1
00:00:00,000 --> 00:00:29,000
Muzika

2
00:00:29,000 --> 00:00:31,320
Vlerat e lartë të moralet besimtarve

3
00:00:31,320 --> 00:00:34,700
Dashuria për kushtimi dhe dëmshuria

4
00:00:34,700 --> 00:00:39,240
Uniteti

5
00:00:39,240 --> 00:00:41,140
Devotëshmëria

6
00:00:41,140 --> 00:00:42,860
Dashuria

7
00:00:42,860 --> 00:00:44,820
Dëmshuria

8
00:00:44,820 --> 00:00:46,480
Vetëmohimi

9
00:00:46,480 --> 00:00:48,380
Mirëbesimi

10
00:00:48,380 --> 00:00:51,000
Solidariteti

11
00:00:51,000 --> 00:00:52,400
Miqësia

12
00:00:52,400 --> 00:00:54,640
Ndima e ndërsil

13
00:00:54,640 --> 00:00:56,440
Toleranza

14
00:00:56,440 --> 00:00:58,240
Besnikria

15
00:00:58,240 --> 00:01:00,260
Shqithimi për tjetrin

16
00:01:00,260 --> 00:01:02,320
Edhe për krahja ndajt të tjerve

17
00:01:02,320 --> 00:01:08,020
Shumë njërës dhe shprehin dëshirën e zjartë

18
00:01:08,020 --> 00:01:10,060
Për të pajisur me vlerat e lartë të morale

19
00:01:10,060 --> 00:01:11,880
Në gjdo mundësi që ujepet

20
00:01:11,880 --> 00:01:14,540
Ata në kohën

21
00:01:14,540 --> 00:01:17,820
Se janë të pa aftë për të pajisur me vlerat e lartë të morale

22
00:01:17,820 --> 00:01:18,960
Si dashuria

23
00:01:18,960 --> 00:01:20,760
Respekti dhe besnikria

24
00:01:20,760 --> 00:01:29,480
E vërteta është se këto virtyte

25
00:01:29,480 --> 00:01:32,480
Arihen vetëm e përkushtim të thellë ndajt zotit

26
00:01:32,480 --> 00:01:35,900
Prandaj vetëm besimtarët e sinqertë

27
00:01:35,900 --> 00:01:38,140
Janë ata që mbartin me të vërtet këto vlera

28
00:01:38,140 --> 00:01:40,380
Në kuran

29
00:01:40,380 --> 00:01:42,500
Gjënden shumë a jetët kuranore

30
00:01:42,500 --> 00:01:44,660
Që i referohen jetët së përdiqme

31
00:01:44,660 --> 00:01:46,420
Edhe mërdhënjeve shoqërore

32
00:01:46,420 --> 00:01:49,540
Besimtarët kërkojnë që gjdo qasë të jetës tyre

33
00:01:49,540 --> 00:01:52,620
Ta jetojnë duke ju përmbajtur këtyre vlerave morale

34
00:01:52,620 --> 00:01:54,600
Që i ka shpalur zotin në kuran

35
00:01:54,600 --> 00:01:56,700
Në mënyrën më të mirë të mundshme

36
00:01:56,700 --> 00:01:59,260
Panëvërsisht nga rethanat

37
00:01:59,260 --> 00:02:01,540
Ata nuk bëjnë as njëherë lëshim dhe ajtyre

38
00:02:01,540 --> 00:02:03,500
As njëherë nuk përfshihen

39
00:02:03,500 --> 00:02:06,420
Në diskriminime bazuar në konflikte interesesh

40
00:02:06,420 --> 00:02:07,940
Cila do qoftë qështja

41
00:02:07,940 --> 00:02:13,120
Besimtarët bashkohen në mirësi në këtë bot

42
00:02:13,120 --> 00:02:15,360
Edhe me vullnetin dhe lejen e zotit

43
00:02:15,360 --> 00:02:17,400
Do të përfitojnë në bot në amshuar

44
00:02:17,400 --> 00:02:24,680
Ata që besuan edhe bën veprat mira

45
00:02:24,680 --> 00:02:27,340
Të tilët janë krijesa më e dobishme

46
00:02:27,340 --> 00:02:30,200
Shpërblim për ta

47
00:02:30,200 --> 00:02:31,960
Të zotit i tyre janë

48
00:02:31,960 --> 00:02:33,520
Vëndet në kopështet begata

49
00:02:33,520 --> 00:02:35,680
Në për të cilët burojnë lumenjë

50
00:02:35,680 --> 00:02:36,860
E atu janë për gjithmon

51
00:02:36,860 --> 00:02:40,500
Allahu është i knachur me ata

52
00:02:40,500 --> 00:02:42,520
E ata janë të knachur prej ti

53
00:02:42,520 --> 00:02:48,320
E kjo është për ata që i druhet zotit vet

54
00:02:48,320 --> 00:02:59,040
Mbështetja ndërsjel

55
00:02:59,040 --> 00:03:04,640
Mbështetja ndërsjel

56
00:03:04,640 --> 00:03:06,360
Apo solidariteti me të tjerët

57
00:03:06,360 --> 00:03:09,600
është cilësia me pesh të kënjë besimtarë

58
00:03:09,600 --> 00:03:11,040
Si shtuhet edhe në kuran

59
00:03:11,040 --> 00:03:13,040
Të gjithë besimtarët janë pjesë

60
00:03:13,040 --> 00:03:14,320
Një vlasderije të vetëme

61
00:03:14,320 --> 00:03:19,420
Ata janë njërës që kanë një dashurie

62
00:03:19,420 --> 00:03:21,500
Dhe për kushtim të sinqert ndaj zotit

63
00:03:21,500 --> 00:03:23,600
Këndjekin uvzimet kuranore

64
00:03:23,600 --> 00:03:26,120
Edhe që kërkojnë shpërblim në përjetësi

65
00:03:26,120 --> 00:03:28,300
Prandaj me styre

66
00:03:28,300 --> 00:03:29,780
Eksiston një dashurie

67
00:03:29,780 --> 00:03:31,180
Edhe solidariteti ma

68
00:03:31,180 --> 00:03:33,880
Në ajetin e më poshtëm

69
00:03:33,880 --> 00:03:34,680
Zotit shpal

70
00:03:34,680 --> 00:03:36,700
Se si duhet të jetë këj solidaritet

71
00:03:36,700 --> 00:03:37,640
Mes besimtarve

72
00:03:37,640 --> 00:03:44,700
Zotit i do ata që luftojnë në rrugën e ti

73
00:03:44,700 --> 00:03:46,520
Në reshtat fortifikuar

74
00:03:46,520 --> 00:03:54,680
Ajeti thekson

75
00:03:54,680 --> 00:03:56,240
Se mes muslimanve

76
00:03:56,240 --> 00:03:57,840
Nuk duhet ketë në dojnë detyrim

77
00:03:57,840 --> 00:03:59,600
Që rëndonë si barë mbi ta

78
00:03:59,600 --> 00:04:04,980
Besimtarve të bëjnë përpjekjet mdha për shmangur

79
00:04:04,980 --> 00:04:06,880
Gjdo loj dëmtimi e lëndimi

80
00:04:06,880 --> 00:04:08,780
Edhe për të fortuar devot shmërin

81
00:04:08,780 --> 00:04:21,300
Të qeni tolerant

82
00:04:21,300 --> 00:04:25,160
Në disa shoqëri

83
00:04:25,160 --> 00:04:28,180
Dëmshuria dhe toleranta për balë të gabuarës

84
00:04:28,180 --> 00:04:29,200
Janaj që të ralla

85
00:04:29,200 --> 00:04:31,720
Sa dhe mund të thuhet se nuk eksistojnë fare

86
00:04:31,720 --> 00:04:34,340
Një gabim për shmohet edhe dënohet

87
00:04:34,340 --> 00:04:35,940
Si dhe shihet si mundësi

88
00:04:35,940 --> 00:04:37,360
Për të marrë me qështin

89
00:04:37,360 --> 00:04:39,100
Kësisoj

90
00:04:39,100 --> 00:04:41,880
Njerëzit i të meron idejet gabuarit

91
00:04:41,880 --> 00:04:43,040
Për këto

92
00:04:43,040 --> 00:04:46,420
Mundohen me të gjithë format e mundshme për të shmangur ato

93
00:04:46,420 --> 00:04:48,700
Edhe në vënd që ti përmjërsojnë

94
00:04:48,700 --> 00:04:50,100
Imbullojnë

95
00:04:50,100 --> 00:04:52,060
Mos toleranta për balë gabimit

96
00:04:52,060 --> 00:04:54,120
Ka qënë gjithmonë burim mos marveshish

97
00:04:54,120 --> 00:04:57,620
Nërko gjithse cili gëzon një karakter të veçant

98
00:04:57,620 --> 00:04:58,980
Prandaj gjithdo kush

99
00:04:58,980 --> 00:05:01,320
Mund të jetë superior në disa aspekte

100
00:05:01,320 --> 00:05:04,240
Edhe inferior e me të meta në disa të tjera

101
00:05:04,240 --> 00:05:14,820
Dikush mund të jetë më shumë nervoset të tjera

102
00:05:14,820 --> 00:05:16,480
Ndërsa dikush tjetër

103
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
Më i qetë

104
00:05:17,480 --> 00:05:18,400
Më i shkujdesur

105
00:05:18,400 --> 00:05:19,320
Edhe më i avasht

106
00:05:19,320 --> 00:05:21,400
Gjithë këto janë të meta

107
00:05:21,400 --> 00:05:23,060
Për për mirësimin e cilave

108
00:05:23,060 --> 00:05:25,600
Njerëzit duhet të andimojnë njëri tjetrin

109
00:05:25,600 --> 00:05:26,840
Edhe duhet të trajtohen

110
00:05:26,840 --> 00:05:28,580
Me tolerancë edhe mirë kuptim

111
00:05:28,580 --> 00:05:29,860
Edhe jo me zemërim

112
00:05:29,860 --> 00:05:34,980
Besimtarët e dinë se duhet të trajtojnë njëri tjetrin me durim

113
00:05:34,980 --> 00:05:36,340
Edhe mshurie dhe tolerancë

114
00:05:36,340 --> 00:05:39,800
Edhe mundohen të i korigjojnë gabimet e njëri tjetrit

115
00:05:39,800 --> 00:05:43,080
Duk e u këshiluar në formën më të mirë të mundshmë

116
00:05:43,080 --> 00:05:47,420
Ata nuk harojnë as njëherë

117
00:05:47,420 --> 00:05:50,380
Se mos marveshje që lindin si rezultati mos tolerantes

118
00:05:50,380 --> 00:05:53,440
Mund të adëmtojnë unitetin me së radhve të ty

119
00:05:53,440 --> 00:06:06,860
Shmangje e diskutimeve dhe debateve

120
00:06:06,860 --> 00:06:17,320
Njënga sekretet që fshihet pas jetës e qeta dhe të lumëtur të besimtarëve të vërtet

121
00:06:17,320 --> 00:06:20,900
është vlazëria e ngrot edhe solidariteti me së të dhe

122
00:06:20,900 --> 00:06:25,060
është dosjelje që mund të adëmtoj këtë unitet edhe solidaritet

123
00:06:25,060 --> 00:06:28,480
është devijimi vlerave morale të pëshkruar në kuran

124
00:06:28,480 --> 00:06:34,000
Në jetin e më poshtum, zoti i pare la imron besimtarët kundër këti reziku

125
00:06:34,000 --> 00:06:41,140
Respektojeni Allahun edhe të dërguarin e ti

126
00:06:41,140 --> 00:06:46,080
Mos u përçani me zvete, e të do pësoheni, e të humbni fuqin

127
00:06:46,080 --> 00:06:52,940
Bëhuni të duruashëm, se vërteta Allahu është me durimtarët

128
00:06:52,940 --> 00:07:03,720
Mos marveshqit, armisit edhe urejtja i antërguas të varfëris në vlera morale

129
00:07:03,720 --> 00:07:07,220
Të cilat duen luftuar me të gjitha mënyrat e mundshme

130
00:07:07,220 --> 00:07:13,720
Mesajet që marin në kurani, i nëzisin gjithmon për mirë

131
00:07:14,540 --> 00:07:18,000
Edhe ata me vedije të plot shmangin qdo fjalë

132
00:07:18,000 --> 00:07:21,340
Apo vepur që mund të lendoj vëlezrit e tjerë musliman

133
00:07:21,340 --> 00:07:28,580
Me qëndrimin dhe sjellje në tyre, mundohen të shtojnë dashurin edhe mirë besimin

134
00:07:28,580 --> 00:07:33,340
Lidhur me këtë qështje, Muhamedi Pacja e Zoti qoft me të

135
00:07:33,340 --> 00:07:38,340
Këshilon bashkohësit e ti edhe mbar njërzimin deri në ditën e fundit

136
00:07:38,340 --> 00:07:45,480
Ju kanë zënë veset e brezavet më pashëm, lakmija dhe urejtja

137
00:07:45,480 --> 00:07:51,720
Urejtja është zvetnin, nuk do të hyni në kopshte të begata deri sa të besoni

138
00:07:51,720 --> 00:07:55,480
Edhe nuk do të besoni deri sa të duheni si vlezër

139
00:07:55,480 --> 00:07:58,760
Atyu tregoj diçka që do të undimoj për këta

140
00:07:58,760 --> 00:08:01,800
Jepi në njëri tjetrit, selam, pace

141
00:08:01,800 --> 00:08:07,800
Gjdo marveshje, apo gjdo grindje mes besimtarve

142
00:08:07,800 --> 00:08:11,100
Do t'i dopsoj ata e do t'xjel përqarje mes tyre

143
00:08:11,100 --> 00:08:14,640
Në dvërtet, në një jet kur anorë thuhet

144
00:08:14,640 --> 00:08:18,680
Se nëse besimtaret nuk silen si miq edhe mbrojtës të njëri tjetrit

145
00:08:18,680 --> 00:08:20,660
Në tok do t'përhapet shkatrin

146
00:08:20,660 --> 00:08:30,400
Ata që e më huan të vërtetën, janë miq të njëri tjetrit

147
00:08:30,400 --> 00:08:34,540
E nëse nuk në dimoheni e kujdeseni për njëri tjetrin

148
00:08:34,540 --> 00:08:38,000
Bëhet të razirë dhe të shregullimi madhë në tok

149
00:08:38,000 --> 00:08:46,100
Edhe tëse një besimtar mund ketë një mendim të ndryshmë

150
00:08:46,100 --> 00:08:47,540
Nga i një besimtari tjetër

151
00:08:47,540 --> 00:08:50,800
A i apo a jo, duhet të mbaj një qëndrim miqësor

152
00:08:50,800 --> 00:08:54,140
Të jetë modest edhe të tregoj respekt ndaj tjetrit

153
00:08:54,140 --> 00:08:59,580
Eksisoj, idejt e ndryshme do të mbetë në nivelin e këshilimit

154
00:08:59,580 --> 00:09:02,440
Edhe as njëherë nuk do të shëndrohen në mos marveshë

155
00:09:02,440 --> 00:09:07,200
I zoti urdron besimtarët se si të silen me njëri tjetrin

156
00:09:07,200 --> 00:09:14,240
Besimtarët janë vëlezër të njëri tjetrit

157
00:09:14,240 --> 00:09:17,560
Prandaj bëni pache me vlezrituaj

158
00:09:17,560 --> 00:09:21,060
Edhe druaj unë zotit që të fitoni më shirë

159
00:09:21,060 --> 00:09:36,100
Shmangje Lekmis

160
00:09:36,100 --> 00:09:40,180
Lekmia

161
00:09:40,180 --> 00:09:47,480
E zilia dhe fyrja janë disa nga pengesat kërësore që pengojnë arritje në unitetit edhe vlazëris mes njërësve

162
00:09:47,480 --> 00:09:53,920
Si pasoje Lekmis mes njërësve, mund të linë zilia që e zbejt dashurin mes besimtarët

163
00:09:53,920 --> 00:10:00,700
Të kesh zili, një mësliman që mundohet të përhap vlerat moralet kuranit

164
00:10:00,700 --> 00:10:05,300
Apo të shohosh atës i rival, nuk është sjeldhja një besimtarit të sinqert

165
00:10:05,300 --> 00:10:12,540
Në vënd që të kini zili, duhet të ndihen i krenarë për vendos mërin e ati person

166
00:10:12,540 --> 00:10:19,580
Në veprën e ti, risale i nur, dietari famshëm islam, Sejid Nursi

167
00:10:19,580 --> 00:10:24,940
Përshkruan se si besimtarit, duhet ken harmonia dhe ti bëhen në kra njëri tjetrit

168
00:10:24,940 --> 00:10:27,340
Ashtu si ingranajet në një fabrik

169
00:10:27,340 --> 00:10:36,060
Një prëdhim i pat meta edhe i përsosur, mund të përftohet vetëmnat fabrik

170
00:10:36,060 --> 00:10:40,260
Ku të gjithë ingranajet e sa i punojnë në harmoni me njëra tjetrit

171
00:10:40,260 --> 00:10:46,880
Besimtarit që përpichen të bëjnë veprat mira për të arritur këneqësin e zotit

172
00:10:46,880 --> 00:10:49,860
Duhet karakterizohen për nga i shpirt harmonik

173
00:10:49,860 --> 00:10:56,560
Ata që besoj, duhet përpichen përnë vënërre të metat edhe difektet e njëri tjetrit

174
00:10:56,560 --> 00:11:00,720
Madje duhet përpichen për të mbushur bëshloqet të këtjetrit

175
00:11:00,720 --> 00:11:06,060
Dhe profeti unë inderuar, vind të theksin fuqishëm për shmangjen e zilis

176
00:11:06,060 --> 00:11:10,900
A i urdhëron të besimtarit të aduar njëri tjetrin me një dëshurit sinqert

177
00:11:10,900 --> 00:11:13,560
Edhe të mos i jepnin për parësi vetës tyre

178
00:11:13,560 --> 00:11:18,900
Si dhe të luftonin ndjenjat e urejtjes, zdemërimit edhe gjelozis ndaj tjetrit

179
00:11:18,900 --> 00:11:22,720
Profeti unë ishte shëmbulli mëj mirë për besimtarit

180
00:11:22,720 --> 00:11:28,820
Gjëshëmbulli til është edhe trasmetimi më poshtën profetik

181
00:11:28,820 --> 00:11:35,300
Mos kini zili njëri tjetrin

182
00:11:35,300 --> 00:11:38,440
Mos usheni ndjenja u rejtjendaj njëri tjetrit

183
00:11:38,440 --> 00:11:40,740
Mos flisni me fjal të ashpra

184
00:11:40,740 --> 00:11:43,360
Mos jaktheni shpinën njëri tjetrit

185
00:11:43,360 --> 00:11:46,220
Edhe mos flisni pas shpinën për të tjerët

186
00:11:46,220 --> 00:11:49,620
Jini vlezër edhe shërbëtor të zotit

187
00:11:52,720 --> 00:12:02,280
Fëqenit i kujdeshëm edhe vetë më huës

188
00:12:02,280 --> 00:12:09,260
Njën nga t'i paret kërësoret një shëqëri e ateiste

189
00:12:09,260 --> 00:12:11,320
është se mardhënjet ndër njërëzore

190
00:12:11,320 --> 00:12:13,980
Bazohen për gjithësish në interesa personale

191
00:12:13,980 --> 00:12:17,460
Mendimet edhe ndjenjat e tjerëve

192
00:12:17,460 --> 00:12:19,720
E vihen zakonisht në plan të dytë

193
00:12:19,720 --> 00:12:20,880
Ose më hohen fare

194
00:12:20,880 --> 00:12:22,700
Nërko vlerat njërëzore

195
00:12:22,700 --> 00:12:25,500
Moralet një besimtarit vërtet janë kretë ndryshë

196
00:12:25,500 --> 00:12:28,680
Sepse njën nga cilësit kërësoret të besimtarve

197
00:12:28,680 --> 00:12:30,880
është shlirimi nga dëshirat egoiste

198
00:12:30,880 --> 00:12:36,720
A i besimtar që ka arritur të në posht pasionet

199
00:12:36,720 --> 00:12:38,060
Edhe dëshirat egoiste

200
00:12:38,060 --> 00:12:40,540
Do tjeti mbushur me ndjenja vetëmohimi

201
00:12:40,540 --> 00:12:44,180
Edhe për kujdesi ndaj besimtarve të tjerë

202
00:12:44,180 --> 00:12:45,620
Njën nga trasmetimet e ti

203
00:12:45,620 --> 00:12:48,800
Muhamedi pacja e zoti qoft me të

204
00:12:48,800 --> 00:12:50,600
Ka të reguar se që shqëndrin

205
00:12:50,600 --> 00:12:53,000
Do të mbajnë besimtarët ndaj njëri tjetrit

206
00:12:53,000 --> 00:13:04,380
Nuk do të arrisht sinceritetin në besim

207
00:13:04,380 --> 00:13:06,500
Deri sa të duash për vëllantë tënd

208
00:13:06,500 --> 00:13:07,880
A të që do për vetën

209
00:13:07,880 --> 00:13:11,120
Besimtar të sinqertë

210
00:13:11,120 --> 00:13:13,380
Që u kanë dhënë më shumë për parësit të tjerëve

211
00:13:13,380 --> 00:13:14,380
Sesa vetës të tëre

212
00:13:14,380 --> 00:13:16,560
Për mbushin njën nga vlerat morale

213
00:13:16,560 --> 00:13:17,960
Më të larta të besimit

214
00:13:17,960 --> 00:13:19,840
Shëmbullin më të mirë të këtyre

215
00:13:19,840 --> 00:13:22,060
Vlerave të larta morale të besimtarve

216
00:13:22,060 --> 00:13:24,280
E gjejmë të kata që emigruan

217
00:13:24,280 --> 00:13:25,660
Në kohën e profetit

218
00:13:25,660 --> 00:13:27,340
Edhe të kata që i pritën

219
00:13:27,340 --> 00:13:44,320
Edhe ata që përgatitën vëndbanimet

220
00:13:44,320 --> 00:13:45,720
Edhe besimin para tyre

221
00:13:45,720 --> 00:13:47,900
I duan ata që u shpërngullin

222
00:13:47,900 --> 00:13:50,300
Edhe nuk në djejnë në zemrat e tyre zili

223
00:13:50,300 --> 00:13:52,120
Për pasurin që u jepej atyre

224
00:13:52,120 --> 00:13:55,420
Më djejnë dhe si kur të kishin vetë nevoj për të

225
00:13:55,420 --> 00:13:58,640
Ata u jepnin për parësi atyre para vetës

226
00:13:58,640 --> 00:14:03,960
Vërtet ku shruhet prej lakmi së vetë

227
00:14:03,960 --> 00:14:04,840
është i shpëtuar

228
00:14:04,840 --> 00:14:14,660
Dënja për parësi një besimtari për para vetës

229
00:14:14,660 --> 00:14:17,260
Nuk u fizohet thjesht të këtë mirat materiale

230
00:14:17,260 --> 00:14:22,060
Një besimtar i merë parasysht të gjithë nevojët e besimtarve të tjerë

231
00:14:22,060 --> 00:14:23,960
Paraset marë parasysht nevojët e ti

232
00:14:23,960 --> 00:14:26,560
Më djejnë kohët më të vështira

233
00:14:26,560 --> 00:14:28,500
Qëtësin e dhe rahatin e ti

234
00:14:28,500 --> 00:14:30,640
Do të avendos në vënd të dytë

235
00:14:30,640 --> 00:14:32,440
Duke i dhënë gjithë të mirat e ti

236
00:14:32,440 --> 00:14:34,940
Në shërbim të besimtarve të tjerë

237
00:14:34,940 --> 00:14:35,600
Por më tepër

238
00:14:35,600 --> 00:14:39,400
Këtë e bën me knajqësi dhe nuk nëndjen as një loj shtëngimi në zemër

239
00:14:39,400 --> 00:14:42,380
Dhe as që e lejon palën tjetër të ndihet në siklet

240
00:14:42,380 --> 00:14:44,760
A i bën atë që është e nevojshme

241
00:14:44,760 --> 00:14:47,080
Edhe silët në formën më të mirë të mundshme

242
00:14:47,080 --> 00:14:48,760
Duke mos e bërë tjetrit

243
00:14:48,760 --> 00:14:50,500
Të ndihet bërshlikar shi ti

244
00:14:50,500 --> 00:14:55,240
Të tyre musliman vetë mirë

245
00:14:55,240 --> 00:14:57,980
Që kërkojnë të jetojnë së bashku në kopshtet e begat

246
00:14:57,980 --> 00:15:01,140
është që të interesohen pak më shumë për besimin

247
00:15:01,140 --> 00:15:06,440
Vlerat morale, pastërtim, lumëturin dhe shëndetin e vëlezërve të tyre

248
00:15:06,440 --> 00:15:09,820
Ata gjithmon bajnë një qëndrim vetë më huës

249
00:15:09,820 --> 00:15:14,480
Duke u kvidesur për nevojat edhe pa mjaftu shmërit e vëlezërve të tyre

250
00:15:17,080 --> 00:15:29,120
Mik pritja

251
00:15:29,120 --> 00:15:39,420
Për besimtarët që ndjekin parimet moralet kuranit

252
00:15:39,420 --> 00:15:42,840
Respektin dhe i mikut është një prej urdrave të zotit

253
00:15:42,840 --> 00:15:46,220
Si dhe një mundësi për të treguar moral të lartë

254
00:15:46,220 --> 00:15:49,480
Prandaj, besimtarët i presin me bujarim i shte tyre

255
00:15:49,480 --> 00:15:58,160
Në shoqërit që janë ljarë këtyre vlerave

256
00:15:58,160 --> 00:16:01,400
Miku nuk konsiderohet nderë, por bare rëmë

257
00:16:01,400 --> 00:16:04,660
Si në aspektin material, ashtu dhe nga të shpirëtrorë

258
00:16:04,660 --> 00:16:08,560
Sepse ata nuk i shohin këto rastë si mundësi për të fituar kënajqësin e zotit

259
00:16:08,560 --> 00:16:11,120
Edhe për të treguar për sosmëri në vërtyte

260
00:16:11,120 --> 00:16:15,740
Për kundrasi, ata mik pritjene shohin si një detyrim

261
00:16:15,740 --> 00:16:19,660
Ndërsa në kuran, mikut i kushtohet një rëndësie veçant

262
00:16:19,660 --> 00:16:30,520
Një mik pritje bazuar thjesht në shërbimin u shimor, pa respekt, dashuri, pace dhe për zemërsi

263
00:16:30,520 --> 00:16:32,180
Nuk do të kënajqë të askant

264
00:16:32,180 --> 00:16:48,360
Lerat morale të kuranit indhisin besimtarët të konkurohin me njëri tjetri në pun të mira

265
00:17:02,180 --> 00:17:15,500
Njëra të si i priti profeti Ibrahim, mishte ti, flet qartë për një cilësi të veçantë që ka të bëjme mik pritje

266
00:17:15,500 --> 00:17:28,180
A ke arritur të dëgjosh ti, për rëfimin e mjësafirve të nderuar të Ibrahimit

267
00:17:28,180 --> 00:17:30,940
Kur pa të njërë të ka i edhe than

268
00:17:30,940 --> 00:17:33,200
Të përshëndesi me pace

269
00:17:33,200 --> 00:17:34,320
A i tha

270
00:17:34,320 --> 00:17:37,600
Qofshi gjithë një të përshëndetur me pace

271
00:17:37,600 --> 00:17:38,940
E me vete tha

272
00:17:38,940 --> 00:17:40,500
Njërës spanyohur

273
00:17:40,500 --> 00:17:43,700
Dhe i pa u vonëra e shkojt e këfamilje e vet

274
00:17:43,700 --> 00:17:46,240
Edhe sotë një vitës të majme të pjekur

275
00:17:46,240 --> 00:17:48,840
A të ua ofroja tyre dhe tha

276
00:17:48,840 --> 00:17:50,560
Përse nuk pohani?

277
00:17:54,700 --> 00:17:55,860
Të këto vargje

278
00:17:55,860 --> 00:17:58,560
Ne të rejqë vë mondje një qështje me mjath pesh

279
00:17:58,560 --> 00:18:01,000
është më mirë të ofrosh diçka e mikut

280
00:18:01,000 --> 00:18:02,660
Pare tha i ta kërkojet të

281
00:18:02,660 --> 00:18:05,720
Kjo për arsye se një mik me edukat

282
00:18:05,720 --> 00:18:07,380
Nuk mund të kërkoj diçka

283
00:18:07,380 --> 00:18:08,940
Apo të shprej ndo një nevoj

284
00:18:08,940 --> 00:18:18,880
Po të pyetet

285
00:18:18,880 --> 00:18:20,280
Nëse dëshiron diçka

286
00:18:20,280 --> 00:18:22,000
Ka shumë mundësi që të thot jo

287
00:18:22,000 --> 00:18:27,520
Për këtë arsye

288
00:18:27,520 --> 00:18:28,680
Kurani në nëzit

289
00:18:28,680 --> 00:18:31,040
Tu paraprin nevojeve të mundshmet mikut

290
00:18:31,040 --> 00:18:40,980
Një tjetër mësim që nëzjerim këtu

291
00:18:40,980 --> 00:18:43,180
është të ofrojmë diçka pa uvonuar

292
00:18:43,180 --> 00:18:46,100
Parasë gjithash

293
00:18:46,100 --> 00:18:48,320
Kjo të regon nga dishmorin e mikpritjes

294
00:18:48,320 --> 00:18:50,480
Për të abor mikun të ndihet të mërehat

295
00:18:50,480 --> 00:18:53,800
Si që përmondet dhe në kuran

296
00:18:53,800 --> 00:18:55,800
Tanëzjerës diçka pa uvonëre

297
00:18:55,800 --> 00:18:58,100
Të regon dëshirën e madhe të mikpritësit

298
00:18:58,100 --> 00:18:59,840
Për t'i shërbyer mikut të ti

299
00:18:59,840 --> 00:19:20,680
Një tjetër mësim i mirë që nëzirët nga këto ajetën

300
00:19:20,680 --> 00:19:22,660
është se dhe tëse profeti Ibrahim

301
00:19:22,660 --> 00:19:24,800
Nuk i kishte takuar as njëherë për të amic

302
00:19:24,800 --> 00:19:27,880
U mundua të shërbente në mënyrën më të mirë të mundshme

303
00:19:27,880 --> 00:19:29,800
Dhe kështu usolli me njëherë

304
00:19:29,800 --> 00:19:30,700
Një vishë të pjekur

305
00:19:30,700 --> 00:19:33,600
Që preferohet nga misht edhe ka vlera ushqyese

306
00:19:33,600 --> 00:19:35,660
Nga kjo kuptojme

307
00:19:35,660 --> 00:19:37,500
Se ndërko që i shërbejmë mikut

308
00:19:37,500 --> 00:19:40,720
Gjithashtu duhet kujdesemi që ti ofrojmë një ushqim

309
00:19:40,720 --> 00:19:43,620
Me cilësit e lartë, të freskët edhe të shishëm

310
00:19:57,880 --> 00:20:00,660
Shmanje e diskutimeve dhe e debatëve

311
00:20:00,660 --> 00:20:07,520
Kurani referohet natyres kundërshtueset njëriut

312
00:20:07,520 --> 00:20:11,960
Vërtet njëriu nga natyra është kundërshtues

313
00:20:11,960 --> 00:20:20,540
Disa njëres nuk debatojnë me qëlimin për të peshuar i dete ndryshme

314
00:20:20,540 --> 00:20:24,200
Gjithshka kanë është një dëshire flakt për konfrontim

315
00:20:24,200 --> 00:20:26,680
Në debatët e këti loj

316
00:20:26,680 --> 00:20:30,100
Askush nuk mundohet të vlerësoj që ndrimin e palës tjetër

317
00:20:30,100 --> 00:20:31,620
Edhe të zbuloj të vërtetëm

318
00:20:31,620 --> 00:20:34,820
Ata thjeshtë kërkojnë të imponojnë i dete tyre

319
00:20:34,820 --> 00:20:36,480
Edhe të ulin palën kjetër

320
00:20:36,480 --> 00:20:40,860
Kjo është edhe ashtuja se përse në debatët e përdiqme

321
00:20:40,860 --> 00:20:43,480
Shpesh në grihet zëri dhe të ndosët fityra

322
00:20:43,480 --> 00:20:46,700
Ma djene disa raste mund të kaloj e dhe në dhun

323
00:20:46,700 --> 00:20:51,100
Më e papranuashme nga të gjithë

324
00:20:51,100 --> 00:20:55,120
është se disa njëres debatojnë për gjëra që nuk kanë as një hurit më elementar

325
00:20:55,120 --> 00:20:57,660
Vargujnë më poshtu

326
00:20:57,660 --> 00:20:59,980
Në tërheqë vë mondjen lidur me këtë qështit

327
00:20:59,980 --> 00:21:07,360
Ju jeni njëres që debatoni për gjëra që nuk keni as pak një huri

328
00:21:07,360 --> 00:21:11,060
Përse debatoni për ato që nuk dini?

329
00:21:13,760 --> 00:21:15,980
Zotit di e ju nuk dini

330
00:21:15,980 --> 00:21:21,880
Shejtani malkuar bënë gjithë shka mundet

331
00:21:21,880 --> 00:21:25,560
Për t'i provokuar njëresit edhe për t'përhapur debate me qëlim

332
00:21:25,560 --> 00:21:28,020
Që t'i lërgoj njëresit nga rruga e zotit

333
00:21:28,020 --> 00:21:31,060
Edhe t'i theloj në humbje për gjithjet në tyre

334
00:21:31,060 --> 00:21:35,600
A ju paracet atyre polemikat si diska të këndshme dhe tërheqëse

335
00:21:35,600 --> 00:21:39,900
Me gjithë atë, besimtarët shman një gjithë doloj diskutimi apo debati

336
00:21:39,900 --> 00:21:44,500
Që mund të prish pirtin e unitetit, të vlasëris edhe solidaritetit

337
00:21:44,500 --> 00:21:50,120
As një besimtar nuk do që dëshirat e ti të dominojnë nbi ato të vëlezërve të ti

338
00:21:50,120 --> 00:21:52,460
Sepse besimtari nuk është arogant

339
00:21:52,460 --> 00:21:56,700
Nuk bie prej një sjelje që verbrisht në mbroni dene vetë

340
00:21:56,700 --> 00:21:57,760
Thjesht sepse është e ti

341
00:21:57,760 --> 00:22:05,400
Kur një besimtari devotshëm ka një mendim ndryshë nga një besimtar tjetër

342
00:22:05,400 --> 00:22:07,020
A i e thot mendimin e ti

343
00:22:07,020 --> 00:22:10,160
Por dëgjon me vëmondje edhe mendimin e tjetërit

344
00:22:10,160 --> 00:22:14,380
Në pas i përmbahet më të mirës që urdërohet në kuran

345
00:22:14,380 --> 00:22:17,680
Me fjallë të tjera, i përmbahet të vërtetës

346
00:22:17,680 --> 00:22:22,240
Në ndrytën e gjukimit që nëzjer nga libri i shpalur nga zoti më shirë plot

347
00:22:22,240 --> 00:22:26,600
A i nuk vazhdon të ngullë këmpë nëse mendimit i është i gabuar

348
00:22:26,600 --> 00:22:31,100
Por kundrezi, është gjithmon pajtuas edhe i hapu ndaj këshilave

349
00:22:31,100 --> 00:22:34,840
Sepse e di se besimtarët përfitojnë prej këshilas

350
00:22:34,840 --> 00:22:39,740
Dhe këshilohi ata

351
00:22:39,740 --> 00:22:43,140
Sepse vërtet këshila u bëndobi besimtarve

352
00:22:43,140 --> 00:22:54,780
Si duhet të dialogoj një mësliman?

353
00:22:54,780 --> 00:23:02,100
Mëslimanët në djenë knajqësi kur marin pjesë në biseda dhe dialogje

354
00:23:02,100 --> 00:23:06,640
Knajqësi që është piesë e natyre së njeriut që zoti vete ka kryuar

355
00:23:06,640 --> 00:23:12,180
Ata e madhërojnë ata edhe kërkojnë të afrohen sa më shumë të kaj

356
00:23:12,180 --> 00:23:17,780
Kërkojnë të ashtojnë besimin e tyre në një atmosferë që bazohet mbi dashurin

357
00:23:17,780 --> 00:23:19,480
Edhe respektin e ndërësiel

358
00:23:19,480 --> 00:23:22,780
I ledzojnë a jetet e kuranit edhe mendojnë rëthyre

359
00:23:22,780 --> 00:23:28,480
Një mësliman është do qasti vedishëm për mbiqqyrien e zotit

360
00:23:28,480 --> 00:23:31,200
Edhe e di se zotit dëgjonë zdo fjal të ti

361
00:23:31,200 --> 00:23:34,180
Prandaja i mundohet të shmangë zdo fjal

362
00:23:34,180 --> 00:23:36,860
Apo mendim që zoti nuk e pëlqen

363
00:23:36,860 --> 00:23:41,900
A i dëgjonë gjithmonë zërin e ndërgjegjes

364
00:23:41,900 --> 00:23:44,380
Edhe është i sinqert në fjalën që thot

365
00:23:44,380 --> 00:23:47,760
Gjëllini i së cilës është nëzis për ndërshmëri

366
00:23:47,760 --> 00:23:50,720
Mirësi edhe vlerat e larta morale

367
00:23:50,720 --> 00:23:55,020
Në një ajet thuhet

368
00:23:55,020 --> 00:23:59,920
E kush flet më mirë se a i

369
00:23:59,920 --> 00:24:02,440
Që i thëret njerëzit për tek zoti

370
00:24:02,440 --> 00:24:04,720
Që bën veprat mire e që thot

371
00:24:04,720 --> 00:24:06,900
Un jam prej mëslimanve

372
00:24:06,900 --> 00:24:09,900
Në një ajet tjetër

373
00:24:09,900 --> 00:24:12,240
Zoti shpal se shtëpite mëslimanve

374
00:24:12,240 --> 00:24:14,580
Jan shtëpiku për mëndet e mëriti

375
00:24:14,580 --> 00:24:17,880
Dhe se aty ka njerëz që e madhërojnë atë

376
00:24:17,880 --> 00:24:19,180
Më njësë e mbromja

377
00:24:19,180 --> 00:24:24,400
Në shtëpita tila besimtarët flasin

378
00:24:24,400 --> 00:24:25,960
Edhe përkujtojnë zotin

379
00:24:25,960 --> 00:24:27,980
Me përkujtimin e zotit

380
00:24:27,980 --> 00:24:29,960
Ata flasin në formën më të sinqert

381
00:24:29,960 --> 00:24:30,920
Edhe më të ndershme

382
00:24:30,920 --> 00:24:34,200
Bisetat e tyre i pasurojnë

383
00:24:34,200 --> 00:24:35,140
Më ajet e kuranone

384
00:24:35,140 --> 00:24:38,780
Me të vërtet

385
00:24:38,780 --> 00:24:40,380
Qëlimi besimtarve

386
00:24:40,380 --> 00:24:42,120
është të sielin një atmosfer

387
00:24:42,120 --> 00:24:43,400
Pa që e në gjdo vënd

388
00:24:43,400 --> 00:24:46,920
Prandaj shtëpite tyre janë kopshte

389
00:24:46,920 --> 00:24:48,240
Prej kopshteve të begata

390
00:24:48,240 --> 00:24:50,360
Ku bëhen bisedat sinqerta

391
00:24:50,360 --> 00:24:51,240
Edhe të këndshme

392
00:24:51,240 --> 00:24:53,460
Ku ledzohen ajetet e zotit

393
00:24:53,460 --> 00:24:54,820
Edhe ku diskutohet

394
00:24:54,820 --> 00:24:56,180
Rëthurtësisë të tyre

395
00:24:56,180 --> 00:25:01,020
E vërtet puna më e mirë

396
00:25:01,020 --> 00:25:02,480
është përkujtimi i zotit

397
00:25:02,480 --> 00:25:03,860
Si që thuhet edhe në kuran

398
00:25:03,860 --> 00:25:07,620
Dhe për këto nuk duhet koha

399
00:25:07,620 --> 00:25:08,480
Po vëndi veçant

400
00:25:08,480 --> 00:25:11,040
Pas i bisedat ku përmëndet e mëri zotit

401
00:25:11,040 --> 00:25:13,480
Mund të lindin mes besimtarve në gjdo koh

402
00:25:13,480 --> 00:25:15,120
Kjo të regohet

403
00:25:15,120 --> 00:25:17,000
Në njërin prej e jetëve të kuranit

404
00:25:17,000 --> 00:25:23,100
Për ata që Allahun e përmëndin me përkujtim

405
00:25:23,100 --> 00:25:24,520
Kur janë në këmp

406
00:25:24,520 --> 00:25:27,660
Ullure kur janë shtrire dhe thelohen në mendime

407
00:25:27,660 --> 00:25:30,140
Rëth kriimi të qiejve e të tokës

408
00:25:30,140 --> 00:25:31,480
Duk e thënë

409
00:25:31,480 --> 00:25:34,920
Zoti yn këto nuk e kryo dhe mëkot

410
00:25:34,920 --> 00:25:37,360
I lertësuar qofsh

411
00:25:37,360 --> 00:25:40,540
Nëmbro prej dënimit të zjarit

412
00:25:40,540 --> 00:25:47,080
Bisedat ku nuk përmëndet zoti

413
00:25:47,080 --> 00:25:49,020
Edhe ku nuk mëdërohet emri ti

414
00:25:49,020 --> 00:25:51,860
Janë bisedat që e të razojnë shpirtin e njeriut

415
00:25:51,860 --> 00:25:55,300
Për shëmbullë, kur besimtarët shohin një shtëpit bukur

416
00:25:55,300 --> 00:25:56,480
Flasin për të

417
00:25:56,480 --> 00:25:58,100
Sepse shtëpit të rhejse

418
00:25:58,100 --> 00:26:00,200
Janë njënga begatite parajsis

419
00:26:00,200 --> 00:26:03,360
Duk e folur rëth saj

420
00:26:03,360 --> 00:26:06,240
Besimtarëve ushtohet dëshira dhe entuziasmi

421
00:26:06,240 --> 00:26:07,580
Për të fituar parajsen

422
00:26:07,580 --> 00:26:09,580
Ata nuk harojnë se kjo shtëpi

423
00:26:09,580 --> 00:26:12,160
Edhe vet bota është diçka kalimtare

424
00:26:12,160 --> 00:26:14,640
Se një di do të lergohan edhe se zoti

425
00:26:14,640 --> 00:26:16,880
I ka kryuar bukurit e kësaj bote

426
00:26:16,880 --> 00:26:18,300
Si sprov për njerësit

427
00:26:18,300 --> 00:26:21,140
Ndërsa ata që nuk besojnë

428
00:26:21,140 --> 00:26:22,640
Mund të flasin për orë të tëra

429
00:26:22,640 --> 00:26:24,080
Kur shohin një shtëpit të tilë

430
00:26:24,080 --> 00:26:25,660
Por biseda e tyre

431
00:26:25,660 --> 00:26:28,440
U ashton akome më shumë dëshiren për këtë bot

432
00:26:28,440 --> 00:26:31,180
Besimtarët e përkujtojnë zotin

433
00:26:31,180 --> 00:26:32,160
Në gjithë shka thon

434
00:26:32,160 --> 00:26:34,440
Edhe gjatë gjithë kohës

435
00:26:34,440 --> 00:26:36,360
Përkujtojnë njëri tjetrin për tër

436
00:26:36,360 --> 00:26:38,620
Kjo është burim pache

437
00:26:38,620 --> 00:26:40,420
Edhe knajqësie për zemrat e tyre

438
00:26:40,420 --> 00:26:42,980
Në një jetë shpalët

439
00:26:42,980 --> 00:26:46,000
Vetë me përkujtimin e zotit

440
00:26:46,000 --> 00:26:47,400
Zemrat gjenë qëtësi

441
00:26:54,080 --> 00:26:59,080
Të qënit i dhemshur

442
00:26:59,080 --> 00:27:06,080
Zotit ka shpallu në kuran

443
00:27:06,080 --> 00:27:08,280
Se mes njerëzve eksiston një lidhje e forë

444
00:27:08,280 --> 00:27:09,620
Dëshurie dhe dhemshurie

445
00:27:09,620 --> 00:27:15,540
Kësisoj, duke pasur këtë koncept për misin

446
00:27:15,540 --> 00:27:18,700
Besimtarët mundohen të shuajnë të gjitha to faktor

447
00:27:18,700 --> 00:27:21,040
Që mund të shkaktojnë të razira mes njeri tjetrit

448
00:27:21,040 --> 00:27:23,900
Edhe përpichen të sielin një atmosfer pacheje

449
00:27:23,900 --> 00:27:26,840
Ata janë të bindur se vlezrit e tyre

450
00:27:26,840 --> 00:27:28,200
Ashtu dhe vetë ata

451
00:27:28,200 --> 00:27:30,020
Janë krijesa gabimtare

452
00:27:30,020 --> 00:27:34,180
Kështu që asnjeherë nuk dominohen nga ndjenjat e zemrimit

453
00:27:34,180 --> 00:27:36,340
Nuk janë të pamëshirë shumë e zemrgur

454
00:27:36,340 --> 00:27:38,060
Edhe enzisin njeri tjetrin

455
00:27:38,060 --> 00:27:39,480
Për të bërë veprat mira

456
00:27:39,480 --> 00:27:44,420
Besimtarët e tregojnë dhemshurin e tyre

457
00:27:44,420 --> 00:27:46,140
Duke enzitur njeri tjetrin

458
00:27:46,140 --> 00:27:48,080
Për vepra që e knaqin zotin

459
00:27:48,080 --> 00:27:49,620
Edhe fitojnë mirësin e ti

460
00:27:49,620 --> 00:27:53,640
Ata e din

461
00:27:53,640 --> 00:27:56,580
Se dhemshurie e vërtet do të thot të ambështes është tjetrin

462
00:27:56,580 --> 00:27:57,700
Gjernat pik

463
00:27:57,700 --> 00:28:00,780
Sa të jeshi merituashëm për mëshirën e zotit

464
00:28:00,780 --> 00:28:04,100
Dhe bëjnë të pamundurën për të mbuluar gabimet

465
00:28:04,100 --> 00:28:07,080
Edhe për të përmirsuar të metat e vëlezërve të tyre

466
00:28:07,080 --> 00:28:10,740
Një bashkëpunim të tjil

467
00:28:10,740 --> 00:28:11,020
Një bashkëpunim të tjilë

468
00:28:11,020 --> 00:28:12,380
Nënzit morali kur anor

469
00:28:12,380 --> 00:28:16,280
Dhe kufit e kti bashkëpunimi

470
00:28:16,280 --> 00:28:17,980
Tregohen në kuran si vion

471
00:28:17,980 --> 00:28:22,860
Ndimoni njëri tjetrin

472
00:28:22,860 --> 00:28:24,540
Në të mirë dhe nëmbarsi

473
00:28:24,540 --> 00:28:26,360
E jo në mëkate e armiqësi

474
00:28:26,360 --> 00:28:29,420
Druaj unë i dënimit a Allahut

475
00:28:29,420 --> 00:28:30,820
Se me të vërtet

476
00:28:30,820 --> 00:28:33,100
Allahu është në dëshkuës i rept

477
00:28:33,100 --> 00:28:39,960
Si që prehet edhe na jetin e si për përmëndur

478
00:28:39,960 --> 00:28:42,940
Të mos i përkrahëshë besimtarët dhe mëkate e armiqësi

479
00:28:42,940 --> 00:28:44,720
është një tjetër manifestim

480
00:28:44,720 --> 00:28:46,280
I dhe mëshurisë të vërtet

481
00:28:46,280 --> 00:28:49,660
Kuj është reguës i mëj mirë i dashurisë të ndaj dikujt

482
00:28:49,660 --> 00:28:50,920
Sepse ata e din

483
00:28:50,920 --> 00:28:54,220
Se mënyra më e mirë për të shfaqur dhe mëshurin dhe tjetrit

484
00:28:54,220 --> 00:28:55,640
është mos e lësh atë

485
00:28:55,640 --> 00:28:56,760
Të bjerë në mëkat

486
00:28:56,760 --> 00:29:02,680
Një nga format se si besimtarët e të regojnë dashurin edhe dhe mshurin ndaj vëlezërve të tyre

487
00:29:02,680 --> 00:29:03,920
është lutja për ta

488
00:29:03,920 --> 00:29:06,200
Shfardoj që dëshirojnë për veten

489
00:29:06,200 --> 00:29:08,280
E dëshirojnë dhe për vëlezërit e tyre

490
00:29:08,280 --> 00:29:14,280
Mënyra se si ata e kuptojnë dhe mshurin

491
00:29:14,280 --> 00:29:15,340
është aqfisnike

492
00:29:15,340 --> 00:29:17,060
Sa për vëlezërit e tyre

493
00:29:17,060 --> 00:29:18,940
Kërkojnë edhe më mirë se vetja

494
00:29:18,940 --> 00:29:22,820
Ata lutën vazhdimish për një jetë të begat

495
00:29:22,820 --> 00:29:24,420
Por besimtarët në gjenet

496
00:29:24,420 --> 00:29:30,820
Ata i lutën zotit të përmjërstoj moralin e tyre edhe të vëlezërve të tyre

497
00:29:30,820 --> 00:29:32,860
Ti mbrojnë nga veprat e liga

498
00:29:32,860 --> 00:29:35,380
Ti faljnë edhe ti shpërblejnë me gjenet

499
00:29:35,380 --> 00:30:03,200
Fakti që besimtarët regojnë një vëmëndjet veçant për vëlezërit e tyre

500
00:30:03,200 --> 00:30:05,600
është regua si një moralit e lartë

501
00:30:05,600 --> 00:30:07,880
Kjo gjithashtu theksohet edhe në kuran

502
00:30:07,880 --> 00:30:09,600
Në një sër lutjesht të besimtarë

503
00:30:09,600 --> 00:30:26,460
Zoti yn, faljnë a neve edhe vëlezërve tanë

504
00:30:26,460 --> 00:30:28,360
Që para nesh u pajisen me bestim

505
00:30:28,360 --> 00:30:31,620
Edhe mos lejonë zemrat tona kur faru rejtje

506
00:30:31,620 --> 00:30:33,160
Ndaj atyre që besun

507
00:30:33,160 --> 00:30:37,260
Zoti yn, ti e i butë, mëshirues

508
00:30:37,260 --> 00:30:48,600
Themeli i virtuteve të lartë të morale

509
00:30:48,600 --> 00:30:49,700
Besimi

510
00:30:49,700 --> 00:30:53,560
Zoti e ka përshkruar gjëndjen shpirtërore

511
00:30:53,560 --> 00:30:57,160
Sjelljen edhe vlerat e lartët besimtarëve në disa jetë

512
00:30:57,160 --> 00:30:59,520
Frikanda i Zotit

513
00:30:59,520 --> 00:31:01,320
Besimi i sinqertë

514
00:31:01,320 --> 00:31:03,580
Kërkimi i vazhduashmi këneqësi se Zotit

515
00:31:03,580 --> 00:31:06,380
Bindja, vendosmëria, entuziasmi

516
00:31:06,380 --> 00:31:08,400
Këmgullja për botën e amshuar

517
00:31:08,400 --> 00:31:11,160
Besu e shmëria dhe shumë vlerat e tjera të lartë

518
00:31:11,800 --> 00:31:13,500
Janë shpalur të gjithan në kuran

519
00:31:13,500 --> 00:31:21,900
Vlazëria, uniteti, solidariteti dhe vetëmohimi

520
00:31:21,900 --> 00:31:24,580
Porjetohen të gjitha në nivelin më të lartë

521
00:31:24,580 --> 00:31:29,920
Në një shoqeri individësh që i gëzojnë këto virtytë

522
00:31:29,920 --> 00:31:33,860
Kur vlajti i sëmuret

523
00:31:33,860 --> 00:31:37,180
Besimtari të regon një interes të veçantë dhe të sinqertë

524
00:31:37,180 --> 00:31:38,920
Për të arritur përqimin e Zotit

525
00:31:38,920 --> 00:31:46,600
A i e do vë lajnë e ti vetëm përhirë të Zotit

526
00:31:46,600 --> 00:31:55,100
Shmang debatet edhe e mund zemrimin përhirë të Zotit

527
00:31:55,100 --> 00:31:57,020
Sepse gjëja më e mirë që mund të bëhet

528
00:31:57,020 --> 00:32:00,300
është që shdo moment të kalohet me veprat mira

529
00:32:00,300 --> 00:32:05,440
Me shpres vetëm përtaritur këneqësin edhe shpërblimin e Zotit

530
00:32:05,440 --> 00:32:10,760
Vërtet, Zotit shpal në një preja jetëve të ti

531
00:32:10,760 --> 00:32:13,540
Fse ata që të regoj një moral kax të lartë

532
00:32:13,540 --> 00:32:16,120
Do të kenë shpërblimin më të mirë

533
00:32:16,120 --> 00:32:20,400
Shpërblimi të tilve

534
00:32:20,400 --> 00:32:22,780
është falje nga Zotit i tyre

535
00:32:22,780 --> 00:32:26,340
Edhe gjenetet në për cilët rjedhin lumenjë

536
00:32:26,340 --> 00:32:27,760
E aty do të jenë përgjithmon

537
00:32:27,760 --> 00:32:31,720
Sa i mirë shpërblimi i atyre që punojnë

538
00:32:35,440 --> 00:32:50,060
Bërlimi të tëren

539
00:32:50,060 --> 00:32:51,720
Naink të të r Skinon

