> 00:03:38,540
sector

89
00:03:38,540 --> 00:03:39,680
and all the

90
00:03:39,680 --> 00:03:39,980
fields.

91
00:03:39,980 --> 00:03:41,880
But they cannot

92
00:03:41,880 --> 00:03:43,200
control at the

93
00:03:43,200 --> 00:03:43,900
moment all

94
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
because it

95
00:03:44,900 --> 00:03:45,600
overcrowded.

96
00:03:45,780 --> 00:03:46,220
Still people

97
00:03:46,220 --> 00:03:46,600
coming.

98
00:03:46,600 --> 00:03:48,520
Men

99
00:03:48,520 --> 00:03:48,900
tercüme

100
00:03:48,900 --> 00:03:49,180
edeyim.

101
00:03:51,560 --> 00:03:52,080
Anlattığı

102
00:03:52,080 --> 00:03:52,320
gibi

103
00:03:52,320 --> 00:03:53,540
kardeşimizin

104
00:03:53,540 --> 00:03:54,180
şu an

105
00:03:54,180 --> 00:03:54,900
Rohingya

106
00:03:54,900 --> 00:03:55,720
Müslümanları

107
00:03:55,720 --> 00:03:56,480
iki yerde

108
00:03:56,480 --> 00:03:57,160
toplanmış

109
00:03:57,160 --> 00:03:57,660
durumdalar.

110
00:03:57,800 --> 00:03:58,280
Bir kısmı

111
00:03:58,280 --> 00:03:59,200
Bangladeş'te

112
00:03:59,200 --> 00:04:00,020
kamplarda

113
00:04:00,020 --> 00:04:00,440
yaşıyorlar.

114
00:04:00,640 --> 00:04:00,820
Burada

115
00:04:00,820 --> 00:04:01,280
yaklaşık

116
00:04:01,280 --> 00:04:01,660
1.5

117
00:04:01,660 --> 00:04:02,140
milyon

118
00:04:02,140 --> 00:04:03,720
Rohingya'lı

119
00:04:03,720 --> 00:04:04,140
Müslüman

120
00:04:04,140 --> 00:04:04,860
yaşamakta.

121
00:04:05,340 --> 00:04:05,520
Ama

122
00:04:05,520 --> 00:04:05,720
aynı

123
00:04:05,720 --> 00:04:06,260
şekilde

124
00:04:06,260 --> 00:04:08,100
kampta

125
00:04:08,100 --> 00:04:08,360
değil,

126
00:04:08,460 --> 00:04:08,660
kendi

127
00:04:08,660 --> 00:04:09,020
köy

128
00:04:09,020 --> 00:04:10,300
memleketlerinde

129
00:04:10,300 --> 00:04:10,620
de

130
00:04:10,620 --> 00:04:10,880
yine

131
00:04:10,880 --> 00:04:11,760
evlerinden

132
00:04:11,760 --> 00:04:12,360
çıkartılmış

133
00:04:12,360 --> 00:04:12,560
bir

134
00:04:12,560 --> 00:04:12,880
şekilde

135
00:04:12,880 --> 00:04:23,860
Burma-Meyanmar ordusunun ve oradaki milislerin üzerindeki baskısıyla kendi köylerinde, kendi şehirlerinde de bir nevi mülteci hayatı yaşıyorlar.

136
00:04:24,480 --> 00:04:32,800
O kadar dar bir alanda bir buçuk milyon kişi toplandığı için birçok servisin verilmesi, birçok insani ihtiyacın giderilmesi imkansız gibi.

137
00:04:33,380 --> 00:04:35,920
Birçok uluslararası sivil toplum örgütü çalışıyor.

138
00:04:36,680 --> 00:04:43,500
Hatta Türkiye'de de biraz erkenleri de birlikte konuştuğumuzda özellikle söylediler, Türkiye bize en çok yardım eden ülkelerden bir tanesi.

139
00:04:44,380 --> 00:04:56,640
Ama buna rağmen oradaki kişilerin çok olması ve dar bir alanda ve daha önce de hiçbir hazırlık yapılmadan, bir altyapı oluşmadan kurulan bölgelerde yaşadıkları için tabii birçok zorluklar yaşıyorlar.

140
00:04:56,640 --> 00:05:00,680
Ben program başlamadan yerde rica etmiştim.

141
00:05:01,100 --> 00:05:03,240
Yani onlar orada şahit oluyorlar.

142
00:05:03,240 --> 00:05:12,520
Bir Müslüman bir gözle oradaki herkesin ne yaşadığını görüyorlar ve her gün oradaki zorluklarla birebir görüyorlar, karşılaşıyorlar.

143
00:05:12,880 --> 00:05:14,480
Biz anlatmalarını rica etmiştik.

144
00:05:14,560 --> 00:05:16,100
Şimdi Müslüman olarak bizim görevimiz tabii.

145
00:05:16,560 --> 00:05:28,700
Sayın Adnan Oktar bu konuda hem kitabı var hem de yıllardır, uzun süreden beri oradaki kardeşlerimize yardım edebilmek için dünya çapında uyarıyor insanları.

146
00:05:28,700 --> 00:05:36,900
Birleşmiş Milletlerin harekete geçmesi için diğer yardım kuruluşlarının ve tabii özellikle de devletimizden de aynı şekilde rica ediyoruz.

147
00:05:36,900 --> 00:05:43,700
Mr. Adnan Oktar has been active to help our brothers and sisters who are in a difficult situation in Rohingya Muslims there.

148
00:05:44,120 --> 00:05:45,100
And this is many years.

149
00:05:45,340 --> 00:05:48,320
And also he has a book about this, as you know, about Rohingya Muslims.

150
00:05:48,320 --> 00:05:58,260
So he is trying to make United Nations aware and other strong, powerful states like United States or European States aware of the situation and correct the situation.

151
00:05:58,680 --> 00:06:16,080
Now we heard there is also a treaty actually among Bangladesh and Myanmar to return these refugees, about 600,000 refugees, back to Myanmar in about two months, Bangladesh Foreign Ministry says.

152
00:06:16,140 --> 00:06:16,700
Is that correct?

153
00:06:16,700 --> 00:06:29,940
The same thing that we saw has no more details, but some of the details we saw, there is not such things as going to the back reputation.

154
00:06:29,940 --> 00:06:38,900
So if, if they work for that, though we are not gonna agree because we want to go our home back.

155
00:06:38,900 --> 00:06:48,200
But at the moment their agreement is a MOU sign, there is no such a thing they didn't add.

156
00:06:48,680 --> 00:06:50,180
What? First of all...

157
00:06:50,180 --> 00:06:50,960
You mean Myanmar?

158
00:06:51,540 --> 00:06:52,460
They both.

159
00:06:52,700 --> 00:06:53,020
Both.

160
00:06:54,460 --> 00:06:59,520
First of all, they don't have any of our rights.

161
00:07:00,580 --> 00:07:04,640
Why they forced us from Arkham to Bangladesh?

162
00:07:05,600 --> 00:07:07,260
They didn't mention anything there.

163
00:07:07,260 --> 00:07:18,180
But our demands, our Rohingya demands, they forced us to Bangladesh if they take back for us, we have rights.

164
00:07:18,740 --> 00:07:27,180
Our indigenous, our rights, our homes, everything, and especially safety.

165
00:07:27,180 --> 00:07:38,780
We need safety because there is, should be, in UN, in the United Nations, should be interfered.

166
00:07:38,780 --> 00:07:42,820
Interfered means, should be, they have to come to our place.

167
00:07:42,820 --> 00:07:51,180
We need to protect Rohingya people, should be a UN peacekeeping force, together.

168
00:07:51,180 --> 00:07:58,880
Or otherwise, if they didn't, they, if they don't do that, we have to leave in Bangladesh.

169
00:07:58,880 --> 00:08:05,880
If, if anything, if Bangladesh government do, we have to accept it.

170
00:08:06,880 --> 00:08:12,800
We thought, United Nations, with peacekeeping force, we cannot go.

171
00:08:12,800 --> 00:08:42,780
We need to go.

172
00:08:42,800 --> 00:08:43,800
We need to go.

173
00:08:43,800 --> 00:08:44,800
We need to go.

174
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
We need to go.

175
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
We need to go.

176
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
We need to go.

177
00:08:50,800 --> 00:08:53,800
Naomi responded, we would probably go.

178
00:08:54,000 --> 00:09:03,320
The two cities that were

179
00:09:03,360 --> 00:09:12,800
supposed to be a legend that they took us from one of our cities tore us only in the past.

180
00:09:12,800 --> 00:09:20,520
So now I'm going to give you some information what Mr. Adnan Oktar has been doing about these problems.

181
00:09:21,080 --> 00:09:23,800
He has also been writing articles in world media.

182
00:09:23,920 --> 00:09:25,540
I want to give you some examples about that.

183
00:09:25,960 --> 00:09:33,600
For example, in Gulf Times, he published an article about Arkansas and stopped the pain in Arkansas.

184
00:09:33,840 --> 00:09:35,540
That was the title of the article.

185
00:09:35,540 --> 00:09:43,040
And also in New Strait Times and Burma Times, another article was published of Mr. Adnan Oktar.

186
00:09:43,700 --> 00:09:52,980
And Malaysian Insider, also he published an article, he wrote an article about the problem in Arkansas and my brothers and sisters.

187
00:09:53,460 --> 00:09:59,740
Burma Times, in Tehran Times, Tehran Times is the largest English website of Iran actually, in Tehran Times.

188
00:10:00,300 --> 00:10:03,960
Burma Times, also another article was published.

189
00:10:03,960 --> 00:10:06,480
Arab News, another article was published.

190
00:10:06,880 --> 00:10:15,760
But of course there is some more is needed and we need a fundamental solution to all these problems.

191
00:10:15,900 --> 00:10:28,640
Of course it is like a symptomatic treatment, medical term, to increase better the refugee camps in Bangladesh, monetary aids, humanitarian aids, food or medication.

192
00:10:28,640 --> 00:10:34,120
However, to solve these problems fundamentally, Islamic union is needed.

193
00:10:34,700 --> 00:10:36,920
Muslims are in thousand pieces all around the world.

194
00:10:37,180 --> 00:10:42,040
Our brothers are in problem there, but many people don't care about that in Muslim countries.

195
00:10:42,260 --> 00:10:48,720
And there are internal conflicts in Yemen, in Syria right now, in Iraq, in Egypt, everywhere.

196
00:10:48,720 --> 00:11:04,240
So let's do an Islamic union, Turkey, Muslims, in Rohingya Muslims, Pakistan, Bangladesh, Saudi Arabia, Yemen, Egypt, Algeria, all Muslims unite and inshallah solve these problems.

197
00:11:04,360 --> 00:11:09,320
Fundamentally, not only in Myanmar, in Palestine, also everywhere we see problems of Muslims.

198
00:11:09,440 --> 00:11:10,120
Do you agree with that?

199
00:11:10,120 --> 00:11:20,760
Yeah, I heard it's a very good article for the Rohingya, I heard about that.

200
00:11:20,760 --> 00:11:25,860
So it's very helpful and for us it's very helpful also.

201
00:11:27,240 --> 00:11:37,980
So it's our humanitarian issue is not our main issue, it's not the solution.

202
00:11:37,980 --> 00:11:43,740
Solution is, uh, its reputation is not a main solution.

203
00:11:43,740 --> 00:11:49,260
Solution is, uh, its political solution, long-term solution.

204
00:11:49,260 --> 00:11:58,660
So long-term solution is, political solution is, should be, uh, uh, restore our rights.

205
00:11:58,660 --> 00:12:21,220
And our, uh, indigenous names and our, uh, our, uh, place, our homes, like, uh, they, they, they took our wealth, much, yes, much of the, our, uh, wealth, they, yeah.

206
00:12:21,440 --> 00:12:23,180
So there's nothing left you can return to?

207
00:12:23,180 --> 00:12:37,420
Yes, yes, they, they, we saw the, some of the MOU sign there, uh, they will, uh, make the camp, uh, put the camp in the, in Burma, they, uh, they, uh, they, they are talking about this, the Myanmar government.

208
00:12:37,900 --> 00:12:44,420
So this, we are not camp people, we are indigenous, we have homes, we have, uh, everything.

209
00:12:44,420 --> 00:12:54,180
So, it's, I think, uh, it's, uh, it's political solution, it's, we need the political solution, that.

210
00:12:54,180 --> 00:12:58,340
So, with the Rohingya people, they don't have any politician.

211
00:12:58,340 --> 00:13:12,660
So, it must be, is, uh, uh, Islamic countries, or other, European, or other countries also, is the, especially, uh, need the, we are, we need the political solution.

212
00:13:12,660 --> 00:13:14,260
It's a permanent solution.

213
00:13:14,800 --> 00:13:22,840
What we are trying to say is that we thank him for all the articles, and the problem is that everyone has their own issues going on.

214
00:13:23,420 --> 00:13:30,080
So, either they salute, uh, all the solutions in one place, or they have to go, uh, different places.

215
00:13:30,440 --> 00:13:35,060
So, what we are trying to say is that humanitarian, uh, humanitarian sector is good.

216
00:13:35,060 --> 00:13:44,940
But we need a political solution for all the people, that we are thrown out of our own country, we have a human right, we are also normal human beings.

217
00:13:45,260 --> 00:13:51,200
Before Muslims, we are normal human beings, and we have a normal human right, that we are not getting in this world.

218
00:13:51,600 --> 00:13:59,420
So, what we are trying to say is that Burma is not only their country, but it is also our country, and we have the right to stay there.

219
00:13:59,420 --> 00:14:03,600
But, they are pushing, they are forcing us to go out of the country.

220
00:14:03,740 --> 00:14:04,520
Why is it so?

221
00:14:05,680 --> 00:14:11,180
Uh, it is that we want to live in our own country, we want to stay there, we have the right to stay in our homes.

222
00:14:11,560 --> 00:14:16,120
But, what we need is security, safety, and political rights.

223
00:14:16,120 --> 00:14:30,740
I was, I think, we, 1999-5000 political process, um, concrete journalism and..."

224
00:14:30,880 --> 00:14:34,860
I mean, this is what has been a field of tourism, ex-fiction, okay, I mean, we are being able to thereby wherelere items можно ability to live in the world,

225
00:14:34,920 --> 00:14:40,460
uh, like to Conseco clearer, but our country'll be doing some memories.

226
00:14:40,460 --> 00:14:42,720
we left over to put the

227
00:14:42,720 --> 00:14:45,140
braidfold and so on

228
00:14:45,140 --> 00:14:47,200
And so on?

229
00:14:47,200 --> 00:15:02,020
Obviously we have been

230
00:15:02,020 --> 00:15:04,480
with some kind of

231
00:15:04,480 --> 00:15:06,320
thankful for us in the way that we believe

232
00:15:06,320 --> 00:15:14,800
we have a przyp

233
00:15:14,800 --> 00:15:16,240
hit

234
00:15:16,240 --> 00:15:18,820
we

235
00:15:18,820 --> 00:15:19,820
we

236
00:15:19,820 --> 00:15:21,820
either

237
00:15:21,820 --> 00:15:22,780
we

238
00:15:22,780 --> 00:15:23,980
have

239
00:15:23,980 --> 00:15:26,300
that

240
00:15:26,300 --> 00:15:54,300
I will speak for Turkish and we can translate.

241
00:15:54,300 --> 00:15:59,300
Sayın Adnan Oktar yıllardır bunun çok üzerinde duruyor.

242
00:15:59,300 --> 00:16:08,300
Doğru, politik çözüm, insani yardım, tıbbi yardım ama bütün sorunların temelli çözülmesi için İslam birliği şart.

243
00:16:08,300 --> 00:16:14,300
Çünkü sadece Myanmar konusu değil ki Irak, Suriye her yerde Müslümanlar zor durumda.

244
00:16:14,300 --> 00:16:18,300
Müslümanlar birbiriyle savaşıyor, Mısır'da zor durumda.

245
00:16:18,300 --> 00:16:21,300
Dolayısıyla İslam birliğinin dışında bir çözüm hakikaten gözükmüyor.

246
00:16:21,300 --> 00:16:24,300
Politik çözüm olması için de İslam birliği gerekiyor zaten.

247
00:16:24,300 --> 00:16:32,300
Çünkü eğer Myanmar hükümeti İngilizlerin devletinden deccaliyetten güç almasa bunları yapabilir mi?

248
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
İslam birliği olduğunu düşünelim.

249
00:16:33,300 --> 00:16:36,300
Bütün Müslüman ülkeler birlik olsa bunu cesaret edebilir mi?

250
00:16:36,300 --> 00:16:38,300
Tabii ki edemez.

251
00:16:38,300 --> 00:16:42,300
For political solution, what ideas do you have?

252
00:16:42,300 --> 00:16:44,300
I mean, emergent solution.

253
00:16:44,300 --> 00:16:47,300
There's an emergent solution and there's a long-term solution of course.

254
00:16:47,300 --> 00:16:56,700
You can give us some good evidences and supply some materials for emergent solution and for the long-term solution.

255
00:16:56,800 --> 00:17:02,120
Mr. Adnan Oktar and us are always on your side, of course, and we can make the entire world aware

256
00:17:02,120 --> 00:17:06,020
because his TV program is being followed by millions of people worldwide.

257
00:17:06,220 --> 00:17:09,060
100 million books are downloaded and 1,000 websites.

258
00:17:09,060 --> 00:17:19,040
He writes in 216 different world media, newspapers, every day 5 to 10 articles are being published.

259
00:17:19,300 --> 00:17:21,860
So we can make aware entire world about this issue.

260
00:17:21,980 --> 00:17:29,580
But tell us specifically, briefly, of course, what needs to be done emergently and then in the long term.

261
00:17:29,580 --> 00:17:40,720
Mr. Adnan Oktar and us is only one solution for us, only create the safe zone inside our account, then we can...

262
00:17:40,720 --> 00:17:41,320
Safe zone?

263
00:17:41,400 --> 00:17:41,900
Safe zone.

264
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
We can return.

265
00:17:43,340 --> 00:17:49,580
But last year, you said the Muslims lost their wealth there, the Myanmar government took...

266
00:17:49,580 --> 00:17:59,560
Mr. Adnan Oktar and us, yes, if we lost everything, but we want to live a life, if we...

267
00:17:59,560 --> 00:18:08,700
Safe zone, if we go without safe zone, without peacekeeping force and again we know this will happen again and again.

268
00:18:08,700 --> 00:18:16,080
Mr. Adnan Oktar, Ben iki tarafta tercih edelim, sen de İngilizce, Oktar, bir kardeşlerimizden şey istedi,

269
00:18:16,460 --> 00:18:22,820
hem acil alınacak çözümlerle ilgili net bizden neler yapılabileceğiyle ilgili yol göstermelerini,

270
00:18:22,820 --> 00:18:28,880
hem de uzun dönemde bu problemi kökünden kaldıracak ve Arakan'daki Müslümanları

271
00:18:28,880 --> 00:18:34,340
Rohingya Müslümanları'na tekrar düzgün insani yaşamlarına devam etmesi için.

272
00:18:35,520 --> 00:18:40,020
Ansurullah kardeşimiz de ilk söylediği, bizim ilk ihtiyacımız güvenlik.

273
00:18:41,020 --> 00:18:45,440
Güvenliğin olmadığı bir ortamda, bizim zaten yemek yiyeceğimiz yemeğin olması,

274
00:18:46,000 --> 00:18:48,020
başka bir ihtiyaçlarımızın giderilmesi önemli değil.

275
00:18:48,020 --> 00:18:51,740
Bu güvenliği kuracak olan da bir güvenli bölge.

276
00:18:52,300 --> 00:18:58,520
Yani uluslararası toplumun ve başta Birleşmiş Milletler'in barış kuvvet güçüne yönettiği,

277
00:18:58,580 --> 00:19:04,340
kontrolünde olan Myanmar ordusunun müdahale edemediği bir güvenli bölge oluşturup,

278
00:19:04,400 --> 00:19:09,340
o güvenli bölgede önce canımızı sağlam alalım isteyelim diye söyleyeceğim.

279
00:19:09,340 --> 00:19:11,260
Yes, Brother Ansarullah.

280
00:19:11,600 --> 00:19:15,360
You are the General Secretary for the Rohingya Federation for Arakan.

281
00:19:15,580 --> 00:19:15,800
Yes.

282
00:19:15,920 --> 00:19:17,360
And you know more than us.

283
00:19:17,840 --> 00:19:23,740
Please inform us about the extent of oppression that we are now facing in Arakan in numbers.

284
00:19:24,400 --> 00:19:27,680
What are the number of people who fled from Arakan to Bangladesh?

285
00:19:28,840 --> 00:19:32,700
How did it all start and why it started?

286
00:19:32,700 --> 00:19:40,160
See, first of all, there is three in Arakan, three majority, Muslim majority town.

287
00:19:40,640 --> 00:19:43,020
Mahmouda, Bussidam, Rasidam.

288
00:19:44,920 --> 00:19:50,340
The rest of the Arakan is not much Muslim population,

289
00:19:50,600 --> 00:19:57,120
but these three towns, a very big town and also is much of the Muslim majority.

290
00:19:57,120 --> 00:20:04,780
So, they created, they have the plan, it's pre-plan.

291
00:20:05,480 --> 00:20:09,900
The Myanmar government is pre-plan, it's the three majority,

292
00:20:10,560 --> 00:20:20,360
three majority Muslim town, how they can make the empty.

293
00:20:20,360 --> 00:20:30,060
Like, there is many resources, like chuegas, China is now at the moment,

294
00:20:30,220 --> 00:20:37,200
China's operation is chuegas, and India is the operation, the seaport,

295
00:20:37,620 --> 00:20:41,560
Sittwe, Arakan capital is Sittwe, Sittwe seaport.

296
00:20:41,560 --> 00:20:49,040
So, there is a lot of wealth, resources, and they don't want to give,

297
00:20:49,120 --> 00:20:54,280
if they give the indigenous for us, our restored indigenous, our rights,

298
00:20:54,940 --> 00:21:03,960
they should, maybe, they think like that, they have to give us also our wealth, right?

299
00:21:04,400 --> 00:21:07,700
Maybe position, maybe it's for our wealth.

300
00:21:07,700 --> 00:21:14,600
But, they try to empty, because for, they are doing the big business zone that,

301
00:21:15,680 --> 00:21:17,960
we feel that, like that.

302
00:21:18,400 --> 00:21:21,200
Arakan is mainly full of natural resources,

303
00:21:21,620 --> 00:21:25,700
which other countries want to exploit, like China and India.

304
00:21:26,220 --> 00:21:30,220
And if they use Arakan for the natural resources, they can exploit it,

305
00:21:30,360 --> 00:21:33,500
and in the international market, the value is too much.

306
00:21:33,500 --> 00:21:37,660
And if the Arakan people, if the Ranga people are there in Arakan,

307
00:21:38,200 --> 00:21:44,100
they have to give some sort of, as you can say, they have to give a right,

308
00:21:44,600 --> 00:21:49,300
plus they have to give us, we have, our majority is in Arakan,

309
00:21:49,440 --> 00:21:53,340
and Arakan is full of natural resources, and it depends on us.

310
00:21:53,340 --> 00:21:55,940
Do we want to give or not?

311
00:21:56,020 --> 00:22:01,520
If we stay there, we would surely not want to exploit the resources as soon as possible.

312
00:22:01,640 --> 00:22:04,700
We want to go in a flow, you know, generation by generation.

313
00:22:05,160 --> 00:22:08,260
But, they want it for themselves right now.

314
00:22:08,560 --> 00:22:10,520
So, we don't want that to happen.

315
00:22:10,920 --> 00:22:15,940
So, that's why they are forcing all the Rohingya people to leave Arakan as soon as possible,

316
00:22:16,160 --> 00:22:17,660
and exploit the resources there.

317
00:22:17,660 --> 00:22:47,640
So, that's why they are forcing all the Rohingya people to leave Arakan.

318
00:22:47,660 --> 00:22:50,480
For us, these are, the role of the Rohingya people are…

319
00:22:50,580 --> 00:22:54,280
today, as the role of the Rohingya people to leave Arakan,

320
00:22:54,360 --> 00:22:55,680
the Rebellionährt itself were superinci.

321
00:22:55,740 --> 00:22:57,220
So, it does not exist...

322
00:22:57,320 --> 00:23:04,620
...화�

323
00:23:04,620 --> 00:23:11,420
to make BLACKV minus humans such as that as they had no justiceleben and shared Miller

324
00:23:11,420 --> 00:23:13,700
was willing to encourage them to leave.

325
00:23:13,700 --> 00:23:17,700
Indeed, they want to engage the death of people who knew the resolve during the last necessarily

326
00:23:17,700 --> 00:23:18,860
or the hurt other years.

327
00:23:18,860 --> 00:23:24,060
They do that and the saber how could have described their minds in ways theyzilacize

328
00:23:24,060 --> 00:23:25,920
how to convert them in a way.

329
00:23:26,140 --> 00:23:29,860
This is what's happening in the first effect of Zero break.

330
00:23:29,860 --> 00:23:40,860
How can we increase the pressure on the Myanmar government and the president to stop this persecution of the people, our Muslim brothers and sisters?

331
00:23:40,860 --> 00:23:45,860
What needs to be done in the United Nations or in the Western countries?

332
00:23:45,860 --> 00:23:50,860
What else needs to be done? What other documents can we use? What can we do?

333
00:23:50,860 --> 00:24:00,860
First of all, we are persecutive people. We are persecutive people. We don't have any power.

334
00:24:00,860 --> 00:24:19,860
So we just can say for the Muslim world and other Western countries' world, you see our face, our problem, and like human beings.

335
00:24:19,860 --> 00:24:28,860
So you just see our situation and we give pressure to the Myanmar government.

336
00:24:28,860 --> 00:24:38,860
But the Myanmar government, they did not listen. They are just talking. They are not any practical.

337
00:24:38,860 --> 00:24:45,860
Even one thing, they are just talking, they are not any practical. We didn't see any practical.

338
00:24:45,860 --> 00:24:59,860
Why, first of all, UN faith-finding mission is not allowed in Arakhan, if they are not UN faith-finding mission inquiry.

339
00:24:59,860 --> 00:25:07,860
So it's not allowed. Why international media is not allowed? Why international NGOs is not allowed in Arakhan?

340
00:25:07,860 --> 00:25:11,860
If nothing happened there, why you are not allowed in Arakhan?

341
00:25:11,860 --> 00:25:22,860
So Myanmar government is not listening at the moment. They are saying, okay, we listen. We will do, we will do like this. We will do, okay, we will bring back.

342
00:25:22,860 --> 00:25:41,860
But any not practical such thing. So it should be in the United Nations, United Security Council, there should be more pressure to Myanmar government.

343
00:25:41,860 --> 00:25:48,860
And should be in the United States and should be in the United States and should be allowed to find a mission in Arakhan State.

344
00:25:48,860 --> 00:26:03,860
Who is a crime against humanity and they should take in ICC, international court. We need our, our, our, who is our many, many lives is gone.

345
00:26:03,860 --> 00:26:18,860
Yes, our sister. We have so many reports in our hands. How many people is there. But it should be in the UN investigation should be in the Arakhan.

346
00:26:18,860 --> 00:26:24,860
And more pressure to Myanmar government or Islamic war as well.

347
00:26:24,860 --> 00:26:32,860
We are trying to say is that Myanmar government has promised many things, but it didn't have anything on practice.

348
00:26:32,860 --> 00:26:38,860
It's that in Myanmar, they have promised many things, but international media has not reached Myanmar.

349
00:26:38,860 --> 00:26:45,860
If they have reached, they are not allowed in Arakhan. And our problems are not seen in the international world.

350
00:26:45,860 --> 00:26:53,860
So what we are trying to say is that we want the international media and the world to see what is our problem happening in Myanmar.

351
00:26:53,860 --> 00:27:02,860
There are billions of people killed and we have migrated from Burma to Bangladesh in such a condition that people cannot even think.

352
00:27:02,860 --> 00:27:08,860
Maybe there are people like seven days they have walked and through the sea route, they have gone by small boats.

353
00:27:08,860 --> 00:27:19,860
And most of them people died by maybe drowning, sinking and the boats have broken out and people have migrated there with not even a drop of water in their mouth.

354
00:27:19,860 --> 00:27:25,860
So we are trying to say that we need international world to see what is our condition right now.

355
00:27:25,860 --> 00:27:32,860
And education is not there because we have moved from one country to another country and the problem is there for so many years.

356
00:27:32,860 --> 00:27:38,860
So like if the problem is going on, how can a person go to school and go study and have education?

357
00:27:38,860 --> 00:27:49,860
So education is the power as we all know. And we need education for all our children so that if when they grow up they can stand for our rights.

358
00:27:49,860 --> 00:28:19,860


359
00:28:19,860 --> 00:28:25,120
To be a報導 yesterday, we started to imagine.

360
00:28:25,120 --> 00:28:30,760
We mentioned the date of ensuring a secondary body was given,

361
00:28:30,760 --> 00:28:34,380
fasting, we didn't have one concern that,

362
00:28:34,380 --> 00:28:41,840
it was only deficit, but it was thista might be겠어요 today.

363
00:28:41,840 --> 00:28:45,680
because we should also know that we should have checked the conditions .

364
00:28:45,680 --> 00:28:48,820
To sign this way we have the other hand before turning,

365
00:28:48,820 --> 00:28:52,000
apparently most of thealeiapora where the people do here,

366
00:28:52,000 --> 00:28:53,940
in Helam, in Observation,

367
00:28:53,940 --> 00:28:58,420
we have a very lucky writer that iskBayani region,

368
00:28:59,620 --> 00:29:02,840
although that is my most memorable moment comes after

369
00:29:02,840 --> 00:29:06,180
a prohibition of the Ukrainian people who

370
00:29:06,180 --> 00:29:09,080
currently live in the Egyptian country,

371
00:29:09,080 --> 00:29:12,960
although nowadays there are national reports

372
00:29:12,960 --> 00:29:15,900
there are existing reports in the media channels

373
00:29:15,900 --> 00:29:20,040
Myanmar hükümet izin vermiyor. Onun dışında eee Birleşmiş

374
00:29:20,040 --> 00:29:25,340
Milletler'in Myanmar için hocam hoş geldiniz.

375
00:29:30,480 --> 00:29:35,880
Welcome. Hoş geldiniz. Eee şeref duydum. Onur bizim

376
00:29:35,880 --> 00:29:41,520
gelmenizde. Thank you also we also thanks we give us the

377
00:29:41,520 --> 00:29:46,200
opportunity for the saying this right in the situation. Bütün Müslüman

378
00:29:46,200 --> 00:29:51,500
üstüne farz. What's your name? Muhammed İdris. Muhammed

379
00:29:51,500 --> 00:29:59,780
İdris maşallah. Ensarullah. My name is Rosa Mavlafi

380
00:29:59,780 --> 00:30:04,500
Muhammed İdris. Rosa ismi Muhammed İdris'in

381
00:30:04,500 --> 00:30:13,840
Güzel maşallah. Allah hepimize hidayet nasip etsin. Sağlık

382
00:30:13,840 --> 00:30:19,020
sıhhat nasip etsin. Cennet nasip etsin. Mehdi'yi görmeyi, İsa

383
00:30:19,020 --> 00:30:22,720
Mesih'i görmeyi nasip etsin. İddiat-ı İslam'ı yaşamayı ve en

384
00:30:22,720 --> 00:30:26,360
kısa sürede iddiat-ı İslam'ın oluşması nasip etsin. Sizin

385
00:30:26,360 --> 00:30:29,400
kitabınızı gösterememiştim hocam. Gösterelim mi onu? Rohingya

386
00:30:29,400 --> 00:30:32,740
Müslümanlarıyla yazdığınız, ilgili yazdığınız, Beautiful Rohingya,

387
00:30:32,740 --> 00:30:37,580
şahane, çok güzel, Rohingyalılar diye kitabınız var. Hem

388
00:30:37,580 --> 00:30:41,340
İngilizce tabii hem çeşitli dillerde. Çok sayıda da makaleniz

389
00:30:41,340 --> 00:30:48,360
yayınlanmıştı. Maşallah. Evet. Rohingya'da tabii bir vahşet

390
00:30:48,360 --> 00:30:53,400
uygulanıyor fakat bu Allah'ın bir imkanı. Yes sir. Yes sir. Ya

391
00:30:53,400 --> 00:30:57,580
peygamberimizi de biliyorsunuz taşlamışlardı. Evet. Eee

392
00:30:57,580 --> 00:31:04,780
saldırmışlardı. Yanağına. Eee kılıçla yaraladılar. Dişini

393
00:31:04,780 --> 00:31:08,820
kırdılar. Hazreti Hamza'yı şehit ettiler. Hazreti Ali'yi,

394
00:31:08,820 --> 00:31:13,060
Hazreti Ömer'i. Burası imtihan dünyası. Bunlar olacak. Ama

395
00:31:13,060 --> 00:31:17,380
sebeplere sarılacağız tabii. Mücadele edeceğiz. Dünyanın bir yerine

396
00:31:17,380 --> 00:31:21,140
bir Müslümanın saldırı varsa bütün dünyadaki Müslümanlar

397
00:31:21,140 --> 00:31:24,020
birleşip onu kurtarmaktan mükerref Kur'an ayeti açık bu

398
00:31:24,020 --> 00:31:30,960
konuda. Ama tabii Rohingya, ııı Irak, Suriye, Libya, Yemen ve

399
00:31:30,960 --> 00:31:35,900
diğer bütün ülkeler, Afganistan, ııı Filistin kurtuluşu

400
00:31:35,900 --> 00:31:39,900
ittiati İslam'dadır. Bunun dışında bir kurtuluş olmaz. Eee

401
00:31:39,900 --> 00:31:43,280
ittiati İslam için de Mehdi'nin dışında bir yol yok. Yani öyle

402
00:31:43,280 --> 00:31:46,280
eğer olsaydı yüz elli yıldan beri Müslümanlar birleşirlerdi.

403
00:31:46,280 --> 00:31:49,800
Mehdi'nin dışında bir yol eğer birleşmeyi sağlasaydı. Müslümanların

404
00:31:49,800 --> 00:31:53,160
bu konuda direnmemesi lazım. Eee Mehdiyet'i Urafi olarak

405
00:31:53,160 --> 00:31:57,480
gördükten sonra, İsa Mesih'i Urafi olarak gördükten sonra eee

406
00:31:57,480 --> 00:32:02,600
kurtuluş olmaz. Misafirler, çikolata, ikram et. Üç beş yıla

407
00:32:02,600 --> 00:32:05,560
kadar bir ferahlık kurtuluş olacak inşaAllah. Büyük olaylar

408
00:32:05,560 --> 00:32:10,920
olacak ama kurtuluşta peşinden gelecektir. Yani gönlünüz

409
00:32:10,920 --> 00:32:14,920
rahat olsun. Yani bu imtihadan mutlaka geçeceğiz. Öyle daha

410
00:32:14,920 --> 00:32:17,560
öncekilerin başına gelenler başımıza gelmeden cennete

411
00:32:17,560 --> 00:32:18,520
girmek yok.

412
00:32:18,520 --> 00:32:20,920
There is no going into the jannah paradise

413
00:32:20,920 --> 00:32:25,560
eee eee eee before the same things happen what happened in the

414
00:32:25,560 --> 00:32:28,920
past to the Muslims will happen to the Muslims now and then they will

415
00:32:28,920 --> 00:32:32,920
go to jannah. You will experience the same things the eee people

416
00:32:32,920 --> 00:32:41,640
before us. Evet. They will test it. Evet. Şimdi

417
00:32:41,640 --> 00:32:48,760
kardeşlerimizin eee konularını anlattınız değil mi? Ne

418
00:32:48,760 --> 00:32:52,280
ara konuştunuz? Bize oradaki durumu anlattılar hocam. Özellikle

419
00:32:52,280 --> 00:32:55,640
eee acil olarak çözüm alarak orada bir güvenlik Birleşmiş

420
00:32:55,640 --> 00:32:58,760
Milletleri kontrol edip güvenli bölge oluşturulmadığı

421
00:32:58,760 --> 00:33:02,280
durumda güvenliğimiz eee risk altında olacaktır. Benim

422
00:33:02,280 --> 00:33:05,720
uyanlar bize bu eee saldırılara devam edecektir diye

423
00:33:05,720 --> 00:33:09,000
söylüyor. Öyle bir konuda Müslüman toplum bir araya gelip

424
00:33:09,000 --> 00:33:13,240
Birleşmiş Milletler o şekilde eee baskı yaparsa orada bir eee

425
00:33:13,240 --> 00:33:15,480
güvenli bölge oluşturarak biz de güvenli yaşayalım. Evet.

426
00:33:15,480 --> 00:33:18,840
Şimdi yine İslam Birliği toplantı yapacak. İnşaAllah. Orada

427
00:33:18,840 --> 00:33:22,440
Tayyip Hoca'ma gene durumu bildirelim. Bu konuda yeniden

428
00:33:22,440 --> 00:33:25,320
bir teklif sunulmasını sağlasınlar. İnşaAllah. İnşaAllah.

429
00:33:25,320 --> 00:33:28,200
İnşaAllah. Yani Tayyip Hoca bu konuda çok titiz. Yani

430
00:33:28,200 --> 00:33:30,760
Müslümanlara sahip çıkma, dünyadaki Müslümanlara sahip

431
00:33:30,760 --> 00:33:34,520
çıkma konusunda dünyada tek eee Türk hükümeti bu konuda çok

432
00:33:34,520 --> 00:33:38,040
titiz. İnşaAllah. Tayyip Hoca'ma dua edin inşaAllah. İnşaAllah.

433
00:33:38,040 --> 00:33:41,400
İnşaAllah. Allah yardımcısı olsun. Bütün Müslümanların

434
00:33:41,400 --> 00:33:44,920
desteğini istiyoruz Tayyip Hoca'mıza. Eee çünkü İngiliz

435
00:33:44,920 --> 00:33:49,080
Derin Devleti'nin deccaliyetin hedefi halinde şu an. Onun için

436
00:33:49,080 --> 00:33:52,600
Türkiye'deki Müslüman olarak biz çok iyi koruyoruz. Sizlerin de

437
00:33:52,600 --> 00:33:57,880
dua ile desteklemenizi istiyoruz. Eee çok iyi çalışmalar

438
00:33:57,880 --> 00:34:01,960
yapıyor. Bölgeyi İran'la birleşmek, Rusya'ya birleşmek,

439
00:34:01,960 --> 00:34:04,200
hiç görülmemiş şeyleri yapmaya başladı. Çok güzel gidiyor

440
00:34:04,200 --> 00:34:08,200
dersin. İngilizlerin devletinin oyununu bozdu dersin. Yoksa

441
00:34:08,200 --> 00:34:11,240
Irak, Suriye parçalanmıştır şu an dersin. Yani engellenmesinde

442
00:34:11,240 --> 00:34:15,720
Tayyip Hoca'nın rolü çok yüksektir. Sizleri çok seviyoruz. Hep

443
00:34:15,720 --> 00:34:18,920
üstün ve dikkatimiz üstünüzde. Elimizden gelen bütün

444
00:34:18,920 --> 00:34:23,720
gayreti gösterteceğiz. Sahipsiz değilsiniz dersiniz. Geldiğiniz için çok

445
00:34:23,720 --> 00:34:26,120
teşekkür ederim. Tanıştığımlar için çok memnun oldum.

446
00:34:26,120 --> 00:34:28,120
Aran ediyoruz. Thank you so much. Thank you so much for

447
00:34:28,120 --> 00:34:32,600
our side. Also we have also have message for for

448
00:34:32,600 --> 00:34:36,600
eee you are our you are the president. This is our

449
00:34:36,600 --> 00:34:43,080
response. This is beautiful uh uh uh uh first of all uh uh

450
00:34:43,080 --> 00:34:47,400
with thanks for all of you and especially uh uh

451
00:34:47,400 --> 00:35:05,960
for the uh uh people of the uh Turkish also and president also

452
00:35:05,960 --> 00:35:13,880
have a message is thanks also and lead also to for especially

453
00:35:13,880 --> 00:35:19,480
for Rahim. Is how is we don't know because we don't have

454
00:35:19,480 --> 00:35:25,240
any uh uh is uh any lead leader. Any lead cannot lead

455
00:35:25,240 --> 00:35:30,360
anyone. So that's me that's why we have message for the

456
00:35:30,360 --> 00:35:37,000
responsible uh president Erdogan uh lead for us and help

457
00:35:37,000 --> 00:35:39,560
don't uh leave alone us.

458
00:35:39,560 --> 00:35:44,760
Bütün gücüyle eee garip ediyor eee dikkati çok açık bu

459
00:35:44,760 --> 00:35:47,320
konuda da kararlı dersin güvenebilirsiniz dersin. Yani

460
00:35:47,320 --> 00:35:50,440
gece gündüz bu konuları takip ediyor. Yani biz de biliyoruz

461
00:35:50,440 --> 00:35:53,240
bu durumu. Allah hepimizin yardımcısı olsun. Allah

462
00:35:53,240 --> 00:35:55,720
Müslümanları zafere kavuştursun. Deccali Allah

463
00:35:55,720 --> 00:35:59,400
kahrı perişan etsin. Allah hepimize cennet nasip etsin.

464
00:35:59,400 --> 00:36:06,120
Bütün Arakanlılara sevgilerimizi, saygılarımızı sunuyoruz. Her

465
00:36:06,120 --> 00:36:09,800
zaman ondan yanındayız. Gönüller çok rahat olsun.

466
00:36:09,800 --> 00:36:14,840
Anwarish used to be very comfortable. Our hearts are always

467
00:36:14,840 --> 00:36:18,840
with them. Tamam peki. Evet.igneŒ

468
00:36:18,840 --> 00:36:20,840
sahip edges greatly ediyoruz. Eee yirlik kısa eee

469
00:36:20,840 --> 00:36:23,720
videolarla devam edecek.

470
00:36:23,720 --> 00:36:25,640
quite frankly.

471
00:36:25,640 --> 00:36:28,180
listen.

472
00:36:28,180 --> 00:36:30,320
listen.

473
00:36:30,320 --> 00:36:30,960
listen.

474
00:36:32,100 --> 00:36:34,160
listen.

