1
00:00:00,000 --> 00:00:00,620
Music

2
00:00:00,620 --> 00:00:13,340
Tai Elena

3
00:00:13,340 --> 00:00:15,260
Melissa

4
00:00:15,260 --> 00:00:18,700
Hey, everyone, we are here welcome, friends.

5
00:00:20,300 --> 00:00:22,500
Yes, ada friends, Estamos to Sempre,

6
00:00:23,460 --> 00:00:24,140
They're so that all we bring to God

7
00:00:24,140 --> 00:00:26,460
All the People to be diffusion

8
00:00:26,460 --> 00:00:29,240
All the people the ¿Wearing to ấy "'аю

9
00:00:29,240 --> 00:00:36,200
Yangi inançtan, hangi dinden ve etnik kökenden olursa olsun, Allah dostları dünya ayakta tutan güçtür.

10
00:00:37,000 --> 00:00:44,100
Eğer Allah'tan korkan, Allah'a boyun eğen ve onu her şeyden çok seven insanlar olmazsa, dünya karanlığa bu olur.

11
00:00:45,180 --> 00:00:48,480
Yeryüzünden sevgi, dostluk, şefkat, merhamet kalkar.

12
00:00:49,440 --> 00:00:54,980
Dinsizliği, mutsuzluğu, karamsarlığı, zulme kapı açan yönleri dünyayı yerle bir eder.

13
00:00:54,980 --> 00:01:21,840
This is why today the

14
00:01:21,840 --> 00:01:25,840
love, love, love, and peace are still alive.

15
00:01:25,840 --> 00:01:27,840
People are saddened,

16
00:01:27,840 --> 00:01:29,840
and anxious and anxious.

17
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
But they don't know how they will do this,

18
00:01:31,840 --> 00:01:33,840
and how they will do this,

19
00:01:33,840 --> 00:01:35,840
they don't know how they will do this.

20
00:01:35,840 --> 00:01:37,840
They start fighting,

21
00:01:37,840 --> 00:01:39,840
and they have a bad feeling

22
00:01:39,840 --> 00:01:41,840
against themselves.

23
00:01:41,840 --> 00:01:43,840
They wait for their help.

24
00:01:43,840 --> 00:01:45,840
Here we are,

25
00:01:45,840 --> 00:01:47,840
our friends,

26
00:01:47,840 --> 00:01:49,840
and we have to get our responsibility.

27
00:01:49,840 --> 00:01:51,840
Figure 준비 took place

28
00:01:51,840 --> 00:01:53,840
to 1100 minutes,

29
00:01:53,840 --> 00:01:55,840
because we have the energy creates

30
00:01:55,840 --> 00:01:57,840
and wisdom marry.

31
00:01:57,840 --> 00:01:58,840
We should save time to

32
00:01:58,840 --> 00:02:00,840
become us at heart- nuggets.

33
00:02:00,840 --> 00:02:02,840
We are able to promote

34
00:02:02,840 --> 00:02:04,840
our attitude with all our minds.

35
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
We belong in here.

36
00:02:05,840 --> 00:02:08,840
So WE have the tentatively

37
00:02:08,840 --> 00:02:10,840
irm氣,

38
00:02:10,840 --> 00:02:11,840
good enging,

39
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
mental,

40
00:02:12,840 --> 00:02:14,840
heart,

41
00:02:14,840 --> 00:02:16,840
a beautiful,

42
00:02:16,840 --> 00:02:18,840
a serious combat nihil next,

43
00:02:18,840 --> 00:02:21,320
If there is a 싸ag we have left הש verändert after,

44
00:02:21,320 --> 00:02:41,940
and with our target the 때�

45
00:02:41,940 --> 00:02:46,240
I will seem to relevantly about violence, grammar, and human relationships.

46
00:02:46,800 --> 00:02:50,280
We will show you the results.

47
00:02:50,280 --> 00:02:57,160
It's such an extreme environment for our workồi-慮 político community born these days early and routine.

48
00:02:57,160 --> 00:03:04,720
This hum technique makes h GNUCH who will play theей nonsense and επιst Neeii on Earth's conference in 2021.

49
00:03:04,720 --> 00:03:11,680
21. yüzyılda bu sahte teoriyi hala ayakta tutmaya çalışanlara önemli ve hayati bir darbedir.

50
00:03:12,700 --> 00:03:18,220
Evrimi, materyalist felsefenin sahte bir dayanağı olarak canlı tutmak isteyenlerin seslerini kısmaktadır.

51
00:03:19,280 --> 00:03:22,860
Bundan sonra materyalizmin güç ve zemin bulması artık mümkün olmayacaktır.

52
00:03:23,680 --> 00:03:34,300
Materyalizmi ana ideoloji olarak kabul ederek dünyaya çatışma, savaş, soykırım ve ırkçılık gibi felaketleri getirmeye çalışanlar artık dayanak bulamayacaklardır.

53
00:03:35,220 --> 00:03:45,860
Darwinizm vebası, beraberinde getirdiği tüm dinsiz ideolojiler, tüm dejenere akımlar ve tüm sapkın fikir sistemleriyle birlikte ölü dolduğu topraklarda yok olacaktır.

54
00:03:46,700 --> 00:03:49,040
Bu konferansının başarısı bununla da sınırlı değilim.

55
00:03:49,040 --> 00:04:01,500
Şu anda bu toplantı salonunda Mormon'ı, Müslüman'ı, Katoli'yi, Evangel'i, Presbiter'iyeni bir araya getiriyor ve farklı milletleri, farklı dinleri aynı ortamda ağırlıyoruz.

56
00:04:01,500 --> 00:04:07,400
Tüm alemleri yoktan yaratanın yüce Allah olduğunu ilan eden ortak bir dilimiz var.

57
00:04:08,220 --> 00:04:11,340
İttifakın, dostluğun, dayanışmanın güzelliğini gösteriyoruz.

58
00:04:12,420 --> 00:04:21,880
İttifakın gerekliliği, ben ve camiamızdan insanların, vakfımızın fahri başkanı Sayın Adnan Oktar'dan öğrendiği sayısız muhteşem değerden bir tanesidir.

59
00:04:21,880 --> 00:04:31,760
Kötülerin düzeni ne kadar büyük olursa olsun, iyilerin, doğruların, haklıların ittifakının mutlaka galip geleceğini kendisinden öğrendik.

60
00:04:32,620 --> 00:04:35,840
Zaman içinde bu sözlerin doğruluğunu yaşayarak da gördük.

61
00:04:36,720 --> 00:04:43,320
Nefret ile değil, samimiyet ve sevgi ile yaşamanın mümkün olduğunu ve bunu bütün dünyaya gösterebilmeyi öğrendik.

62
00:04:43,320 --> 00:04:56,020
Sevginin dünyadaki en muhteşem değer olduğunu ve sevginin araya hiçbir art niyet dahil etmeden, çıkar peşinde koşmadan, tuzak kurmadan, dürüst ve samimi şekilde yaşanabileceğini öğrendik.

63
00:04:57,020 --> 00:05:02,480
Dolayısıyla bu toplantı, bu sevgi ve dayanışma ruhunun tezahür ettiği nadir toplantılardan biridir.

64
00:05:03,500 --> 00:05:05,220
Allah Sayın Adnan Oktar'dan razı olsun.

65
00:05:05,460 --> 00:05:16,220
Bu önemli görevi yerine getirmek için davetimize icabet ederek, binlerce kilometre uzaktan gelen, birazdan izleyeceğimiz eşsiz sunumlar ve bilimsel açıklamalarla,

66
00:05:17,240 --> 00:05:25,440
davinist diktatörlüğün hegemonyasını ortadan kaldıran ve bizlere o güzel ve sıcak dostluklarını sunan değerli konuşmacılarımıza çok teşekkür ediyoruz.

67
00:05:26,020 --> 00:05:36,060
Buraya gelerek bilimsel gerçekleri tüm dünyaya ulaştırma çabamızda, bizlere destek olan siz kıymetli misafirlerimize bizleri şereflendirdiğiniz için şükranlarımızı sunuyoruz.

68
00:05:36,380 --> 00:05:36,920
Teşekkür ederim.

