1
00:00:00,020 --> 00:00:02,660
Hi, my friend.

2
00:00:02,660 --> 00:00:08,880
I have no respect for you and God Throughout.

3
00:00:08,920 --> 00:00:11,620
How could you explain it overflowing?

4
00:00:11,620 --> 00:00:13,060
That's gentle and fantastic.

5
00:00:13,080 --> 00:00:16,060
I would have to figure a story inside you crazy,

6
00:00:16,080 --> 00:00:18,120
a lot of teaÉli's Kann.

7
00:00:18,140 --> 00:00:19,500
We will talk about it properly.

8
00:00:19,520 --> 00:00:22,500
We will talk theÉめて today,

9
00:00:23,140 --> 00:00:26,440
that we are complicated,

10
00:00:26,480 --> 00:00:29,680
because we actually have a powerful ship for stereotip.

11
00:00:30,080 --> 00:00:33,700
who shakes absolutely姿勢 ver exactly威acies with their power.

12
00:00:33,720 --> 00:00:35,700
I have to tell you a lot,

13
00:00:36,660 --> 00:00:38,940
but people can tell us a lot.

14
00:00:39,360 --> 00:00:42,680
Once you tell us from all those who live.

15
00:00:43,020 --> 00:00:45,300
There is a dunk this may be blessed,

16
00:00:45,300 --> 00:00:46,660
like this.

17
00:00:46,740 --> 00:00:47,960
It needs Same you to tell.

18
00:00:49,100 --> 00:00:49,720
Very not.

19
00:00:49,720 --> 00:00:51,660
It's a bowside, but it doesn't matter.

20
00:00:52,020 --> 00:00:53,740
It isn't really a dunk.

21
00:00:54,400 --> 00:00:56,300
It exists.

22
00:00:57,160 --> 00:00:57,440
Hmm.

23
00:00:57,460 --> 00:00:57,560
Live?

24
00:00:57,560 --> 00:00:58,720
The cause of love begins,

25
00:00:58,720 --> 00:00:59,420
hörtindOWN末.

26
00:00:59,420 --> 00:00:59,960
πf.

27
00:01:00,840 --> 00:01:03,420
Cluckolubry

28
00:01:03,420 --> 00:01:05,540
who!

29
00:01:05,540 --> 00:01:06,520
of the

30
00:01:06,520 --> 00:01:07,420
love

31
00:01:07,420 --> 00:01:07,820
rören

32
00:01:07,820 --> 00:01:09,460
ey

33
00:01:09,460 --> 00:01:10,520
in

34
00:01:10,520 --> 00:01:11,720
the

35
00:01:11,720 --> 00:01:12,960
Five

36
00:01:12,960 --> 00:01:15,420
Well

37
00:01:15,420 --> 00:01:17,640
Big

38
00:01:17,640 --> 00:01:18,360
eday

39
00:01:18,360 --> 00:01:19,080
In

40
00:01:19,080 --> 00:01:20,100
Um

41
00:01:20,100 --> 00:01:21,020
the

42
00:01:21,020 --> 00:01:22,080
The

43
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
unky

44
00:01:23,080 --> 00:01:23,960
Big

45
00:01:23,960 --> 00:01:24,780
You

46
00:01:24,780 --> 00:01:26,180
Musik

47
00:01:26,180 --> 00:01:29,180
I love my baby, my baby, my baby, my baby, my baby.

48
00:01:29,180 --> 00:01:31,180
They were so bad.

49
00:01:31,180 --> 00:01:33,180
This is a very bad thing.

50
00:01:33,180 --> 00:01:35,180
It's a very bad thing.

51
00:01:35,180 --> 00:01:38,180
It's a very bad thing.

52
00:01:38,180 --> 00:01:42,180
For example, a model of a girl came to me and said,

53
00:01:42,180 --> 00:01:45,180
I love my baby.

54
00:01:45,180 --> 00:01:48,180
I'm a bad person.

55
00:01:48,180 --> 00:01:51,180
I don't have a bad thing.

56
00:01:51,180 --> 00:01:54,180
It's a bad person.

57
00:01:54,180 --> 00:01:57,180
Hangi genç kızı görürsem insanlardan yılmış.

58
00:01:57,180 --> 00:02:00,180
İstisnasız hepsi ama.

59
00:02:00,180 --> 00:02:03,180
Kardeşim 1000-2000 model ile tanıştım.

60
00:02:03,180 --> 00:02:05,180
Hepsi diyor sevgi diye bir şey yok.

61
00:02:05,180 --> 00:02:07,180
İnsanla birbiri sevmiyor.

62
00:02:07,180 --> 00:02:12,180
Erkekler de bize genelde oyun oynuyor diyorlar.

63
00:02:12,180 --> 00:02:15,180
Ben şu erkekle görüştüm.

64
00:02:15,180 --> 00:02:19,180
Sonunda mert delikanlı çıktı, dürüst çıktı diyen bir kız görmedim.

65
00:02:19,180 --> 00:02:21,180
Hep oyun oynadı, hep oyun oynadı diyorlar.

66
00:02:21,180 --> 00:02:23,180
Hep kalleşlik yaptı diyorlar.

67
00:02:23,180 --> 00:02:25,180
Bir acayiplik var.

68
00:02:25,180 --> 00:02:26,180
Erkeklere de soruyoruz.

69
00:02:26,180 --> 00:02:28,180
Kadınlara güvenmiyorlar falan.

70
00:02:28,180 --> 00:02:30,180
Bir gariplik.

71
00:02:30,180 --> 00:02:34,180
Dendi ziyade bir facia, felaket.

72
00:02:34,180 --> 00:02:39,180
 

