1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Good afternoon, everyone.

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Today we are going to start with us.

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
Our dear friends and friends and friends,

4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
we are with them.

5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Aham Ben Abrahamson, welcome.

6
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
And Aham Yeşehau Hollander, welcome.

7
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Aham Yeşehau Hollander,

8
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
is the name of Hz.

9
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Harun Soyundan

10
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
described by Cohen Unvanı.

11
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
He has been for many years.

12
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
He has been for many years.

13
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
He has been for many years.

14
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
He has been for many years.

15
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Sanhedrin Hahamlar Meclisi'nin

16
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
dış ilişkilerinden sorumluluğunu üstlendi ve

17
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Beni Nuh Kudüs Mahkemesi

18
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Eş Başkanı olarak görev yaptı.

19
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Aynı zamanda dini okullarda

20
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
ve Tel Aviv Üniversitesi'nde eğitim verdi.

21
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Şu an Musevilik ile ilgili

22
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
dünya çapında gelen soruları cevaplandırıyor.

23
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Welcome Rabbi Hounder.

24
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Aham Ben Abrahamson,

25
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
İslam ve Musevi Şeriatı ile ilgili

26
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
konularda uzman bir tarihçi.

27
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Ve 2004 yılından bu yana

28
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Kudüs Hahamlar Mahkemesi'nde

29
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
İslam'la ilgili konularda danışmanlık yapıyor.

30
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Kendisi aynı zamanda

31
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
İslam ve Musevilik tarihi konusunda

32
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
araştırmalar yapan Sadıklar adlı kuruluşun

33
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
kurucusu ve yöneticisi olarak

34
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
iki dinin ortak geçmişini araştırıyor.

35
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Haham Abrahamson'un

36
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
İlahi Çeşitlilik Ortodoks

37
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
bir Haham'ın Müslümanlarla

38
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
görüşmeleri isimli kitabı yayınlandı.

39
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Kitabında sizinle görüşmeleri de

40
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
yer veriliyor.

41
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Son on beş senedir İslam'ın

42
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Musevi kanunlarında

43
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
gereken saygın yere sahip olmaları

44
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
içinde çalışmalar yürütüyor.

45
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Kendisi son on senedir

46
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
dinin barışın tesisindeki

47
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
önemiyle ilgili çeşitli ülkelerde

48
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Birleşmiş Milletler, İsrail Meclisi,

49
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Dörtler Kamerası gibi politik ortamlarda

50
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
dahil olmak üzere konferanslar veriyor.

51
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Şeref verdiniz, lütfettiniz sizi görmek

52
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
bizi çok sevindirdi, çok mutlu olduk.

53
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Özlem gideriyoruz.

54
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Hz. İbrahim'in evlatları olarak

55
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
sizlere her zaman sevgi duyuyoruz,

56
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
her zaman saygı duyuyoruz.

57
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
Allah güzel günleri yakın etsin.

58
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Dünyaya barışı egemen kılsın.

59
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Allah'tan başka bir şey konuşulmasın.

60
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Allah sevgisi her yere yayılsın.

61
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
O güzel günleri Allah bize

62
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
en yakın zamanda göstersin.

63
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Çok sevindik gelişinize.

64
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Sizleri çok seviyoruz.

65
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Kısaca bir ön konuşma yapmak isterim ama

66
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
sizleri dinlemek daha güzel.

67
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
Aysa bedeutet,

68
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Sebederiniz çok 의� outsasan.

69
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Have a bir çocuk idik.

70
00:02:34,000 --> 00:02:36,920
And I did not want to delay coming this time.

71
00:02:38,120 --> 00:02:40,700
It is a very critical time in the world today.

72
00:02:41,840 --> 00:02:49,460
And you have an important part to play in trying to bring priests.

73
00:02:50,360 --> 00:02:54,040
And it's very important. Your activity is very important.

74
00:02:54,500 --> 00:02:56,380
And I did not want to delay it one day.

75
00:03:04,000 --> 00:03:07,820
But it also says so in the Bible.

76
00:03:08,960 --> 00:03:11,160
Maşallah, maşallah, maşallah.

77
00:03:11,160 --> 00:03:12,580
Maşallah.

78
00:03:15,160 --> 00:03:18,000
Her ikisi de Allah kelamı, her ikisini de Allah söylüyor zaten.

79
00:03:18,620 --> 00:03:25,240
Sizin güzel fikirlerinizden istifade etmek istiyoruz, sizi dinlemek istiyoruz.

80
00:03:25,800 --> 00:03:32,460
As Rabbi Hollander said, it's a crucial time in the world right now.

81
00:03:32,460 --> 00:03:35,280
All sorts of different things are happening throughout the world.

82
00:03:35,760 --> 00:03:37,520
There's conflict. There's confusion.

83
00:03:38,380 --> 00:03:45,400
And our tradition, the Jewish tradition, is that before the coming of King Messiah, there will be confusion.

84
00:03:45,660 --> 00:03:47,660
People won't know the right way to go.

85
00:03:47,800 --> 00:03:48,960
There will be a lot of conflict.

86
00:03:49,700 --> 00:03:58,000
And only by turning to God, we'll have clarity and be able to know the right way forward.

87
00:03:58,000 --> 00:04:03,720
And it's true that all the people who believe have to get together because they are in the majority.

88
00:04:03,920 --> 00:04:07,240
The people who believe in God are the majority of the people in the world.

89
00:04:08,600 --> 00:04:13,960
If they would have clarity and trust with each other, we can solve all the problems.

90
00:04:13,960 --> 00:04:20,600
And it's only when there's conflict that the believers turn into the minority.

91
00:04:20,600 --> 00:04:27,260
Allah'ın vaadinin olduğu yüzyıldayız.

92
00:04:28,520 --> 00:04:30,560
Allah iyileri galip edecek.

93
00:04:30,720 --> 00:04:31,180
Allah inşaAllah.

94
00:04:31,900 --> 00:04:34,920
İyiler her yerde güçlü dünyada şu an.

95
00:04:34,920 --> 00:04:37,180
Allah in shape.

96
00:04:37,520 --> 00:04:37,540
Allah in the world.

97
00:04:37,540 --> 00:04:38,180
Allah in the world.

98
00:04:38,380 --> 00:04:38,700
Allah in the world.

99
00:04:38,700 --> 00:04:40,640
Allah in the world.

100
00:04:40,660 --> 00:04:40,720
Allah in the world.

101
00:04:40,940 --> 00:04:41,680
Allah in the world.

102
00:04:41,680 --> 00:04:47,260
Allah in the world.

103
00:04:52,320 --> 00:04:52,520
Allah in the world.

104
00:04:52,700 --> 00:04:54,440
Allah táng hem de laten.

105
00:04:55,100 --> 00:04:56,780
Allah' watching.

106
00:04:56,780 --> 00:04:58,780
We will not be able to lose the world until the end of the day.

107
00:04:58,780 --> 00:05:00,780
We will not be able to do the best of the world.

108
00:05:00,780 --> 00:05:01,780
We will not be able to do the best of the world.

109
00:05:01,780 --> 00:05:04,780
We will play a lot of great and great games.

110
00:05:04,780 --> 00:05:06,780
It is very easy to heal him.

111
00:05:06,780 --> 00:05:12,780
Any time there is a conflict, any time there is tension,

112
00:05:12,780 --> 00:05:20,780
all the believers should be seeking clarity to understand what the issues are and to seek peace.

113
00:05:20,780 --> 00:05:26,780
We are told over and over again, both in the Torah and the Maslams are told in the Quran,

114
00:05:26,780 --> 00:05:31,780
that the key to be a believer is to imitate the character of the prophet,

115
00:05:31,780 --> 00:05:37,780
to imitate, to do kindness and compassion the way the prophets did.

116
00:05:37,780 --> 00:05:40,780
And any time there is a conflict, I mean if one would imagine,

117
00:05:40,780 --> 00:05:44,780
right now there is tension concerning the matter of Jerusalem,

118
00:05:44,780 --> 00:05:52,780
if people would imagine the prophets getting together and fighting over an issue,

119
00:05:52,780 --> 00:05:55,780
it is laughable, it is unbelievable that such a thing would happen.

120
00:05:55,780 --> 00:06:01,780
So we have to imitate the compassion and the kindness of the prophets who were assigned to us.

121
00:06:01,780 --> 00:06:02,780
So, firstly, Ayらaz is an Islam based in Islam,

122
00:06:02,780 --> 00:06:09,780
it is listened to me as a part of Islam and Islam based in it.

123
00:06:09,780 --> 00:06:14,780
A part of Islam?

124
00:06:14,780 --> 00:06:15,780
Yes.

125
00:06:15,780 --> 00:06:16,360
Yeah.

126
00:06:17,860 --> 00:06:44,640
Our ancestors have been

127
00:06:44,640 --> 00:06:46,940
brother searches in a weekend over the past

128
00:06:46,940 --> 00:06:48,840
действительно

129
00:06:48,840 --> 00:06:50,340
spielen

130
00:06:50,340 --> 00:06:59,620
back

131
00:06:59,620 --> 00:07:01,520
has

132
00:07:01,520 --> 00:07:02,940
but

133
00:07:02,940 --> 00:07:05,980
before

134
00:07:05,980 --> 00:07:08,340
over

135
00:07:08,340 --> 00:07:11,020
here

136
00:07:11,020 --> 00:07:11,940
I

137
00:07:12,020 --> 00:07:15,040
It was a great place to speak and Martinez.

138
00:07:15,460 --> 00:07:18,080
It was designed bylifting.

139
00:07:18,620 --> 00:07:21,660
He had raised masks for us.

140
00:07:21,920 --> 00:07:31,500
He had Monkey Ball

141
00:07:31,740 --> 00:07:37,000
We explained this as Sele coherence.

142
00:07:37,000 --> 00:07:43,740
I pray for you, for you, for you, for you, for you, for you, for you, for you, for you, for you, for you, for you, for you.

143
00:07:44,460 --> 00:07:49,660
İnşaAllah Allah Kudüs'te, Muslims, Hristiyan, Musi, Bidr, Barış içinde yaşatsın.

144
00:07:49,900 --> 00:07:51,640
Allah fitneyi kaldırsın.

145
00:07:53,280 --> 00:07:57,380
Surlarına, esenlik, barış, saraylarına huzur egemen olsun.

146
00:07:57,560 --> 00:07:59,640
İnşaAllah Hazreti Süleyman Sarayı'na kurarız.

147
00:07:59,880 --> 00:08:02,460
Ve oraya da huzur egemen olur.

148
00:08:02,460 --> 00:08:03,100
İnşaAllah.

149
00:08:04,440 --> 00:08:07,620
Kardeşlerim, dostlarım için esenlik olsun sana derim.

150
00:08:08,420 --> 00:08:12,060
Allah'ımız Rabbin evi için iyilik dilerim sana.

151
00:08:12,900 --> 00:08:16,660
Allah'ımız Rabbin evi için iyilik dilerim sana.

152
00:08:17,300 --> 00:08:21,500
İnşaAllah orada Hazreti Süleyman'ın mescidini de kuracağız.

153
00:08:22,060 --> 00:08:25,340
Hazreti Süleyman'ın sarayını da yeniden inşa edeceğiz.

154
00:08:26,340 --> 00:08:32,160
Mutluluk ve sevinç işinde bütün dünya Allah aşkına anlatacak.

155
00:08:32,160 --> 00:08:33,700
Allah sevgisinden bahsedecek.

156
00:08:34,300 --> 00:08:37,140
Dünyada başka boş bir konuşma olmayacak inşaAllah.

157
00:08:37,580 --> 00:08:44,920
Moşi'ah'ın çıkacağı yerde, kendisini göstereceği yerde yine Jar-u Salem'dir.

158
00:08:45,160 --> 00:08:45,800
Yani Kudüs'tür.

159
00:08:46,280 --> 00:08:50,500
Moşi'ah'ın çıkışını yani Mehdi'nin çıkışını dünyada durdurabilecek hiçbir güç yok.

160
00:08:51,300 --> 00:08:52,280
Allah'ın emri bu.

161
00:08:52,420 --> 00:08:53,080
Mutlaka olacak.

162
00:08:53,080 --> 00:09:01,360
Allah Zekeriya bölümün 9'da 10'da Tevrat'ta savaş arabalarını yani tankları, topları uzaklaştıracağım.

163
00:09:02,000 --> 00:09:04,920
Savaş yayları kırılacak yani tabancalar, tüfekler.

164
00:09:05,500 --> 00:09:06,840
Savaş yayları kırılacak.

165
00:09:06,840 --> 00:09:14,620
Kralınız, Kral Mesih, Moşi'ah, uluslara yani Mehdi, uluslara barışı duyuracak.

166
00:09:15,260 --> 00:09:16,620
Kavga, savaş bitecek.

167
00:09:18,340 --> 00:09:19,660
Silahları yakacaklar.

168
00:09:20,260 --> 00:09:25,540
Küçük büyük kalkanları, yayları, okları, sopaları, mızrakları ateşe atacaklar.

169
00:09:26,320 --> 00:09:28,380
Sopaları, mızrakları ateşe atacaklar.

170
00:09:28,480 --> 00:09:29,160
Eriyecek yani.

171
00:09:30,160 --> 00:09:32,320
Yakmak için silahları kullanacaklar.

172
00:09:32,980 --> 00:09:34,200
Egemen Rab böyle diyor.

173
00:09:34,340 --> 00:09:36,400
Yani Allah kaderde böyle yaratıyor diyor.

174
00:09:36,960 --> 00:09:37,400
Nerede?

175
00:09:37,740 --> 00:09:40,340
Hezikel 39'da 9-10.

176
00:09:41,800 --> 00:09:46,600
Ahir zamanda, son günlerde, yani bulunduğumuz şu yüzyılda.

177
00:09:47,340 --> 00:09:48,440
Birçok ulus gelecek.

178
00:09:49,580 --> 00:09:55,780
İnsanlar kılıçlarını çekişle dövüp, saban demiri, mızraklarını bağcı bıçağı yapacaklar.

179
00:09:55,780 --> 00:10:02,120
Bak, insanlar kılıçlarını çekişle dövüp, saban demiri, silah neye dövülüşüyor?

180
00:10:02,420 --> 00:10:03,680
Saban demiri, silah kalkıyor.

181
00:10:04,580 --> 00:10:07,260
Mızraklarını bağcı bıçağı yapacaklar, faydalı hale getirecekler.

182
00:10:07,260 --> 00:10:09,140
Yani adam öldüren silah olmaktan çıkacak.

183
00:10:10,340 --> 00:10:14,080
Sanayide, tarımda kullanılan alete, edevata dönüşecek.

184
00:10:14,860 --> 00:10:16,500
Ulus ulusa kılıç kaldırmayacak.

185
00:10:17,000 --> 00:10:20,680
Yani şu an gördüğümüz savaşların tamamı duracak.

186
00:10:21,880 --> 00:10:22,780
Savaş eğitimi yapmayacaklar.

187
00:10:22,780 --> 00:10:23,500
Yapmayacaklar.

188
00:10:24,040 --> 00:10:27,620
Yani her yerde biliyorsunuz savaş eğitimi yapılıyor dünyanın her tarafında.

189
00:10:28,220 --> 00:10:30,440
Savaş eğitimi yasaklanacak, kalkacak.

190
00:10:32,140 --> 00:10:34,820
Savaş eğitimi yapılmayacak artık.

191
00:10:35,860 --> 00:10:37,800
Yani her yerde savaş okulları var.

192
00:10:38,860 --> 00:10:40,240
Tatbikatlar yapılıyor değil mi?

193
00:10:40,940 --> 00:10:44,400
Bak, savaş eğitimi yapamayacaklar artık diyor.

194
00:10:45,280 --> 00:10:45,600
Bitiyor.

195
00:10:45,600 --> 00:10:50,400
Herkes kendi asmasının, incir ağacının altında oturacak.

196
00:10:50,520 --> 00:10:51,880
Yani her yer yeşillenecek.

197
00:10:52,440 --> 00:10:55,940
Her yerde üzümler, incir ağaçları, yemyeşil olacak.

198
00:10:56,620 --> 00:10:57,420
Onun altında oturacak.

199
00:10:57,520 --> 00:10:58,580
Şu an dünyada bu mümkün mü?

200
00:10:58,660 --> 00:10:59,060
Çok zor.

201
00:10:59,480 --> 00:11:01,520
Ama Mehdi Moşiyah devrinde oluyor.

202
00:11:02,720 --> 00:11:04,220
Kimse kimseyi korkutmayacak.

203
00:11:04,360 --> 00:11:05,640
Herkes herkesi korkutuyor şu an.

204
00:11:06,720 --> 00:11:07,900
Onu öldürmekle teyit ediyor.

205
00:11:07,960 --> 00:11:09,040
Onu öldürmekle teyit ediyor.

206
00:11:09,480 --> 00:11:10,480
Kimse sokağa çıkamıyor.

207
00:11:11,300 --> 00:11:13,100
Bunu söyleyen kim?

208
00:11:13,580 --> 00:11:15,320
Her şeye egemen Rabb'dir.

209
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
Yani Allah diyor diyor.

210
00:11:16,720 --> 00:11:18,500
Mika dörde bir dört.

211
00:11:20,560 --> 00:11:22,940
Ülkeden yayı, kılıcı, savaşı kaldıracağım.

212
00:11:23,620 --> 00:11:25,040
Bütün dünyada savaş kalkıyor.

213
00:11:25,960 --> 00:11:27,940
Güvenlik içinde yatıracağım.

214
00:11:28,120 --> 00:11:30,160
İnsan rahat uyuyabiliyor mu?

215
00:11:30,340 --> 00:11:31,200
Birçok yerde uyuyamıyor.

216
00:11:31,460 --> 00:11:33,260
Güvenlik içinde yatacaksınız diyor.

217
00:11:35,060 --> 00:11:37,400
Bak, güvenlik içinde yatıracağım onları.

218
00:11:37,920 --> 00:11:40,120
Hoşeya ikiye on sekiz.

219
00:11:40,480 --> 00:11:44,080
Allah'ın hikmeti.

220
00:11:45,460 --> 00:11:48,420
Tevrat'ta Kur'an'a uygun sevgi sözleri kitabım vardı.

221
00:11:49,180 --> 00:11:51,100
Bugün baskıdan çıktı size.

222
00:11:51,420 --> 00:11:52,640
Sizin gelişinize rast geldi.

223
00:11:52,740 --> 00:11:54,180
Bu çok büyük mucize edersin.

224
00:11:54,580 --> 00:11:56,480
Tevrat'a uygun Kur'an sözleri.

225
00:11:57,300 --> 00:11:59,400
Tevrat'ta Kur'an'a uygun sevgi sözleri.

226
00:12:01,880 --> 00:12:04,040
Tevrat'ta Kur'an'a uygun sevgi sözleri.

227
00:12:04,560 --> 00:12:05,680
Çok mükemmel, baya güzel.

228
00:12:05,780 --> 00:12:07,200
Her tarzı gençlere dağıtacağız.

229
00:12:07,300 --> 00:12:08,500
İnşaAllah.

230
00:12:08,500 --> 00:12:09,720
Buyurun.

231
00:12:09,720 --> 00:12:10,340
Altyazı.

232
00:12:10,340 --> 00:12:22,080
The reason why Jerusalem is so important to the Jewish people

233
00:12:22,080 --> 00:12:24,320
is because of what the prophets did there.

234
00:12:24,400 --> 00:12:27,140
The prophet Solomon built the temple there.

235
00:12:29,140 --> 00:12:37,140
The other prophets did great works there and teaching.

236
00:12:37,140 --> 00:12:41,840
And all the times that it was built, at the time of the prophet David,

237
00:12:42,420 --> 00:12:47,060
Jerusalem was a place where all people, not just the children of Israel,

238
00:12:47,260 --> 00:12:52,060
but non-Jews, people from Persia, from Syria, from Arabia,

239
00:12:52,300 --> 00:12:53,920
they were all invited to come to Jerusalem.

240
00:12:54,040 --> 00:12:55,760
This is the dream of the Jewish people,

241
00:12:55,880 --> 00:12:59,720
to bring it back to the glory of the time when it was from the prophets,

242
00:13:00,160 --> 00:13:01,580
that it should be a city of peace.

243
00:13:01,580 --> 00:13:06,800
And the word Jerusalem means the city of peace.

244
00:13:08,040 --> 00:13:14,380
And in Hebrew, the Shalom has the idea of bringing opposites together to make peace.

245
00:13:14,440 --> 00:13:17,460
You bring things which are opposite, and you bring them together into a whole.

246
00:13:18,100 --> 00:13:19,840
And that's what the city of Jerusalem is.

247
00:13:19,920 --> 00:13:23,700
To take, it's the Jewish people's dream that it should be a place of unity,

248
00:13:24,140 --> 00:13:27,460
where not just the children of Israel, but all people should come and pray.

249
00:13:27,460 --> 00:13:34,380
And sometimes it's painful for us to see the Temple Mount become a place of conflict,

250
00:13:35,080 --> 00:13:36,580
or fighting, or whatever.

251
00:13:36,740 --> 00:13:37,780
It should be a place of prayer.

252
00:13:37,920 --> 00:13:41,000
It should be a place where all people of all nations can come.

253
00:13:41,360 --> 00:13:45,460
And like the prophet says, it should be a house of prayer for all nations.

254
00:13:45,460 --> 00:13:53,800
Even Ezekiel, who gives a vision of the third temple, the final temple, which has yet to be built,

255
00:13:54,280 --> 00:13:56,700
envisions one where all nations will come.

256
00:13:57,980 --> 00:14:00,620
And if you look at the verses in Ezekiel,

257
00:14:01,060 --> 00:14:06,580
you see that everything that's built on the Temple Mount today could fit into what's there.

258
00:14:06,580 --> 00:14:11,900
No changes, maybe a few things can be added, but nothing has to be taken away from what exists in the Temple now

259
00:14:11,900 --> 00:14:16,480
to completely fulfill what Ezekiel is talking about.

260
00:14:36,580 --> 00:15:06,560
Thank you.

261
00:15:06,580 --> 00:15:32,040
Yes, inşaAllah.

262
00:15:32,360 --> 00:15:32,780
İnşaAllah.

263
00:15:32,780 --> 00:15:32,820
İnşaAllah.

264
00:15:33,260 --> 00:15:33,720
İnşaAllah.

265
00:15:33,720 --> 00:15:34,220
İnşaAllah.

266
00:15:34,220 --> 00:15:34,900
İnşaAllah.

267
00:15:34,900 --> 00:15:35,420
İnşaAllah.

268
00:15:35,420 --> 00:15:36,040
İnşaAllah.

269
00:15:36,760 --> 00:15:37,400
İnşaAllah.

270
00:15:38,020 --> 00:15:38,440
Kabul.

271
00:15:38,440 --> 00:15:38,680
İnşaAllah.

272
00:15:40,920 --> 00:15:41,100
İnşaAllah.

273
00:15:41,100 --> 00:15:41,940
İnşaAllah.

274
00:15:45,660 --> 00:15:46,720
azed.

275
00:15:46,920 --> 00:15:47,320
İnşaAllah.

276
00:15:47,320 --> 00:15:47,940
İnşaAllah.

277
00:15:47,940 --> 00:15:48,800
us

278
00:15:48,800 --> 00:15:49,340
I?

279
00:15:49,560 --> 00:15:49,740
I?

280
00:15:49,760 --> 00:15:50,240
I?

281
00:15:50,280 --> 00:15:50,740
I?

282
00:15:51,480 --> 00:16:01,480
E Mach of Chi

283
00:16:01,480 --> 00:16:02,540
means

284
00:16:02,540 --> 00:16:05,040
I?

285
00:16:05,060 --> 00:16:06,380
I?

286
00:16:06,380 --> 00:16:07,080
I?

287
00:16:07,140 --> 00:16:08,120
Enough

288
00:16:08,120 --> 00:16:09,720
manner

289
00:16:09,800 --> 00:16:10,260
can

290
00:16:10,320 --> 00:16:11,100
be

291
00:16:11,100 --> 00:16:11,560
civil

292
00:16:11,560 --> 00:16:12,000
Í

293
00:16:17,940 --> 00:16:21,180
Haran'a da gelsinler, Efendim.

294
00:16:21,180 --> 00:16:25,460
Mekke Medine'ye de gelsinler, Efendim.

295
00:16:25,460 --> 00:16:29,560
Suriye'ye de gelsinler, Irak'a da gelsinler, her yere gelsinler,

296
00:16:29,560 --> 00:16:34,760
bütün bölgede güven ve sevinç içinde, mutluluk içinde,

297
00:16:34,760 --> 00:16:37,980
hem ibadet etmelerini, hem yaşamalarını, hem sinagoglar

298
00:16:37,980 --> 00:16:43,620
kurmalarını ve kardeşçe bizlerle iç içe yaşamalarını canı

299
00:16:43,620 --> 00:16:44,560
gönülden istiyoruz.

300
00:16:44,560 --> 00:16:46,840
Bunun olmaması için hiçbir sebep yok.

301
00:16:46,840 --> 00:17:09,840
This is not like a fog in Milano, Satan is a person, it's a human being.

302
00:17:09,840 --> 00:17:24,840
And I want to mention something which I am very sure, you cannot have a dialogue with Satan.

303
00:17:24,840 --> 00:17:33,840
If you would have a dialogue with Satan, you would get lost.

304
00:17:33,840 --> 00:17:49,840
Satan is more intelligent than us, he would just mix your mind, he would hypnotize you and he would get lost.

305
00:17:49,840 --> 00:18:08,840
So Pope Francesco, do you think Satan is a human being with a name and a last name? Is he a human being? Yes, I am sure.

306
00:18:08,840 --> 00:18:16,840
Açıkça Deccal'den bahsediyor, anti-mojiyat'tan bahsediyor. Ben de çok kolay yenileceğini söylüyorum.

307
00:18:16,840 --> 00:18:20,840
Gereksizlik gözünü çok büyütmüş, şeytan çok akılsızdır ve zavallıdır.

308
00:18:20,840 --> 00:18:24,840
Zekidir ama akıllı değildir. Çok ciddi şekilde aptalldır.

309
00:18:24,840 --> 00:18:28,840
Papaya ikna edeceğiz bu konuyu. Gözünde büyütmüş. Gitsiz dinliyorum.

310
00:18:28,840 --> 00:18:36,840
Hocam, siz biliyorsunuz Hocam Halender papaya size kitabınıza hediye etmişti bu papaya.

311
00:18:36,840 --> 00:18:38,840
Gereksizlik okmuş şeytanlığın.

312
00:18:41,840 --> 00:18:44,840
Size benim kitabımı papaya verdiğinizi söylüyor.

313
00:18:44,840 --> 00:18:46,840
To Pope Francesco.

314
00:18:46,840 --> 00:18:47,840
Yes.

315
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
I was just saying this.

316
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
Ah, yes.

317
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
Yes, yes.

318
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
Yes, yes, yes.

319
00:18:51,840 --> 00:18:53,840
Teşekkür ederim, çok iyi olmuş.

320
00:18:53,840 --> 00:18:55,840
Thank you in the name of the Pope also.

321
00:18:55,840 --> 00:19:11,840
People who see and people in this studio see me smiling and happy and more than I thought I would be.

322
00:19:11,840 --> 00:19:20,840
I know I was coming to see my friend Adnan Oktar who I respect and love and think he's doing great things.

323
00:19:20,840 --> 00:19:24,840
But I also met old friends much older.

324
00:19:24,840 --> 00:19:26,840
I met King David.

325
00:19:26,840 --> 00:19:28,840
I heard King David speak.

326
00:19:28,840 --> 00:19:32,840
I heard my old friend Isaiah, the prophet Isaiah speak.

327
00:19:32,840 --> 00:19:37,840
And they're all old friends and they're all part of me.

328
00:19:37,840 --> 00:19:50,840
And the most, I want to relate to the problems that we are facing and for which I came.

329
00:19:50,840 --> 00:20:04,840
As Rabbi Aram said, when King Solomon built the temple and in the first book of Kings in chapter eight, he said to what he dedicates the temple.

330
00:20:04,840 --> 00:20:09,840
The temple was dedicated for all of humanity.

331
00:20:09,840 --> 00:20:11,840
This was the beginning.

332
00:20:11,840 --> 00:20:15,840
This was what in the mind from the very beginning of the building of the temple.

333
00:20:15,840 --> 00:20:24,840
The tabernacle was built in the wilderness and was brought to the Holy Land.

334
00:20:24,840 --> 00:20:26,840
That was for the Jews.

335
00:20:26,840 --> 00:20:29,840
But the temple was built for all of humanity.

336
00:20:29,840 --> 00:20:40,840
You should read, read in the Torah, in the first Kings chapter eight, and you will see that this is what he said.

337
00:20:40,840 --> 00:20:42,840
And this is the beginning.

338
00:20:42,840 --> 00:20:44,840
And this is the purpose.

339
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Mashallah.

340
00:20:45,840 --> 00:20:46,840
Inshallah.

341
00:20:46,840 --> 00:21:00,840
Now, we were talking about certain way we look at the troubles in the world and the connection with Satan.

342
00:21:00,840 --> 00:21:15,840
And our sages have a very shocking phrase saying what Satan is.

343
00:21:15,840 --> 00:21:23,840
Satan is the angel of death and is the evil inclination.

344
00:21:23,840 --> 00:21:26,840
People have evil inclination.

345
00:21:26,840 --> 00:21:31,840
And this is what Satan is built on.

346
00:21:31,840 --> 00:21:34,840
Satan is built on the evil of people.

347
00:21:34,840 --> 00:21:45,840
The evil of people can only begin and only begins when people do not think of God.

348
00:21:45,840 --> 00:21:48,840
The solution.

349
00:21:48,840 --> 00:21:54,840
The problems of the world are very complex, but the source is one.

350
00:21:54,840 --> 00:21:56,840
The source is very simple.

351
00:21:56,840 --> 00:22:02,840
The source is people disconnect from God.

352
00:22:02,840 --> 00:22:04,840
People think of themselves.

353
00:22:04,840 --> 00:22:06,840
People think of others.

354
00:22:06,840 --> 00:22:10,840
When they don't think of God, they get into trouble.

355
00:22:10,840 --> 00:22:20,840
Some years ago, I was with Rabbi Abramson at the home of Sheikh Tamimi in Hebron.

356
00:22:20,840 --> 00:22:29,840
And there, I asked Sheikh Tamimi, does it say in the Koran, do you know about Moses?

357
00:22:29,840 --> 00:22:32,840
How does the Torah describe Moses?

358
00:22:32,840 --> 00:22:35,840
What is his personality?

359
00:22:35,840 --> 00:22:44,840
And it says that Moses was the most humble of all people.

360
00:22:44,840 --> 00:22:51,840
I asked Sheikh Tamimi, how is it possible that Moses was a humble man?

361
00:22:51,840 --> 00:22:53,840
How is it possible?

362
00:22:53,840 --> 00:23:02,840
Moses called the acts against Egypt.

363
00:23:02,840 --> 00:23:07,840
Pharaoh was victorious over Pharaoh.

364
00:23:07,840 --> 00:23:10,840
The sea was split.

365
00:23:10,840 --> 00:23:12,840
The Torah was given.

366
00:23:12,840 --> 00:23:18,840
After that, Moses held wars and won his wars, won his battles.

367
00:23:18,840 --> 00:23:21,840
How could he be humble?

368
00:23:21,840 --> 00:23:24,840
He should have been the most proud of all men.

369
00:23:24,840 --> 00:23:25,840
There was no one like him.

370
00:23:25,840 --> 00:23:28,840
Since then, there was also no one like him.

371
00:23:28,840 --> 00:23:31,840
The greatest man with the greatest achievements ever.

372
00:23:31,840 --> 00:23:40,840
Now, the Torah tells us some stories about Moses as a young man.

373
00:23:40,840 --> 00:23:45,840
It tells us that when he, after he was, as a baby, he was brought to the house of Pharaoh,

374
00:23:45,840 --> 00:23:49,840
who, in the house of Pharaoh, was not the house of compassion.

375
00:23:49,840 --> 00:23:53,840
It was a house of strong rule and of slaves.

376
00:23:53,840 --> 00:23:56,840
And in this house, Moses grew up.

377
00:23:56,840 --> 00:23:59,840
And when he went out, you see compassion.

378
00:23:59,840 --> 00:24:02,840
A person is being punished.

379
00:24:02,840 --> 00:24:03,840
A person is being hit.

380
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
This affects his heart.

381
00:24:05,840 --> 00:24:07,840
And he does what he does.

382
00:24:07,840 --> 00:24:12,840
And the second time also, and when he gets, when he leaves, tries to escape from Pharaoh

383
00:24:12,840 --> 00:24:16,840
because it doesn't suit Pharaoh that someone is so compassionate.

384
00:24:16,840 --> 00:24:20,840
A member of his household is compassionate.

385
00:24:20,840 --> 00:24:24,840
It's not the way it should be in the household of Pharaoh.

386
00:24:24,840 --> 00:24:25,840
So he escapes.

387
00:24:25,840 --> 00:24:28,840
And he goes to Midian.

388
00:24:28,840 --> 00:24:31,840
And there he sees the girls in trouble.

389
00:24:31,840 --> 00:24:33,840
And he says, I will save the girls.

390
00:24:33,840 --> 00:24:34,840
He's compassionate to the girls.

391
00:24:34,840 --> 00:24:36,840
Where does this come from?

392
00:24:36,840 --> 00:24:42,840
And as this compassionate person, later the Moses who we know from the later stories of the Bible,

393
00:24:42,840 --> 00:24:44,840
not about this person, not about too.

394
00:24:44,840 --> 00:24:50,840
This is all explained in that Moses was the least haughty of all people.

395
00:24:50,840 --> 00:24:51,840
Amen.

396
00:24:51,840 --> 00:24:52,840
Why?

397
00:24:52,840 --> 00:24:56,840
How can Moses be so not haughty?

398
00:24:56,840 --> 00:24:59,840
How can Moses be so full of humility?

399
00:24:59,840 --> 00:25:01,840
This is very simple.

400
00:25:01,840 --> 00:25:08,840
Moses' relationship was first and foremost to God, not to other people.

401
00:25:08,840 --> 00:25:11,840
First of all, he is connected to God.

402
00:25:11,840 --> 00:25:14,840
And as a result of that, he is compassionate.

403
00:25:14,840 --> 00:25:19,840
And as a result of that, he wants to help people.

404
00:25:19,840 --> 00:25:21,840
This is the way to peace.

405
00:25:21,840 --> 00:25:22,840
There is one way to peace.

406
00:25:22,840 --> 00:25:24,840
It is very simple.

407
00:25:24,840 --> 00:25:28,840
And that is, we should all turn to God.

408
00:25:28,840 --> 00:25:33,840
Every one of us, Muslim, Christian, Jew, matters not.

409
00:25:33,840 --> 00:25:36,840
God is the father of us all.

410
00:25:36,840 --> 00:25:39,840
And we are all children of God.

411
00:25:39,840 --> 00:25:46,840
And if we turn to God, it will help our relationships with ourselves also.

412
00:25:46,840 --> 00:25:51,840
And it will help our relations between people also.

413
00:25:51,840 --> 00:25:52,840
And there will be no war.

414
00:25:52,840 --> 00:25:56,840
And that is the time of Mashiach when people will turn again to God.

415
00:25:56,840 --> 00:25:58,840
You won't need the United Nations anymore.

416
00:25:58,840 --> 00:25:59,840
We don't need the United Nations, no.

417
00:25:59,840 --> 00:26:11,840
On one of my first visits with Mr. Oktar, we went to the Bosphorus University.

418
00:26:11,840 --> 00:26:17,840
And we came to the meeting about a quarter of an hour, 15, 20 minutes before the beginning

419
00:26:17,840 --> 00:26:19,840
of the meeting was supposed to be.

420
00:26:19,840 --> 00:26:20,840
And I went to the library.

421
00:26:20,840 --> 00:26:23,840
What does one do when one has spare time in university?

422
00:26:23,840 --> 00:26:25,840
One goes to the library.

423
00:26:25,840 --> 00:26:28,840
And most of the books were in Turkish.

424
00:26:28,840 --> 00:26:30,840
I don't know Turkish.

425
00:26:30,840 --> 00:26:32,840
But there was, in English, there was a journal.

426
00:26:32,840 --> 00:26:37,840
And in this journal, it had an article by Katherine Armstrong.

427
00:26:37,840 --> 00:26:44,840
And this article, the name of the article was, Think Again, God.

428
00:26:44,840 --> 00:26:46,840
Think Again, God.

429
00:26:46,840 --> 00:26:48,840
Everyone should read it.

430
00:26:48,840 --> 00:26:51,840
Probably it's been translated to Turkish also.

431
00:26:51,840 --> 00:27:02,840
This article said that in the 20th century, people said, God is dead.

432
00:27:02,840 --> 00:27:11,840
In the 21st century, she said, this is the century of homo religiosos, of the religious

433
00:27:11,840 --> 00:27:14,840
person, of the person who looks towards God.

434
00:27:14,840 --> 00:27:15,840
This is our century.

435
00:27:15,840 --> 00:27:18,840
And some people are mixed up.

436
00:27:18,840 --> 00:27:23,840
And instead of looking, they look, they say, we hear from God that we look at other people

437
00:27:23,840 --> 00:27:25,840
and we want to conquer them.

438
00:27:25,840 --> 00:27:28,840
This is a terrible, silly mistake.

439
00:27:28,840 --> 00:27:33,840
And as our sages said, it comes from their evil inclination.

440
00:27:33,840 --> 00:27:36,840
Pride is an evil inclination.

441
00:27:36,840 --> 00:27:45,840
One must see always that the other person is our equal, is our, at least potentially our

442
00:27:45,840 --> 00:27:47,840
friend, not our enemy.

443
00:27:47,840 --> 00:27:50,840
There is no reason for a person to be an enemy to another person.

444
00:27:50,840 --> 00:27:57,840
We all have to serve God, all of us, each in our own way, but together, in Jerusalem

445
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
or wherever.

446
00:27:58,840 --> 00:28:00,840
And hopefully this will be soon.

447
00:28:00,840 --> 00:28:07,840
And we came to Mr. Akhtar to strengthen him, that this is a message which he can send

448
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
out.

449
00:28:08,840 --> 00:28:13,840
People know that he's a religious man and he has the capability of spreading this message

450
00:28:13,840 --> 00:28:15,840
throughout the world.

451
00:28:15,840 --> 00:28:19,840
And we hope people do this with God's help and strength.

452
00:28:19,840 --> 00:28:20,840
Thank you.

453
00:28:20,840 --> 00:28:21,840
Thank you.

454
00:28:21,840 --> 00:28:22,840
Thank you.

455
00:28:22,840 --> 00:28:24,840
Thank you.

456
00:28:24,840 --> 00:28:25,840
Thank you, our title.

457
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
Thank you, Vishos.

458
00:28:28,840 --> 00:28:29,840
Thank you.

459
00:28:29,840 --> 00:28:31,840
Thank you.

460
00:28:31,840 --> 00:28:33,840
Many times we bring Davidson here.

461
00:28:33,840 --> 00:28:34,840
Thank you.

462
00:28:34,840 --> 00:28:38,460
Allah ömrünüzü uzun etsin, sağlık, sıhhat versin

463
00:28:38,460 --> 00:28:42,820
Allah hepimizi hidayetiyle sarsin, cennetiyle şereflendirsin

464
00:28:42,820 --> 00:28:48,760
Moşiha bir an önce yeryüzünde bizlere göstersin

465
00:28:48,760 --> 00:28:51,760
Moşiha beni de sizleri de talebe etsin

466
00:28:51,760 --> 00:28:58,380
Süleyman Aleyhisselam'ın mescidinin bir an önce kurulmasını Allah nasip etsin

467
00:28:58,380 --> 00:29:03,760
Bir tek mescidi değil, sarayını da yeniden inşa etmeyi Allah bizlere nasip etsin

468
00:29:03,760 --> 00:29:09,920
İsrail'le, bütün bölgedeki Arap devletleriyle, diğer devletlerle

469
00:29:09,920 --> 00:29:15,220
İç içe, kardeşçe, sınırlar olmadan, yani pasaport, vize olmadan

470
00:29:15,220 --> 00:29:22,320
Üzüm bağlarında, incir ağaçlarının altında, sevinç içinde yaşamayı Allah bizlere nasip etsin

471
00:29:22,320 --> 00:29:33,360
Dün de şehit edilen 35 yaşındaki haham, Raziel Şeba için Allah'tan rahmet diliyorum

472
00:29:33,360 --> 00:29:39,760
Çünkü mümin bir insan o, peygamberimize yalan söyledi demiyor bu insan

473
00:29:39,760 --> 00:29:43,920
Allah gani gani rahmet etsin

474
00:29:43,920 --> 00:29:58,920
Ve bu şeytanın bir oyunu sırf aracına 22 kurşun hesap etmiş tertemiz bir insanı kahpece ve kalleşçe ve alçakça şehit etmek büyük bir zulümdür

475
00:29:58,920 --> 00:30:08,920
Allah zalimleri yeryüzünden yok etsin, hidayet versin, hidayet etmezse Cenab-ı Allah yok etsin

476
00:30:08,920 --> 00:30:25,400
Çok büyük bir zulüm, yani hahamlar, din adamları kutsaldır, sinaboglar kutsaldır, Kur'an'da açık Allah'ın hükmü var

477
00:30:25,400 --> 00:30:32,680
Allah müşrikleri bile koruyun diyor, oradan oraya giderlerken, canınızı ortaya koruyun diyor

478
00:30:32,680 --> 00:30:39,860
Bunlar gidiyorlar, Müslüman bir hahamı şehit ediyorlar, bu çok büyük bir alçaklık ve kalleşlik

479
00:30:39,860 --> 00:30:51,060
Çok çok büyük bir zulüm, şiddetle kınıyoruz, katillere en yüksek ceza neyse onun verilmesini istiyoruz

480
00:30:51,060 --> 00:30:59,460
Bu çirkinliğinde derhal durdurulması gerekiyor, bu aleyhte propagandanın, şeytanın yaptığı propagandanın derhal durdurulması gerekiyor

481
00:30:59,460 --> 00:31:04,420
Şeytanın propagandasıyla bunlar şeytana uyuyorlar, o bir şeytanın saldırısı

482
00:31:04,420 --> 00:31:10,420
Şeytanın her gördüğümüz yerde, bilgiyle, sevgiyle ezeceğiz

483
00:31:10,420 --> 00:31:16,420
Bütün ülkeleri seviyoruz, Amerika'yı, Rusya'yı, Çin'i, hepsini seviyoruz, insanlarını seviyoruz

484
00:31:16,420 --> 00:31:21,420
Barışla, sevgiyle, imanla, inşaAllah hepsini bir araya getireceğiz

485
00:31:27,420 --> 00:31:31,420
Burada bir şey olmaz, garanti verir istersen inşaAllah

486
00:31:31,420 --> 00:31:43,420
Size zarar vermeyen kalkanın karşısında daima bizler oluruz, kanunla, hukukla

487
00:31:43,420 --> 00:31:49,420
Bizlere Allah'ın emanetisiniz, size yapılan herhangi bir atak bize yapılmış demektir

488
00:31:49,420 --> 00:31:54,420
Aslında bak, tertemiz ailesi var, güzel bir insan, buna nasıl kıydılar ben hayret ediyorum

489
00:31:54,420 --> 00:32:02,420
Çocuklar hepsi birbirinden tatlılar

490
00:32:02,420 --> 00:32:06,420
Ve çok sevgi dolu bir insan olduğu yüzünden anlaşılıyor

491
00:32:06,420 --> 00:32:09,420
It's obvious that he is a very loving person, he is full of love

492
00:32:09,420 --> 00:32:10,420
Bu kalleşlik

493
00:32:10,420 --> 00:32:12,420
That is terrible treachery

494
00:32:12,420 --> 00:32:21,420
Ve bu korkaklık da ayrıca gücü yeteceği şeklinde bir kanaati gelmiş bu mazlum insana

495
00:32:21,420 --> 00:32:25,420
Eğer öyle bir babayı yettiğin varsa gücün yetmeyecek tipler var

496
00:32:25,420 --> 00:32:29,420
Onların karşısında köpek gibi korkuyorsun, değil mi?

497
00:32:29,420 --> 00:32:33,420
Gücün yete yete bu mazlum insana mı gücün yetti?

498
00:32:33,420 --> 00:32:35,420
Tabi ki haklı olarak bu bizi kızdırıyor

499
00:32:35,420 --> 00:32:38,420
Allah Moşe bir an önce bizlere göstersin

500
00:32:38,420 --> 00:32:42,420
Tekrar Allah'tan bunu yalvararak istiyoruz

501
00:32:42,420 --> 00:32:57,420
Biz de İsrail'e geldiğimizde çok güvende hissediyoruz sizlere

502
00:32:57,420 --> 00:32:59,420
Önce Allah'a sizlere güvenerek

503
00:32:59,420 --> 00:33:01,420
Kendi ücretlerine güvenerek

504
00:33:01,420 --> 00:33:04,420
Kendi ücretlerine güvenerek

505
00:33:04,420 --> 00:33:06,420
Tabi ki, tabi ki, tabi ki

506
00:33:06,420 --> 00:33:09,420
Biz de İsrail'e geldiğimizde çok güvende hissediyoruz sizlere

507
00:33:09,420 --> 00:33:11,420
Önce Allah'a sizlere güvenerek

508
00:33:11,420 --> 00:33:14,420
Kendi evimizde gibi huzur içinde oluyoruz orada

509
00:33:14,420 --> 00:33:15,420
Sizleri çok seviyoruz

510
00:33:15,420 --> 00:33:17,420
Her yerde her zaman yanınızdayız

511
00:33:17,420 --> 00:33:24,420
Şeytan İsrail'i ve peygamber soyunu yok etmek istiyor şeytan

512
00:33:24,420 --> 00:33:26,420
Ben de buna karşı dedim ki

513
00:33:26,420 --> 00:33:31,420
Eğer İsrail'i yok etmeye kalkarsanız gök kurbeyi başınıza geçiririz dedim

514
00:33:31,420 --> 00:33:35,420
Bu bütün İslam alemine eğildi bu sözüm

515
00:33:35,420 --> 00:33:37,420
Niye bunu söyledin diye

516
00:33:37,420 --> 00:33:39,420
Doğru söyledim ben

517
00:33:39,420 --> 00:33:43,420
Allah'ın gücüyle bunu yaparız inşaAllah

518
00:33:43,420 --> 00:33:47,420
Gönlümüz rahat olsun, hepimizin gönlü rahat olsun

519
00:33:47,420 --> 00:33:49,420
Bütün inananın gönlü rahat olsun

520
00:33:49,420 --> 00:33:51,420
Bu yüzyıl bizim

521
00:33:51,420 --> 00:33:53,420
Sizin güzel konuşmanız vardı

522
00:33:53,420 --> 00:33:57,420
20. yüzyılda haşa Allah öldü diyorlardı diyorsunuz demin

523
00:33:57,420 --> 00:34:01,420
21. yüzyılda ise biz dindarların yüz yılı olacak

524
00:34:01,420 --> 00:34:03,420
Dindarların yüz yılı olacak

525
00:34:03,420 --> 00:34:05,420
Demek Allah'tan aldığımız emirler

526
00:34:05,420 --> 00:34:09,420
İnsanları dünyayı fethedeceğiz anlamında değil

527
00:34:09,420 --> 00:34:11,420
Hepsine dostlukla yaklaşacağız anlamında

528
00:34:11,420 --> 00:34:15,420
İnsanlar bizim potansiyel düşmanımız değil

529
00:34:15,420 --> 00:34:17,420
Potansiyel dostluğumuzdur, çok güzel bu konuşmanız

530
00:34:17,420 --> 00:34:21,420
Sizin Kohen olmanız da bizim için büyük bir kolaylık

531
00:34:21,420 --> 00:34:23,420
İnşaAllah Hz. Süleyman Mescidi'ni yaptığımızda

532
00:34:23,420 --> 00:34:25,420
Yanımızda olacaksınız

533
00:34:25,420 --> 00:34:27,420
Önce olacaksınız, çok büyük faydası olacak

534
00:34:27,420 --> 00:34:29,420
Abraham sonu benim

535
00:34:29,420 --> 00:34:31,420
Kohen soyundan geldiğimi

536
00:34:31,420 --> 00:34:33,420
Analiz edip tespit etmişti

537
00:34:33,420 --> 00:34:35,420
O da benim çok hoşuma gitti

538
00:34:35,420 --> 00:34:37,420
Çünkü Hz. Ali'nin soyu

539
00:34:37,420 --> 00:34:39,420
Haham soyu

540
00:34:39,420 --> 00:34:41,420
Oradan bağlantılarla gittiğimizde

541
00:34:41,420 --> 00:34:43,420
Hakikaten böyle bir neticeye çıkıyoruz

542
00:34:43,420 --> 00:34:45,420
Peki çok teşekkür ediyorum

543
00:34:45,420 --> 00:34:47,420
Geldiğiniz için, lütfettiniz, şeref verdiniz

544
00:34:47,420 --> 00:34:49,420
Çok sevinç duyduk

545
00:34:49,420 --> 00:34:51,420
Daha sık görüşelim

546
00:34:51,420 --> 00:34:53,420
Bütün Haham tanıdıklarımıza selam

547
00:34:53,420 --> 00:34:55,420
Bütün İsrail'deki dostlarımıza selam

548
00:34:55,420 --> 00:34:57,420
Hepinizi bekliyoruz yine

549
00:34:57,420 --> 00:34:59,420
İsrail Türkiye dostu

550
00:34:59,420 --> 00:35:01,420
Kıyamete kadar böyle

551
00:35:01,420 --> 00:35:03,420
Bunu kimse yıkamaz

552
00:35:03,420 --> 00:35:05,420
Yıkacak olan yıkılır

553
00:35:05,420 --> 00:35:07,420
Allah yıkar

554
00:35:07,420 --> 00:35:09,420
Amin

555
00:35:09,420 --> 00:35:11,420
Dolayısıyla Tayyip Hocamız

556
00:35:11,420 --> 00:35:13,420
Hükümet de

557
00:35:13,420 --> 00:35:15,420
İsrail karşıtı değildir

558
00:35:15,420 --> 00:35:17,420
Yanlış anlaşılmalar vardır

559
00:35:17,420 --> 00:35:19,420
Onları inşaAllah

560
00:35:19,420 --> 00:35:21,420
Anlatacağız, izah edeceğiz

561
00:35:21,420 --> 00:35:23,420
Ve bu meseleler daha güzel

562
00:35:23,420 --> 00:35:25,420
Vuzuata kavuşacak

563
00:35:25,420 --> 00:35:27,420
Tayyip Hocam bütün dinlere karşı saygılı bir insan

564
00:35:27,420 --> 00:35:29,420
Daha yeni Bulgar Kilisesi'ni açtı

565
00:35:29,420 --> 00:35:31,420
Muhteşem bir kilise

566
00:35:31,420 --> 00:35:33,420
Çok güzel büyük sinagoglar açtı Türkiye'de

567
00:35:33,420 --> 00:35:35,420
Daha da yapacak

568
00:35:35,420 --> 00:35:37,420
İnşaAllah

569
00:35:37,420 --> 00:35:39,420
Peki saygılar, sevgiler

570
00:35:39,420 --> 00:35:41,420
Değerli misafirlerimize teşekkür ediyoruz katıldıkları için

571
00:35:41,420 --> 00:35:43,420
Yayınımız kısa videolarda devam edelim

572
00:35:43,420 --> 00:35:45,420
 

