WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.000
Thank you so much for watching.

00:10.000 --> 00:13.000
We are going to continue with this evening.

00:13.000 --> 00:17.000
Our guest is Fas from Prof. Lewis Habit.

00:17.000 --> 00:18.000
Profesor?

00:18.000 --> 00:20.000
Yes, maşallah.

00:20.000 --> 00:23.000
I would like to introduce you to our viewers.

00:23.000 --> 00:31.000
Prof. Habit Arkansas Üniversitesi, Hollanda Utrecht Üniversitesi ve Güney Afrika Kvazulu Natal Üniversitelerinde

00:31.000 --> 00:36.000
uluslararası ilişkiler, kültürel diplomasi ve çatışma çözümü üzerine eğitim aldı.

00:36.000 --> 00:42.000
Prof. Habit, Fas'ta Diplomatik Çalışmalar Atlas Merkezi'nin kurucusu,

00:42.000 --> 00:47.000
bu kuruluş aracılığıyla gençlerin ve bayanların toplum içerisinde yerlerinin güçlendirilmesi,

00:47.000 --> 00:54.000
inançlar arası iletişim ve barış kültürünün yaygınlaştırılması konusunda çalışmalar yürütüyor.

00:54.000 --> 01:00.000
Politika, yerel çatışmalar, radikalizme, mücadele ve herkesi kucaklayan toplum kurma konusunda

01:00.000 --> 01:04.000
basında konuşmacı olarak görüşlerine başvuruluyor.

01:04.000 --> 01:10.000
Prof. Habit, İsviçre merkezli Kranz Montana kuruluşu tarafından 2015 yılında

01:10.000 --> 01:13.000
yarının genç lideri adayı olarak gösterildi.

01:13.000 --> 01:17.000
2016 yılında Varşova'da Avrupa Diplomasi Akademi Ödülü aldı.

01:17.000 --> 01:22.000
Kendisi aynı zamanda eski Romanya Cumhurbaşkanı Sayın Emil Konstantinesko

01:22.000 --> 01:27.000
ve diğer Birleşmiş Milletler Diplomatları ile birlikte New York'ta

01:27.000 --> 01:33.000
sürdürülebilir kalkınma hedefleri ve barış kültürü için çok kul varlı diplomasi kuruluşunu kurdu.

01:33.000 --> 01:38.000
Prof. Habit şu anda Fas, Marrakeş'teki Kadî Ayyat Üniversitesi'nde de dersler veriyor.

01:38.000 --> 01:44.000
Şeref verdin, lütfettin, buraya gelmen bizi çok sevindirdi.

01:44.000 --> 01:47.000
Görevlerin de son derece önemli.

01:47.000 --> 01:50.000
İlgilendiğin konularda çok çok daha önemli.

01:50.000 --> 02:00.000
Güzel olan, senin de modern İslam anlayışını, sahabe İslam anlayışını savunuyor olman.

02:00.000 --> 02:04.000
Yani yaklaşık bizle aynı görüştesin, bu çok mükemmel.

02:04.000 --> 02:07.000
Bana biraz sorular sor, sohbet edelim.

02:07.000 --> 02:13.000
İlk olarak, I would like to thank our big brother, Mr. Adnan Oktar,

02:13.000 --> 02:18.000
for all you are doing for the promotion of the cultural peace.

02:18.000 --> 02:21.000
I am very familiar with your foundation.

02:21.000 --> 02:25.000
And I remember a few years ago in Italy,

02:25.000 --> 02:30.000
at an event organized by the Institute for Cultural Diplomacy in Rome,

02:30.000 --> 02:32.000
at the Italian Synet and at the Vatican,

02:32.000 --> 02:38.000
where I meet your team, namely Dr. Oktar Babuna and his team.

02:38.000 --> 02:44.000
And also in New York, respectively 2016-2017,

02:44.000 --> 02:46.000
at the United Nations,

02:46.000 --> 02:50.000
while we were working with other colleagues from various regions in the world

02:50.000 --> 02:52.000
on that same cause.

02:52.000 --> 02:57.000
Vatikan'da büyük Birleşmiş Milletler'de,

02:57.000 --> 02:58.000
bu tip yerlerde,

02:58.000 --> 03:02.000
böyle konuların işleniyor olması muhteşem.

03:02.000 --> 03:03.000
Hiç olmayabilirdi.

03:03.000 --> 03:05.000
Hiç olmasa adı konmuş oluyor.

03:05.000 --> 03:07.000
Çok önemli.

03:09.000 --> 03:14.000
Working on the promotion of the cultural peace

03:14.000 --> 03:20.000
is not a coincidence for Mr. Adnan Oktar.

03:20.000 --> 03:23.000
I've been dealing with your team,

03:23.000 --> 03:25.000
as I said, for the last few years,

03:25.000 --> 03:27.000
and they just named one,

03:27.000 --> 03:29.000
but mere of the mail keep for myself.

03:29.000 --> 03:34.000
I learned today and last night from my brothers

03:34.000 --> 03:36.000
to pick me up from the airport

03:36.000 --> 03:39.000
and giving me today an exclusive tour of Istanbul.

03:39.000 --> 03:46.000
I have the conviction today that we are on the same path

03:46.000 --> 03:49.000
and we are promoting the same cause.

03:49.000 --> 03:56.000
Aslında Birleşmiş Milletler olaya böyle daha akılcı,

03:56.000 --> 03:59.000
daha rahat, daha samimi baksa,

03:59.000 --> 04:02.000
bu tip kuruluşlarda daha samimi baksa,

04:02.000 --> 04:06.000
bu konunun hallolması çok süratli olur.

04:06.000 --> 04:11.000
İnsanların mutsuz olmasının sebebi Allah'ın inkar edilmesi.

04:11.000 --> 04:16.000
Allah'ın inkar edilmesine dünyada en etkili sağlayan teorit Darwin'in evrim teorisidir.

04:17.000 --> 04:19.000
Darwin'in evrim teorisini okuyan bir insan,

04:19.000 --> 04:23.000
kabul eden bir insanın mutlu olması mümkün değildir.

04:23.000 --> 04:26.000
Yani içi kararır, dünyası kararır,

04:26.000 --> 04:29.000
sevgiyi kaybeder, mutluluğu kaybeder.

04:29.000 --> 04:32.000
Allah'ın olmadığından haşa emin olur.

04:32.000 --> 04:34.000
Ahiretin olmadığına emin olur.

04:34.000 --> 04:37.000
Dinin getirdiği bütün kurallar onun için anlamsızlaşır

04:37.000 --> 04:39.000
ve hayat da anlamsızlaşır.

04:39.000 --> 04:42.000
Hatta intihar arzusu gelişiyor.

04:43.000 --> 04:45.000
E bir kere bu zehirin ortadan kaldırılması lazım.

04:45.000 --> 04:50.000
Toplumu kökten olumsuz etkileyen, içini karartan,

04:50.000 --> 04:54.000
moralini bozan, şevkini bozan,

04:54.000 --> 04:58.000
inancını yok eden bu zehirin durdurulması gerekiyor.

04:58.000 --> 05:00.000
Darwinizm anlatılmasının anlamına değil.

05:00.000 --> 05:03.000
Komünizm, Darwinizm hepsi anlatılsın.

05:03.000 --> 05:06.000
Yanlışlığı bilimsel olarak gösterilsin.

05:06.000 --> 05:09.000
Bir milyara yakın fosil var.

05:09.000 --> 05:13.000
Canlılığın yaratılışla olduğunu ispat eden fosil.

05:13.000 --> 05:14.000
Bir milyara yakın.

05:14.000 --> 05:17.000
Bunlar dünyanın her tarafında sergilenebilir.

05:17.000 --> 05:23.000
İkincisi, evrimi savunan kişilerin ortaya koyabileceği tek bir delil yok.

05:23.000 --> 05:25.000
Bunun vurgulanması gerekir.

05:25.000 --> 05:28.000
Üçüncüsü, yandan bir delil olarak,

05:28.000 --> 05:32.000
bir proteinin testatür ve meydana gelmesi bilimsel olarak imkansız.

05:32.000 --> 05:35.000
Bir protein olması için başka proteine ihtiyaç var.

05:35.000 --> 05:36.000
Yani sıfır ihtimal.

05:36.000 --> 05:38.000
Hepsi ittifak haline bunda.

05:38.000 --> 05:41.000
Yani Darwinistler de, Darwinist olmayanlar da.

05:41.000 --> 05:43.000
Bunun da gençliğe anlatılması gerekir.

05:43.000 --> 05:45.000
Herkese anlatılması lazım.

05:45.000 --> 05:48.000
İslam ülkelerinde iki facia var.

05:48.000 --> 05:50.000
Bir mezhepçilik, bir de Darwinizm.

05:50.000 --> 05:53.000
Bunlar gençlere geceli gündüz öğretiliyor.

05:53.000 --> 05:56.000
Ve İslam aleminin mutsuz olmasının tek sebebi bu.

05:56.000 --> 05:59.000
Mutlu olmak son derece kolay.

05:59.000 --> 06:02.000
İslam ülkelerinin liderleri bir araya gelseler.

06:02.000 --> 06:08.000
Topluca, Kur'an'ın yeterli olduğu ve Kur'an'a uygun sünneti kabul edebileceklerini.

06:08.000 --> 06:10.000
Kabul edebileceklerini.

06:10.000 --> 06:22.000
Aramızdaki gereksiz sınırların kaldırılmasını yani pasaport ve vizenin kaldırılmasını.

06:22.000 --> 06:24.000
Bunu temin edebilirler.

06:24.000 --> 06:26.000
Ve hepimiz birbirimizi seviyoruz.

06:26.000 --> 06:28.000
Bütün İslam ülkeleri birbirini sevsin.

06:28.000 --> 06:30.000
Bütün Müslümanlar birbirini sevsin deseler.

06:30.000 --> 06:32.000
Liderler bütün halkı sürüklerler.

06:32.000 --> 06:36.000
Yani İslam alemini hepsinin peşinden getirebilecek güce sahipler.

06:36.000 --> 06:38.000
Şu anki İslam ülkelerin yöneticileri.

06:38.000 --> 06:39.000
Halka itiraz etmez.

06:39.000 --> 06:43.000
Halktan hiç kimse onların böyle güzel çağrısına itiraz etmez.

06:43.000 --> 06:45.000
Ve herkes de buna uyar.

06:45.000 --> 06:47.000
Thank you.

06:47.000 --> 06:55.000
From my years of following Mr. Adnan Oktar and the great quality work he leads,

06:55.000 --> 07:02.000
I think I would say that Dr. Adnan Oktar is one of the very few leaders in the world

07:02.000 --> 07:10.000
who managed to receive dignitaries, religious leaders from all the three Abrahamic faiths.

07:10.000 --> 07:13.000
And that's very exclusive.

07:13.000 --> 07:24.000
So how would Mr. Adnan Oktar urge or suggest that the Muslim world could be united?

07:24.000 --> 07:26.000
And through what mechanisms?

07:26.000 --> 07:36.000
Türkiye'nin Cumhurbaşkanı, İran'ın Cumhurbaşkanı, Mısır'ın Cumhurbaşkanı, Rusya'nın Cumhurbaşkanı,

07:36.000 --> 07:42.000
İstanbul ülkenin başkanları toplansalar, topluca bir deklarasyon olarak bunu açıklasalar dünyaya,

07:42.000 --> 07:45.000
bütün dünya onlara uyar, hayır demezler.

07:45.000 --> 07:52.000
Bunu masonluk da organize edebilir, öncülük edebilir, tapınak şövalyeleri de buna öncülük edebilir.

07:52.000 --> 07:58.000
Ve istihbarat örgütleri de her ülkenin istihbarat örgütü de bu konuda yardımcı olabilir.

07:58.000 --> 08:03.000
Halklar mazlumdur, halklar böyle bir çağrıya hiçbiri hayır demez.

08:03.000 --> 08:06.000
Hemen o saat, o gün olur bu iş.

08:06.000 --> 08:11.000
Konuyu çok karışık anlatıyorlar, problemleri çok karışık anlatıyorlar.

08:11.000 --> 08:13.000
Çözümü de çok karışık anlatıyorlar.

08:13.000 --> 08:18.000
Halbuki konu da karışık değil, problem de karışık değil, çözümü de karışık değil.

08:18.000 --> 08:20.000
Son derece sadece.

08:20.000 --> 08:22.000
Sade ve kolay son derece.

08:22.000 --> 08:32.000
M. Adnan Oktar, şi'i ve sunnilerin çok büyük bir fark var mı?

08:32.000 --> 08:36.000
İran'ın muzlim dünyaya dair?

08:36.000 --> 08:39.000
Fakat sunniler de çok katılar.

08:39.000 --> 08:41.000
Gereksiz bir katılık var.

08:41.000 --> 08:44.000
Sunni ve şiilerin üzerinde devlet gücü olması lazım.

08:44.000 --> 08:46.000
Devletin gücünü dinler onlar.

08:46.000 --> 08:52.000
Yoksa yani banans insanlara laf söz dinletmek mümkün değildir.

08:52.000 --> 08:53.000
Serbest bırakılmış.

08:53.000 --> 08:58.000
Ama devlet böyle diyor dersen, daha makul, daha akılcı düşünmeye başlar.

08:58.000 --> 09:01.000
Eşin demiyorum tabii, evet.

09:01.000 --> 09:04.000
Mesela Türkiye Cumhurbaşkanı çıktı dedi ki,

09:04.000 --> 09:09.000
Kur'an yeterlidir, Kur'an'a uygun sünneti kabul ediyoruz, bunun dışındakini kabul etmiyoruz dedi.

09:09.000 --> 09:13.000
Bütün Türkiye'yi bu konuda ikna etmiş oldu, konu bitti.

09:13.000 --> 09:17.000
Mesela Suudi Arabistan'da da devlet açıklama yaptı.

09:17.000 --> 09:24.000
Dediler ki, bu yönetim, bu inanç, bu felsefe hatalı oldu.

09:24.000 --> 09:26.000
Biz bunları kabul etmiyoruz.

09:26.000 --> 09:29.000
Kadınlara geniş hürriyet verilmesini kabul ediyoruz.

09:29.000 --> 09:32.000
Vahabi inancı bize dışarıdan verildi.

09:32.000 --> 09:34.000
Bu inançtan vazgeçiyoruz dedi.

09:34.000 --> 09:38.000
Bütün halk kabul etti. Konu bitti.

09:38.000 --> 09:39.000
Altyazı.

09:39.000 --> 09:40.000
Altyazı.

09:40.000 --> 09:41.000
Altyazı.

09:41.000 --> 09:42.000
Altyazı.

09:42.000 --> 09:43.000
Altyazı.

09:43.000 --> 09:44.000
Altyazı.

09:44.000 --> 09:45.000
Altyazı.

09:45.000 --> 09:46.000
Altyazı.

09:46.000 --> 09:47.000
Altyazı.

09:47.000 --> 09:48.000
Altyazı.

09:48.000 --> 09:49.000
Altyazı.

09:49.000 --> 09:50.000
Altyazı.

09:50.000 --> 09:51.000
Altyazı.

09:51.000 --> 09:52.000
Altyazı.

09:52.000 --> 09:53.000
Altyazı.

09:53.000 --> 09:54.000
Altyazı.

09:54.000 --> 09:55.000
Ad stable.

09:55.000 --> 09:56.000
Mal tribesmanız gelip.

09:56.000 --> 09:57.000
Altyazı.

09:57.000 --> 09:58.000
Altyazı.

09:58.000 --> 09:59.000
Altyazı.

09:59.000 --> 10:00.000
Altyazı.

10:00.000 --> 10:01.000
Altyazı.

10:01.000 --> 10:02.000
Altyazı.

10:02.000 --> 10:03.000
Altyazı.

10:03.000 --> 10:04.000
Altyazı.

10:04.000 --> 10:05.000
Altyazı.

10:05.000 --> 10:10.720
IPCGE, the Inter-Parliamentary Coalition for Global Ethics in New York City, and we

10:10.720 --> 10:19.900
do bring parliamentarians from all over the world through organizations, which you know,

10:19.900 --> 10:26.960
and we try to instill you in resolutions within the legislations.

10:26.960 --> 10:28.280
Do you think is that enough?

10:28.280 --> 10:36.000
Just as you mentioned that it's a responsibility of the states also.

10:36.000 --> 10:42.280
Daha üst düzeyde gizli toplantı yapılması lazım, ani ortaya çıkılması gerekiyor.

10:42.280 --> 10:49.680
Yani uluslararası toplantı basına kapalı olarak, eğer biz bunu yaparsak bütün dünya rahatlar,

10:49.680 --> 10:55.560
öbür türlü bu beladır, yanlış olan şey açıkça ortada, doğrusu da bu dendiğinde

10:55.560 --> 10:57.160
hiç kimse buna itiraz etmez.

10:57.160 --> 11:04.880
Şiilerin tedirgin olduğu, Hz. Ali'ye yapılan zulmün, Ehribeyt'e yapılan zulmün,

11:04.880 --> 11:11.160
intikamının alınmayacağı, yani bunun unutulacağı, sıradan görüleceği şeklini düşünüyorlar.

11:11.160 --> 11:16.880
Halbuki aklın yolu bir, hakikaten orada bir ahlaksızlık yapılmış zamanında.

11:16.880 --> 11:22.600
Telafisi de İslam dünyaya hakim olduğum mu, en mükemmel şekilde telafi edilmiş olur.

11:22.600 --> 11:28.600
Dolayısıyla yani Şiilerin bu konuda sürekli ağlama ve ızlarap içinde olmalarına gerek yok.

11:28.600 --> 11:36.320
En güzel çözüm, İslam aleminin dünyada sevgiyi, barışı, kardeşliği ilan etmesidir.

11:36.320 --> 11:42.360
Dünyanın her tarafında cahil ve fanatik kitleler var. Bunları hiçbir şekilde esas almamak lazım.

11:43.200 --> 11:50.360
Doğrudan devletler açıklama yapıp, aklı başında kitleleri ikna edip konuyu bitirmesi gerekiyor.

11:50.360 --> 11:58.400
Dünyanın büyük bir bölümü, aklı, vicdanı yeterli olmayan insanların kontrolüne bırakılmış durumda.

11:58.400 --> 12:06.360
Onların demesine göre dünyayı yönlendiriyorlar. Bu şekilde olması çok büyük bir hata, zulüm olur.

12:06.360 --> 12:11.240
Bu konuların üstten halledilmesi lazım, alttan halledilmez.

12:11.240 --> 12:35.140
Walaşlanan

12:35.140 --> 12:43.060
young people trying to promote the nowadays Islam, the moderate Islam, do you think the

12:43.060 --> 12:50.360
youth will really have a chance to be involved in promoting the culture of peace side by

12:50.360 --> 12:57.440
side with the government, as you mentioned, with the power, with the authorities within

12:57.440 --> 12:57.880
the country?

12:58.480 --> 13:02.880
And do we think that the youth really are empowered in the Muslim world?

13:02.880 --> 13:05.080
However, Europe's countries that face assessment of the countries, the US

13:05.080 --> 13:09.600
countries that face blamed the enemy, they're not второйых countries that face

13:09.600 --> 13:14.980
tensions inaupting the Muslims and their people.

13:15.580 --> 13:22.020
They trust 100 people who dinheiro people to obey faith with non- enrichment

13:22.060 --> 13:27.380
and they trust them who'll be ignored and they trust them and he bisogna

13:27.380 --> 13:31.120
what is the biggest choice of the UK?

13:31.120 --> 13:35.120
However, they are good but good people.

13:35.120 --> 13:39.120
If the government is a good way to them,

13:39.120 --> 13:43.120
they are all in the same direction and they are all in the same direction.

13:43.120 --> 13:47.120
The young people, the Arabian people, the young people,

13:47.120 --> 13:49.120
they are all in Europe.

13:49.120 --> 13:55.120
But they are organized by the organization of the people who are organized.

13:55.120 --> 13:59.120
One of them is a fanatic,

13:59.120 --> 14:03.120
all the people of the country are homeless.

14:03.120 --> 14:07.120
There are hundreds of thousands of people.

14:07.120 --> 14:11.120
This is very high.

14:11.120 --> 14:15.120
There is a lot of people in the country.

14:15.120 --> 14:19.120
The people in the country of the country,

14:19.120 --> 14:23.120
and the people in the country are more likely.

14:23.120 --> 14:27.120
Therefore, Iran's organizations virtually have some legal questions.

14:27.120 --> 14:29.120
we also have Able 2008 States.

14:29.120 --> 14:33.120
Other countries with response to Iran channels,

14:33.120 --> 14:37.120
people must be profoundly protected,

14:37.120 --> 14:40.120
the international pouvoirs who are affected by että

14:40.120 --> 14:44.120
However, the韓国's إلى 애� filthy militia

14:44.120 --> 14:46.120
needs to be supported.

14:46.120 --> 14:48.120
All of them areización of Rome.

14:48.120 --> 14:52.120
Saudi Arabia's aid to be v75.

14:52.120 --> 15:01.780
Actually the 이렇게 that they rend their protection about the sposób portefecle of the Politаю

15:01.780 --> 15:06.800
ati of Israel.

15:06.800 --> 15:10.300
If you've setups of the EU, they are looking to envy and to men.

15:10.300 --> 15:15.640
Although, the government of Islam is combined with helpful memories and buddies, that will Mon は

15:15.640 --> 15:18.000
agree they will cover what they are dealing with.

15:18.000 --> 15:21.700
In simple words, a deep end is required to make sure that theHammer,

15:21.760 --> 15:27.120
the Tapoonak Jovaly and NATO beings, the United States supply of atheists

15:27.200 --> 15:30.820
represent the Turkish body, used toummy authorities,

15:30.880 --> 15:34.260
the Israeli authorities have to give different pretensions

15:34.320 --> 15:37.400
and have a solution with proper requests and gender roles.

15:37.440 --> 15:41.220
Who must refuse to buy this bill today, without regard to this bill,

15:41.260 --> 15:44.260
of international вкус andentin wisdom O'NEOTTIME Kаться

15:44.280 --> 15:47.620
have filosofady A research listened to me,

15:47.620 --> 15:55.620
So, there will be a clear statement that will be made, and all the Islamists will be made, and all the Islamists will be accepted, and all the Islamists will be accepted.

15:55.620 --> 15:58.620
So, there will be a slow treatment in the netice.

15:58.620 --> 16:02.620
There will be a surprise and you will be able to do it immediately.

16:02.620 --> 16:12.620
And does Mr. Adnan Oktar think that this could happen within a long or short term, talking about the immediate decision?

16:12.620 --> 16:17.620
Kısa vadede bu gizli bir toplantı yapılması lazım ve ani uygulanması gerekir.

16:17.620 --> 16:30.620
Bütün televizyonlarda mantığı, sebebi, gerekçesi, makut, çok inandırıcı olarak açıklandıktan sonra, bütün halka bu duyurulduktan sonra tepeden gereği yapılması lazım.

16:30.620 --> 16:39.620
Yoksa bu veren mikrobu gibi yavaş yavaş kendi içinden dünyayı kemirerek yok edecek bir sisteme girmiş durumdayız.

16:39.620 --> 16:44.620
Ani, üstten bir tedavi ile bitirilmesi gerekiyor.

16:44.620 --> 16:54.620
Recently, Mr. Adnan Oktar is following the link between Iran and North Africa.

16:54.620 --> 17:06.620
But my country, Morocco, has recently cut the diplomatic ties with Iran because of the support of Hezbollah,

17:06.620 --> 17:18.620
the Lebanese leading political party, to a separatist group we have in Morocco called the Polisario, or the Franti Polisario, or the so-called Western Sahara.

17:18.620 --> 17:34.620
Do you think that all the mechanism that you have stressed and all the tools which you suggested to be immediate will happen if Iran now is going to be conflicted in North African states?

17:34.620 --> 17:42.620
İran, dünyada yalnız kaldığı için komünistlerle işbirliği yaparak kendini ayakta tutmaya ve güçlü olmaya çalışıyor.

17:42.620 --> 17:57.620
Ama İslam'ın meşru ve legal olarak ve çabukça dünyaya hakim olacağı, sevginin hakim olacağı, Hz. Ali'nin unutulmayacağı, Ehl-i Beyt'in unutulmayacağı onlara akılcı bir şekilde anlatılırsa,

17:57.620 --> 18:12.620
bu kötü yöntemlerden vazgeçerler ve böyle soğuk ve hiçbir şekilde netice alınmayacak, sadece kan dökülmesine sebep olacak biçimsiz görüşleri olmaz.

18:12.620 --> 18:21.620
Does this interfere somehow with the early Wahhabi penetration in Afrika in the 80s?

18:21.620 --> 18:24.620
Hayır, hayır, onlardan hiçbir şey çıkmaz.

18:24.620 --> 18:33.620
Yani İran'ın inancı, ideolojisi, Wahhabilik de gücünü kaybetmiş inançlar.

18:33.620 --> 18:39.620
Suudi Arabistan devleti açıklama yaptı, Wahhabilik bize dışarıdan geldi, geçersiz dedi.

18:39.620 --> 18:42.620
Bir anda, Wahhabilik Suudi Arabistan'da bitti.

18:42.620 --> 18:50.620
Özetle, İslam alemine bir Mehdi sunulması gerekir ve arkasında, onun yanında NATO'nun, Birleşmiş Milletler'in,

18:50.620 --> 18:55.620
bütün devletlerin ileri gelenlerinin destek olması ve onun yanında olması gerekir.

18:55.620 --> 18:58.620
Mesele kökünün hali olur, zaten İran'ın bekledildiği Mehdi.

18:58.620 --> 19:00.620
İran hiçbir şekilde itiraz etmez.

19:00.620 --> 19:05.620
Ve İslam alemini beklediği Mehdi, bütün İslam alemini coşkuyla kabul eder.

19:05.620 --> 19:10.620
Mesela Avrupa'yı anlamda sevgi dolu bir Mehdi'lik anlayışı,

19:10.620 --> 19:14.620
dünya için büyük bir kurtuluş, cennet misali bir dünya demektir.

19:14.620 --> 19:16.620
Evet.

19:16.620 --> 19:19.620
Mehdi'siz olmaz.

19:19.620 --> 19:31.620
Mehdiyet, Avrupa kültürünün, Amerikan kültürünün, Doğu kültürünün hepsinin en iyi yönlerinin alındığı en mükemmel sistemdir.

19:31.620 --> 19:43.620
Mesela bu kan, bela ve mutsuzluk, intiharlar, uyuşturucu dünyayı cehennem görüntüsüne bürümeye devam edecek.

19:43.620 --> 19:46.620
Beklenecek hiçbir şey yok ve hiçbir mahsur yok.

19:46.620 --> 19:49.620
Mehdiyetten çekinilecek bir şey göremiyorum ben.

19:49.620 --> 19:53.620
Ve İsa Mesih'in de geldiğine inanıyorum.

19:53.620 --> 19:57.620
Onu da birlikte göreceğimize kanaatim tam.

19:57.620 --> 20:02.620
Mehdiyet demek, Kur'an ahlakının sahabe dönemindeki gibi yaşanması demektir.

20:02.620 --> 20:04.620
Dünyada hiç fakir bırakmamak demektir.

20:04.620 --> 20:06.620
Dünyada korku bırakmamak demektir.

20:06.620 --> 20:08.620
Dünyada terör bırakmamak demektir.

20:08.620 --> 20:10.620
Dünyayı cennete çevirmek demektir.

20:10.620 --> 20:19.620
So, according to the words of Mr. Adnan Oktar, Mehdi has a solution for the injustice.

20:19.620 --> 20:25.620
Peygamber söylüyor bunu, Tevrat söylüyor, İncil söylüyor, Kur'an işaret ediyor.

20:25.620 --> 20:29.620
Eğer amaç dinse, din bunu söylüyor.

20:29.620 --> 20:33.620
Mesela şeha için Mehdi bir numaralı konudur.

20:33.620 --> 20:36.620
Musevilikliği için de bir numaralı konudur Mehdi.

20:36.620 --> 20:46.620
Hristiyanlık için de su testisi taşıyan adam, yani Faraklit olarak Mehdi, ana konulardan birisidir.

20:46.620 --> 20:57.620
So, according to Mr. Adnan Oktar, religion is actually spreading and not the opposite.

20:57.620 --> 21:00.620
Aynı zamanda ateizmle yayılıyor.

21:00.620 --> 21:03.620
Yani tecaliyetin gücü de tırmanıyor.

21:03.620 --> 21:05.620
Bir de gerçek din yayılıyor.

21:05.620 --> 21:08.620
Yani sahabe dini yayılıyor gizlice.

21:08.620 --> 21:11.620
Eski din gittikçe ölüyor.

21:11.620 --> 21:14.620
Sahabe dini gittikçe diriliyor.

21:14.620 --> 21:16.620
Ama aynı anda da ateizm yayılıyor.

21:16.620 --> 21:34.620
İslam modernlik demektir, sevgi demektir, neşe demektir, kalite demektir, sevinç demektir, dünyanın cennet gibi olması demektir, insanların yüzünün gülmesi demektir, herkesin herkeste dost olması demektir.

21:34.620 --> 21:41.620
Bunun olması için samimi siyasetçilerin bir araya gelip gizli bir toplantı yapması yeterli olur.

21:41.620 --> 21:45.620
Ama NATO'nun da çok büyük faydası olacağını düşünüyorum, NATO ve Birleşmiş Milletlerinin.

21:45.620 --> 21:46.620
Bu çok hayat.

21:46.620 --> 21:48.620
Ve Rusya'nın desteği çok önemli.

21:48.620 --> 21:50.620
Çok sürede olur, yani çok kolay olur.

21:50.620 --> 21:55.620
Ama önümüzdeki yıllarda meydana gelecek olaylardan sonra zaten mecbur olacaklar, göreceksiniz.

21:55.620 --> 21:59.620
Dünya gittikçe yaşanmayacak hale gelecek ve mecbur olacaklar.

21:59.620 --> 22:11.620
Benim kanaatim 2022'ye kadar devam eder.

22:11.620 --> 22:14.620
Evet, mecbur olacaklar.

22:14.620 --> 22:19.620
Çünkü başka türlü ya dünya intihar edecek ya dirilecek.

22:19.620 --> 22:22.620
Ve dirilmeyi kabul edecekler tabii ki.

22:22.620 --> 22:28.620
Musevi inancına göre de yani Moşiyah Mehdi için son vakit bu yüzyıl, başka yok zaten.

22:28.620 --> 22:35.620
Yani onlar da yetmişler meclisi toplandı Sanherrin, Mesih'in, Moşiyah'ın geldiğini kabul ediyorlar.

22:35.620 --> 22:36.620
Bu, çok iyi.

22:36.620 --> 22:38.620
Bu, çok iyi bir point.

22:38.620 --> 22:42.620
Mr. Adnan'dan'dan'dan da İzmir'de, Judaism'n ve Jewish'in,

22:42.620 --> 22:45.620
civilization'in into this conversation.

22:45.620 --> 22:51.620
We recently have noticed that the White House and the American administration

22:51.620 --> 22:59.620
has decided after some 20 years of a Congress approval of a law

22:59.620 --> 23:05.620
that President Trump is going to move the American embassy from Tel Aviv to Jerusalem.

23:05.620 --> 23:10.620
Is that a part of the change that Mr. Adnan Oktar is referring to?

23:10.620 --> 23:19.620
Ya binlerce yıl sonra Sanhedrin'in oluşması, Yetmişler Meclisi'nin oluşması, Kudüs'ün başkenti olması,

23:19.620 --> 23:21.620
zaten Tevrat'a geçen bir hükümdür bu.

23:21.620 --> 23:25.620
Mesih'in geldiğinin kesin alametleridir bunlar.

23:25.620 --> 23:31.620
Musevilerin İsrail'i toplanması da ve devlet kurmuş olmaları da,

23:31.620 --> 23:39.620
Mesih'in vaktinin geldiğini ve o yüzyılın, o yüzyıl olduğu anlaşıldığının ispatı.

23:39.620 --> 23:45.620
And does Mr. Adnan Oktar think that there will be no solution of two states in the Middle East?

23:45.620 --> 23:50.620
Devletler olacak, cumhuriyetler olacak ama sınırlar açık olacak.

23:50.620 --> 23:52.620
Yani pasaport vize olmayacak.

23:52.620 --> 23:55.620
Yani idare açısından bu gerekir.

23:55.620 --> 23:59.620
Yani küçük küçük devletler olması daha iyi, kolay idare açısından.

23:59.620 --> 24:01.620
Yani mahalle komşuları gibi.

24:01.620 --> 24:04.620
Herkesin evi ayrı ama herkes herkese misafir geliyor.

24:04.620 --> 24:07.480
Yah truculleri utteringsan,

24:07.480 --> 24:32.300
u.s.

24:32.300 --> 24:34.300
Israel according to what you just said?

25:02.300 --> 25:05.300
Gereksiz bir kıskançlık, gereksiz bir kavga var.

25:05.300 --> 25:11.300
So people would be referred to, according to what Mr. Adnan just said,

25:11.300 --> 25:19.300
would be referred to as nationals or as to their religious belongings.

25:19.300 --> 25:25.300
Önemli istiyorlarsa yani Filistin diye bir devlet kurabilirler rahat idare edilmek açısından.

25:25.300 --> 25:27.300
Yani komşular halinde yaşayacaklardır.

25:27.300 --> 25:31.300
Yani herkesin evi ayrı olabilir ama herkes herkesin evine misafire gider.

25:31.300 --> 25:34.300
Demin söylediğim mantık geçerli burada da.

25:34.300 --> 25:40.300
Yani Filistin devleti olsun ama yani o bir ayırım kavga için değil.

25:40.300 --> 25:45.300
Sadece ayrı bir evdir, misafirlik için bir güzellik, nimet.

25:45.300 --> 25:53.300
Ama isterseler İsrail, Dürzi, Filistin, Birleşik Devletleri de diyebilirler.

25:53.300 --> 25:58.300
Yani tek bir devlet içerisinde federasyon olarak da birleşebilirler, fark etmez.

25:58.300 --> 26:01.300
Veyahut ayrı ayrı devletler olsun yani, fark etmez.

26:01.300 --> 26:05.300
Bunlar etiket sadece Filistin devleti, İsrail devleti olsun.

26:05.300 --> 26:09.300
Efendim, Dürziler de bir devlet kurusunlar istiyorlarsa.

26:09.300 --> 26:12.300
Ama iç içe ve kardeşçe yaşasınlar.

26:12.300 --> 26:18.300
Egoist, bencil olmamak şartıyla ayrı ayrı küçük küçük devletlerde hiçbir mahsur yok.

26:18.300 --> 26:21.300
Mesela Filistin devleti olsun, özgür olarak.

26:21.300 --> 26:26.300
Ama kardeş olmak için olsun, dost olmak için olsun.

26:26.300 --> 26:31.300
İsrail devleti de her zaman olsun, kardeş olmak için, dost olmak için olsun.

26:31.300 --> 26:34.300
Yani devlet olmak bela getiren bir sistem olmasın.

26:34.300 --> 26:37.300
Devlet olmak güzellik, sevgi getiren bir sistem olsun.

26:37.300 --> 26:39.300
Her devlet var ama sınırlar yok.

26:39.300 --> 26:40.300
Evet.

26:40.300 --> 26:41.300
Evet.

26:41.300 --> 26:43.300
I was thinking about the same thing as an approach.

26:43.300 --> 26:47.300
But they are going back again into the religious aspect.

26:47.300 --> 26:53.300
And they just realized that the major religions in Europe do not involve Islam.

26:53.300 --> 26:56.300
So, Islam is involved in the Middle East.

26:56.300 --> 27:03.300
And if we go back to Europe, we know that the Islam to Europeans and mainly to West Europe,

27:03.300 --> 27:07.300
it's a threat, it's a turmoil within the culture.

27:07.300 --> 27:14.300
And it's also a potential terrorist threat coming up.

27:14.300 --> 27:17.300
Gelenekçi İslam böyle, doğru söylüyorlar.

27:17.300 --> 27:20.300
Katolik İslam inancının büyük bir bölümü öyle.

27:20.300 --> 27:22.300
Hepsi olmazsa büyük bölümü öyle.

27:22.300 --> 27:24.300
Sakalını keseni öldürüyor.

27:24.300 --> 27:26.300
Sakal kesen berberi de öldürüyor.

27:26.300 --> 27:29.300
Kadını hayvan yerine koyuyor, yarı insandır diyor.

27:29.300 --> 27:32.300
Kadını dövün, deşarj olur, rahatlarsınız diyor.

27:32.300 --> 27:35.300
Çocuk da dövülerek hizaya getirilir diyor.

27:35.300 --> 27:37.300
Zekatını vermeyeni de öldürün diyor.

27:37.300 --> 27:39.300
İçki içeni de öldürün diyor.

27:39.300 --> 27:41.300
Herkes öldürülüyor o sistemde.

27:41.300 --> 27:44.300
Heykele, resme küfrediliyor, tükürülüyor.

27:44.300 --> 27:45.300
Yani vahşet.

27:45.300 --> 27:46.300
Adamlar haklı.

27:46.300 --> 27:53.300
Ama Kur'an İslamlı, sahabe İslamlı, ultramodern ahlak, ultramodern güzelliktir.

27:53.300 --> 28:03.300
Sanata karşılar, hatta bilime de karşılar.

28:03.300 --> 28:05.300
Bilim yoktur, ilim vardır diyor Allah.

28:05.300 --> 28:11.300
Heykel yoksa, resim yoksa, müzik yoksa, kadınlara özgürlük yoksa o ülke zaten gelişemez, batar.

28:11.300 --> 28:17.300
İslam ülkelerini kendi içinde boğacak bir sistem edene getirmiş şeytan ve onun oyuna gelmişler.

28:17.300 --> 28:19.300
Şu an can çekişiyor İslam alemi.

28:19.300 --> 28:21.300
Şeytan Libya'yı mahvetti.

28:21.300 --> 28:24.300
Irak, Suriye'yi, Mısır'ı mahvetti.

28:24.300 --> 28:26.300
Afganistan'ı mahvetti.

28:26.300 --> 28:30.300
Birçok İslam ülkesini mahvetti ve mahvetmeye de devam ediyor.

28:30.300 --> 28:31.300
Sırada da diğer ülkeler var.

28:31.300 --> 28:32.300
Libya.

28:32.300 --> 28:39.300
Yani Avrupalılar haklılar derken, onlar tabii assınlar, kessinler, evlerini yaksınlar, dövsünler anlamında değil.

28:39.300 --> 28:42.300
Fakat iddiaları doğru.

28:42.300 --> 28:44.300
Hakikaten onları kıskanıyorlar.

28:44.300 --> 28:49.300
Avrupalıları kıskanıyor bu Ortodoks, Katolik Müslümanların büyük bölümü.

28:49.300 --> 28:55.300
Onların kalitesini, güzelliğini, akılcılığını, güzel yaşamalarını kıskanıyorlar.

28:55.300 --> 29:02.300
Dolayısıyla işte bombalayarak, huzursuz ederek, kurşunlayarak onların elinden bu nimetlerin gitmesini istiyorlar.

29:02.300 --> 29:07.300
Avrupalılar da bağnazlığın karanlığından haklı olarak korkup çekiniyorlar.

29:07.300 --> 29:14.300
Yoksa Orta Doğu gençliğinin büyük bir bölümü, yüzde seksenin modern, kaliteli bir İslam anlayışını istiyor.

29:14.300 --> 29:17.300
Ama yaşlılar tabii eski kafadalar.

29:17.300 --> 29:24.300
I see that many young people, not only in Turkey that they run into globally,

29:24.300 --> 29:29.300
that they appreciate what Mr. Adnan Oktar says and does,

29:29.300 --> 29:34.300
and some of them want to imitate his style of da'wah.

29:34.300 --> 29:46.300
How does Mr. Adnan Oktar view nowadays youth and how they can promote the modern Islam or the moderate Islam?

29:46.300 --> 29:55.300
Bu bir aynet sistemi, her zaman söylüyorum, bir aynet, yani güneşten gelen ışığı aynet yansıtır, ondan ona yansır, ondan ona yansır.

29:55.300 --> 29:58.300
Yüzlerce, binlerce aynet sisteminin birbirine yansıyor.

29:58.300 --> 30:06.300
Sizle de mesela konuşmamızda benim fikirlerimden etkilendiğiniz olumlu yönde anlattınız, teşekkür ederim.

30:06.300 --> 30:14.300
Mesela Lübnan gençliği ultra moderndir, genç kızlar, dekorte giyinir, hepsi Müslümandır, İslam'a hiç bir laf söyletmezler.

30:14.300 --> 30:20.300
Ama Parisli kızlar gibi, Londra'daki kızlar gibidir, Lübnanlı kızlar.

30:20.300 --> 30:25.300
İranlı kızlar da öyle, başörtüsü usulen kapatıyorlar.

30:25.300 --> 30:32.300
Ama hepsi birbirinden güzel ve bakımlıdırlar ve kaliteli olmayı, modern İslam anlayışını bütün güçlerde savunuyorlar.

30:32.300 --> 30:44.300
Türkiye'de de öyle, bağnazlar olmasa, genç kızların, delikanlıların büyük bölümü, modern İslam anlayışını açık açıkça savunduklarını herkese gösterecek durumdalar.

30:44.300 --> 30:49.300
Dolayısıyla, Suudi Arabistan'da fikirlerimiz hemen kendini gösterdi.

30:49.300 --> 30:52.300
Bir devrim meydana geldi.

30:52.300 --> 30:55.300
Aynı üç, bizim görüşlerimizi şu an savunuyorlar.

30:55.300 --> 30:57.300
Ve bu diğer ülkelerde yayılacaktır.

30:57.300 --> 31:01.300
Bir süre sonra ikinci bir görüş olacağını zannetmiyorum.

31:01.300 --> 31:03.300
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

31:03.300 --> 31:04.300
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

31:04.300 --> 31:06.300
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

31:06.300 --> 31:10.300
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

31:10.300 --> 31:20.620
bringing the approach of freedom versus oppression i am referring to letting or actually

31:21.340 --> 31:28.860
giving a chance to the young men and women to pursue their own customs and traditions

31:29.980 --> 31:38.700
as an example alcohol for example hijab free women and also the couple life outside the marriage

31:38.700 --> 31:40.700
They are able to involve the Klima understanding the difference between what hinge can be true

31:44.700 --> 31:46.700
when addressing an agreement in the relationship that takesınız well

31:46.700 --> 31:50.700
they ask me to learn just that in their

31:51.460 --> 32:01.440
their values it says M Sinhala Dear

32:01.440 --> 32:06.000
toEEE

32:06.000 --> 32:12.000
Only in the Kuran's life, we will be able to live with Islam.

32:12.000 --> 32:15.000
We will be able to live with Islam.

32:15.000 --> 32:17.000
This is a good thing.

32:17.000 --> 32:19.000
But this is a good thing.

32:19.000 --> 32:22.000
Because then there is an equality.

32:22.000 --> 32:25.000
And then there is an equality.

32:25.000 --> 32:27.000
Like this is a good thing.

32:27.000 --> 32:29.000
They say that they are aware of it.

32:29.000 --> 32:31.000
They say that they are aware of it.

32:31.000 --> 32:32.000
But they are afraid of it.

32:32.000 --> 32:34.000
But they are afraid of it.

32:34.000 --> 32:37.000
This POVs can't resolve without fear.

32:37.000 --> 32:38.000
Let us see that we are worried about it.

32:38.000 --> 32:41.000
People are afraid of it.

32:41.000 --> 32:43.000
They obviously know tailg»,sore initials.

32:43.000 --> 32:53.900
I don't want to think that, that's the

32:53.900 --> 32:55.900
and the governments.

32:55.900 --> 33:04.900
They can achieve a year and a month, for 10 days.

33:04.900 --> 33:10.900
I read most of what Mr. Adnan Okter said in his devoted book,

33:10.900 --> 33:15.900
which I'm honored to be given by Dr. Jihad in New York last year.

33:15.900 --> 33:18.900
The Bigotry, The Dark...

33:18.900 --> 33:20.900
Completely, please, Dark?

33:20.900 --> 33:22.900
Dark mindset of the bigotry.

33:22.900 --> 33:27.900
So what about if the state is secular?

33:27.900 --> 33:30.900
Devletin dine karışmasına gerek yok.

33:30.900 --> 33:33.900
Sadece dindarlara hürriyet verecek devlet ve koruyacak, o kadar.

33:33.900 --> 33:36.900
Yani ateist de rahat yaşayacak.

33:36.900 --> 33:40.900
Musevi de, Müslüman da, Hıristiyan da rahat yaşayacak.

33:40.900 --> 33:42.900
Yani kimse kimseye müdahale etmeyecek, o kadar.

33:42.900 --> 33:44.900
Devlet güvenlik sağlayacak, hakemlik yapacak.

33:44.900 --> 33:48.900
Dengesizde zulme rıza etmeyecek, o kadar.

33:48.900 --> 33:54.900
My country, Morocco, used to be a great model for harmony and coexistence.

33:54.900 --> 34:03.900
As a matter of fact, Morocco was the largest Arab and Muslim country to have had the largest Jewish community.

34:03.900 --> 34:09.900
Of course, a minority of Christians and others.

34:09.900 --> 34:22.900
But in 1958, something happened suddenly that Morocco had to either free the Jews to go to Israel or Canada or U.S. or other places.

34:22.900 --> 34:27.900
How do you see the role of the state in this case?

34:27.900 --> 34:41.900
Did the state commit its duties towards its citizens regardless of their religious faith or their religious belongings?

34:41.900 --> 34:47.900
Or you think that the state has given up on its citizens?

34:47.900 --> 34:51.900
Yani, Musevilere gidin mi demişler?

34:51.900 --> 34:53.900
That was the debate, that was the question.

34:53.900 --> 34:55.900
And I would like to know if...

34:55.900 --> 34:56.900
We don't know.

34:56.900 --> 34:58.900
You know, because there is a debate about this.

34:58.900 --> 35:01.900
We don't know whether the Jews were asked to leave the country,

35:01.900 --> 35:07.900
whether they voluntarily left the country for some kind of a reason or for economical reasons.

35:07.900 --> 35:11.900
Evet, yani Fas bunu yapmaz.

35:11.900 --> 35:14.900
Yani bunu yapmak zaten ahlaksızlık.

35:14.900 --> 35:17.900
Yani gidin bizim ülkemizden demek ahlaksızlıktır.

35:17.900 --> 35:18.900
Ve zulümdür.

35:18.900 --> 35:20.900
Çok korkunç bir şey.

35:20.900 --> 35:21.900
Ve büyük bir terbiyesiz.

35:21.900 --> 35:22.900
Ve bir suçtur.

35:22.900 --> 35:24.900
Dinen de bir suçtur.

35:24.900 --> 35:51.900
Ama orada öyle bir kayıt olmasa dahi alenen ahlaksızlık ve zulüm.

35:51.900 --> 35:53.900
Sarih açık.

35:53.900 --> 35:58.900
I don't know if it's the honor or privilege or if I am unlucky,

35:58.900 --> 36:03.900
but I have been to many what they call today the concentration camps.

36:03.900 --> 36:12.900
In Auschwitz, in Poland, in a Holocaust center in Florida, in Miami,

36:12.900 --> 36:15.900
in another one in Durban, South Africa.

36:15.900 --> 36:22.900
Do you view that there was really concentration camps

36:22.900 --> 36:31.900
and that the suffering has endured in those camps in Auschwitz, in Poland?

36:31.900 --> 36:38.900
Bu şeytanın peygamber soyuna karşı duyduğu kinin bir yansımasıdır.

36:38.900 --> 36:50.900
Açık salih belgelerle, açık salih delillerle, yüzbinlerce şahitle, binlerce film ve belgeyle, fotoğrafla,

36:50.900 --> 37:01.900
böyle bir kahpeliğin, acımasızlığın yapıldığı tarihi bir gerçek inşaAllah bir daha tahakkuk etmez.

37:01.900 --> 37:10.900
Hangi ülkede Hıristiyanlara, Müslümanlara, Musevilere zulüm yapıyorsa bu alçaklıktır, ahlaksızlıktır, açıklaması yok.

37:10.900 --> 37:14.900
Buna şiddetle karşı çıkılması lazım ve bunun ağır suç kabul edilmesi lazım.

37:14.900 --> 37:21.900
Mesela bir ülkede Musevilerin gitmesi için baskı yapanlar varsa, bu ağır suç kapsamına alınması lazım.

37:21.900 --> 37:25.900
Yahut Hıristiyan, Müslüman, ateisti de yapılmaz bu.

37:25.900 --> 37:27.900
Alenen, ahlaksızlık bunlar.

37:27.900 --> 37:31.900
Dürüstçe ben inanmıyorum diyor, gizlemiyor.

37:31.900 --> 37:33.900
Munafıklık yap ya ateist.

37:33.900 --> 37:36.900
Bunlar önümdeki üç beş yıl içerisinde düzelir.

37:36.900 --> 37:38.900
Bunu göreceksiniz.

37:38.900 --> 37:41.900
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

37:41.900 --> 37:42.900
Cahillerin gücü yoktur.

37:42.900 --> 37:45.900
Bunlar çok zayıf kişilikli, korkak insanlardır.

37:45.900 --> 37:48.900
Akıllılar güçlüdür.

37:48.900 --> 37:51.900
Dünyayı şu an akıllılar yönetiyor.

37:51.900 --> 37:54.900
Cahillerin gücü yoktur.

37:54.900 --> 37:58.900
Bunlar çok zayıf kişilikli, korkak insanlardır.

37:58.900 --> 38:00.900
Akıllılar güçlüdür.

38:00.900 --> 38:03.900
Dünyayı şu an akıllılar yönetiyor.

38:03.900 --> 38:13.820
Altyazı M. Erself�izli

38:13.820 --> 38:22.740
Yani Allah'ınる

38:22.740 --> 38:29.740
Almost all I see that In my age, I've been disd gleiche and I have a bingon I was looking for.

38:30.000 --> 38:30.660
I have a 취

38:30.660 --> 38:32.380
and play the girls!

38:32.380 --> 38:34.820
Mehdi does stuff like this, too.

38:35.500 --> 38:37.000
Mehdi as well I can't listen to this

38:37.020 --> 38:40.420
Dekolitan I live, I'm sitting next to Minuten

38:40.420 --> 38:43.800
I'm saving together some tatsächlich for me, I can finish this becomes a como to Chicago,

38:43.800 --> 38:46.380
33 remain in a country of friends and seven other countries.

38:46.800 --> 38:49.000
Mehdi, a peaceful

38:50.260 --> 38:52.060
'm if I Tokyo, not Mehdi will continue.

38:52.060 --> 38:54.540
I am 33 degrees of Taponak Şövalyesi.

38:54.540 --> 38:55.980
I have to do something.

38:55.980 --> 38:59.260
I mean, I have no value for Mehdilik.

38:59.980 --> 39:07.020
Okay, two very good points that Mr. Adnan Oktar just made about the chances not to be the Mehdi.

39:08.140 --> 39:19.580
If it's about good life, the Prophet Solomon had also a good life and he was a Nebi, a Prophet who enjoyed good life.

39:19.580 --> 39:42.860
If it's about the Freemasonry, according to some research aided recently, there's also, I think, in Khodr, that Khodr had the characteristic of a Freemason.

39:42.860 --> 39:47.580
So I see that there would be a possibility or I don't see that there will be no one.

39:47.580 --> 39:53.580
So am I sitting at the front of Mehdi today?

39:53.580 --> 39:56.580
Of course, everyone wants to be Mehdi.

39:56.580 --> 39:57.580
All the Muslims.

39:57.580 --> 39:59.580
I am standing at the front of Mehdi.

39:59.580 --> 40:00.580
You are a Mehdi.

40:00.580 --> 40:02.580
My friends are one of the Mehdi.

40:02.580 --> 40:07.580
But we will see that the Mehdi is the responsibility of the Islam.

40:07.580 --> 40:11.580
And we will see that one of the people who is the Messiah.

40:11.580 --> 40:18.580
And also this, we will see which we are not.

40:18.580 --> 40:23.580
All the busy time after Mehdi is the Messiah.

40:23.580 --> 40:24.580
Johns Hopkins here.

40:24.580 --> 40:25.580
I've been trying.

40:25.580 --> 40:26.600
Because if someone had killed my son

40:26.600 --> 40:28.760
Mr Lanak Secd gratuit.

40:28.760 --> 40:29.840
You gotta keep going for many years.

40:29.840 --> 40:33.500
They are like 100 fares instead.

40:33.500 --> 40:36.380
Ford hasраз my son to play.

40:36.380 --> 40:37.940
Literally, the guy's Don técan is doing too much.

40:37.940 --> 40:38.340
And they're it's a deal with me.

40:38.340 --> 40:39.020
His name wasn't he.

40:39.020 --> 40:40.960
Now I'm a catastrophist.

40:40.960 --> 40:43.380
It's a scripture you want プリーニ to me.

40:43.380 --> 40:45.120
I've spoken.

40:45.120 --> 40:47.220
I want a bunch of mehdi.

40:47.220 --> 40:49.260
I'll try to find out every time contlessly from cities.

40:49.260 --> 40:53.420
The reason is that made he works directly or but nor but for hosts coming out on a message.

40:53.460 --> 40:55.380
ิlahiyatçılar geceli gündüzü

40:55.380 --> 40:57.100
televizyonda Mehdi çıkmayacak diyor.

40:57.140 --> 40:59.780
Halkta şüphelendi bu kadar korkmalarından.

40:59.780 --> 41:01.500
Herhalde Mehdi gelecek diye.

41:01.500 --> 41:03.700
Gençlerin şu an %70'i Mehdi'ye bekliyor.

41:03.700 --> 41:06.340
O kadar korkmasalar bu kadar yüksek neticesЕ olmazdı.

41:06.380 --> 41:08.980
Ama kurtuluş yok yani, mutlaka Mehdi çıkacak.

41:08.980 --> 41:10.740
Deccal için kurtuluş yok.

41:10.740 --> 41:14.420
Yani ben dindar yetişmiş birisi değilim.

41:15.180 --> 41:16.820
Layık okulları da okudum.

41:17.020 --> 41:18.220
Adım gibi eminim.

41:18.340 --> 41:19.780
İsa Mesih de geldi.

41:19.780 --> 41:20.940
Mehdi de geldi.

41:21.020 --> 41:21.740
Kısıtay attalar.

41:21.740 --> 41:23.740
They don't need to see it.

41:23.740 --> 41:25.740
They don't see it.

41:25.740 --> 41:27.740
They don't see it.

41:27.740 --> 41:29.740
They don't see it.

41:29.740 --> 41:31.740
İnşaAllah.

41:33.740 --> 41:35.740
Thank you very much.

41:35.740 --> 41:37.740
Thank you very much for coming.

41:37.740 --> 41:39.740
We will always talk about it.

41:39.740 --> 41:41.740
We will always talk about it.

41:41.740 --> 41:43.740
I am very honest, very honest,

41:43.740 --> 41:45.740
I am very honest.

41:45.740 --> 41:47.740
May God bless you.

41:47.740 --> 41:49.740
May God bless you.

41:49.740 --> 41:51.740
May God bless you.

41:51.740 --> 41:53.740
May God bless you.

41:53.740 --> 41:55.740
May God bless you.

41:55.740 --> 41:57.740
May God bless you.

41:57.740 --> 41:59.740
May God bless you.

41:59.740 --> 42:01.740
May God bless you.

42:01.740 --> 42:03.740
May God bless you.

42:03.740 --> 42:05.740
May God bless you.

42:05.740 --> 42:07.740
Thank you very much for your

42:07.740 --> 42:09.740
hospitality for

42:09.740 --> 42:12.740
the very special time I had

42:12.740 --> 42:16.740
with my brothers today and yesterday

42:16.740 --> 42:19.740
and before them with

42:19.740 --> 42:21.740
brothers I have met elsewhere

42:21.740 --> 42:23.740
for the last five or

42:23.740 --> 42:25.740
or six years.

42:25.740 --> 42:27.740
And I believe as you said

42:27.740 --> 42:29.740
that everyone

42:29.740 --> 42:31.740
within us

42:31.740 --> 42:33.740
will find Mehdi within himself

42:33.740 --> 42:35.740
as long as he follows

42:35.740 --> 42:37.740
the right path.

42:37.740 --> 42:38.740
İnşaAllah.

42:38.740 --> 42:39.740
İnşaAllah.

42:39.740 --> 42:40.740
İnşaAllah.

42:40.740 --> 42:41.740
Allah inham eder bizim.

42:41.740 --> 42:42.740
İnşaAllah.

42:42.740 --> 42:43.740
İnşaAllah.

42:43.740 --> 42:44.740
İnşaAllah.

42:44.740 --> 42:45.740
İnşaAllah.

42:45.740 --> 42:46.740
İnşaAllah.

42:47.740 --> 42:48.740
İnşaAllah.

42:48.740 --> 42:50.740
Değerli misafirimiz Profesör Lewis'in Habide programımıza katıldığı için çok teşekkür ediyoruz.

42:50.740 --> 42:52.740
Tekrar görüşmek üzere.

42:52.740 --> 43:22.720
I'll see you next time.

