1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
 

2
00:00:30,000 --> 00:00:59,980
 

3
00:01:00,000 --> 00:01:29,980
 

4
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
 

5
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
 

6
00:01:34,000 --> 00:02:04,000


7
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
 

8
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
 

9
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
 

10
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
 

11
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
 

12
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
 

13
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
 

14
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
 

15
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
 

16
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
 

17
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
 

18
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
 

19
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
 

20
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
M.K.

21
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
 

22
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
 

23
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
 

24
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
 

25
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
 

26
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
 

27
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
 

28
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
 

29
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
 

30
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
M.K.

31
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
 

32
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
 

33
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
 

34
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
 

35
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
 

36
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
 

37
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
 

38
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
 

39
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
 

40
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
 

41
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
 

42
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
 

43
00:03:14,000 --> 00:03:20,120
ultramodern olursa, Avrupa'yı bir devlet olursa yani hiçbir

44
00:03:20,120 --> 00:03:25,740
tedbire ihtiyaç duymayacaktır. Askeri açıdan Amerika'yı

45
00:03:25,740 --> 00:03:30,020
veya diğer ülkeleri ikna etmek mümkün olmaz. Ama şu an

46
00:03:30,020 --> 00:03:33,180
İngiliz elinleri Türkiye'yi gelenekçi ortodoks sisteme

47
00:03:33,180 --> 00:03:38,580
doğru çekiyor. Orayı da eee laik, modern görüşe doğru

48
00:03:38,580 --> 00:03:42,120
çekiyor. Yani kadın haklarını savunan bir anlayışa doğru

49
00:03:42,120 --> 00:03:46,520
çekiyor. Adım adım ilerlemiş oluyor.

50
00:04:00,520 --> 00:04:04,200
Bülent'in bir resmi var, göreyim bakayım. Avcı kıyafetiyle,

51
00:04:04,200 --> 00:04:11,000
güzel bir kıyafet. Gönüllücüsü. Bayağı şık olmuş

52
00:04:11,000 --> 00:04:18,440
biraz ya. Tablo gibi yani maşallah. Köpeğe ne bakayım?

53
00:04:18,440 --> 00:04:26,680
Köpeğe de arası iyi herhalde. Ali'yi göreyim, Ali de bayağı şık.

54
00:04:26,680 --> 00:04:34,760
Hayır. Yaklaştır bakayım. Bayağı da süzülüyor da maşallah.

55
00:04:34,760 --> 00:04:42,440
Kıyafete bakayım. Oktarda tam bilim adamı göster bakayım.

56
00:04:42,440 --> 00:05:04,200
Evet oradan kapatın.

57
00:05:04,200 --> 00:05:10,280
Bütün dünyaya karşı elimiz çok güçlü olur o zaman. Eğer

58
00:05:10,280 --> 00:05:18,200
modern Türkiye'yi oluşturursak yani sanatın, bilimin, estetiğin,

59
00:05:18,200 --> 00:05:22,600
kalitenin hakim olduğu, kadın haklarının en yüksek düzeyde

60
00:05:22,600 --> 00:05:26,600
temsil edildi, anlatıldığı bir ülke olduğunda diğer bütün

61
00:05:26,600 --> 00:05:30,040
yapılar çok ilkel ve kaba gelecektir dünyaya.

62
00:05:30,040 --> 00:05:33,640
İkna edemezler o zaman. Ama şu an rahat ikna edebiliyorlar.

63
00:05:33,640 --> 00:05:36,040
Türkiye'ye gelenekçi ortodoks bir çizgide diyorlar.

64
00:05:36,040 --> 00:05:39,640
Evet. Ona karşı bunlar kadın haklarını savunuyor PKK

65
00:05:39,640 --> 00:05:43,560
diyorlar. Demokrasiyi savunuyor. Sanatı, bilimin

66
00:05:43,560 --> 00:05:47,000
savunuyor, estetiği savunuyor diyorlar. Olmadığı halde öyle

67
00:05:47,000 --> 00:05:49,640
gibi göstertiyorlar. Dolayısıyla onlardan yana

68
00:05:49,640 --> 00:05:53,480
tavır alıyorlar. Kozlarını yok etmemiz gerekiyor. İnşaAllah

69
00:05:53,480 --> 00:05:57,000
inşaAllah. Yani o her şeyi engelleyen bir sistem aslında.

70
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
Evet. Modern olmak. Evet. Kadın haklarını korumak. Yani

71
00:06:01,000 --> 00:06:04,200
çağdaş, modern kadının rahatça yaşayabileceği bir Türkiye

72
00:06:04,200 --> 00:06:07,960
meydana getirmek. Evet. Her şeyi değiştirir. PKK'nın

73
00:06:07,960 --> 00:06:10,920
bütün kozları yerle bir olur. İnşaAllah. Böyle bir durumda

74
00:06:10,920 --> 00:06:13,960
darbe de olur demiştiniz. Evet. Darbeye karşı en etkili

75
00:06:13,960 --> 00:06:18,920
yöntem. Dinliyorum. CFR'a yakınlığıyla bilinen Amerikan

76
00:06:18,920 --> 00:06:21,640
Foreign Policy dergisinde bir yazı kalemi alan Georgetown

77
00:06:21,640 --> 00:06:25,480
Üniversitesi hukuk profesörü Rosa Brooks resmini görebiliriz.

78
00:06:25,480 --> 00:06:29,720
Trump'ın başkanlıktan vatan hainliği suçlaması veya darbeyle

79
00:06:29,720 --> 00:06:33,480
uzaklaştırabileceğini yazdı. Trump'tan kurtulmanın aslında dört

80
00:06:33,480 --> 00:06:36,640
yolu var. Elbette ilk olarak herkes iki bin yirmi seçimlerini

81
00:06:36,640 --> 00:06:40,040
bekleyebilir. Amerikan seçimlerinin muhtemelen aklı başına

82
00:06:40,040 --> 00:06:43,640
gelecek ve onu görevden atmaya hazır olacaklar. Ancak böyle bir

83
00:06:43,640 --> 00:06:46,760
feci felaketin ardından dört yıl beklemek uzun bir zaman gibi

84
00:06:46,760 --> 00:06:49,960
gözüküyor. Bu bize ikinci seçeneği önümüze getiriyor. Görevden

85
00:06:49,960 --> 00:06:53,640
alınma. Amerikan anayasasında temsilciler meclisinin basit

86
00:06:53,640 --> 00:06:57,400
çoğunluğu Trump'ı vatan hainliği rüşvet ve diğer yüksek suçlarıyla

87
00:06:57,400 --> 00:07:01,560
ağır ihlerlerden dolayı yüce divanda suçlayabilir. Bir başka ihtimal

88
00:07:01,560 --> 00:07:04,600
yakın zamana kadar Amerikan Birleşik Devletleri'nde düşünülemez

89
00:07:04,600 --> 00:07:07,720
denen askeri darbe ihtimali. Bu ihtimali askeri

90
00:07:07,720 --> 00:07:10,920
liderlerin Trump'ın emirlerine uymalarını reddetmesi de dahil

91
00:07:10,920 --> 00:07:14,600
ifadelerini kullandı. Bunu ilk söyleyen sizdiniz hocam. Amerika'da

92
00:07:14,600 --> 00:07:19,000
darbe olabiliyor diye bayağı. Evet. Trump'ın ılımlı gitmesi

93
00:07:19,000 --> 00:07:22,920
gerekiyor. Evet. Homoseksüallere tavır alsın ama onun dışında

94
00:07:22,920 --> 00:07:26,200
ılımlı olsun. Yani Müslümanları herkese kendi yanına çeksin.

95
00:07:26,200 --> 00:07:30,600
Evet dinliyorum. Amerikan eski başkanı Barack Obama'nın

96
00:07:30,600 --> 00:07:34,040
kurmaylarıyla yedi ay boyunca hazırladığı ve Suriye'de PKK

97
00:07:34,040 --> 00:07:37,400
bağlantılı YPG'ye daha fazla silah verilmesini içeren Rakka

98
00:07:37,400 --> 00:07:40,440
planının yeni yönetim tarafından rafa kaldırıldığı iddia edildi.

99
00:07:40,440 --> 00:07:45,000
Washington Post'un haberine göre Trump Rakka konusunda Rusya ve

100
00:07:45,000 --> 00:07:48,400
Esad'la işbirliği yapılmasına karar verebilir. Bu konuda Trump'ın

101
00:07:48,400 --> 00:07:51,800
otuz gün içinde DAEŞ'i mahvedecek bir plan hazırlamaları için emir

102
00:07:51,800 --> 00:07:56,280
verdiği savunma bakanı James Mattis görebiliriz ismini ve

103
00:07:56,280 --> 00:08:01,480
Dunford'un elini serbest bırakıp belirtiliyor. Dunford YPG'ye

104
00:08:01,480 --> 00:08:04,360
silah yardımını desteklerken Mattis'in eee pozisyonu

105
00:08:04,360 --> 00:08:06,760
bilinmiyor.

106
00:08:08,880 --> 00:08:13,000
Şimdi YPG'yi desteklemenin ne denet? Tek o. Türkiye'yi

107
00:08:13,000 --> 00:08:17,160
kadın haklarına karşı tavırlı, gelenekçi ve ortodoks görmeler.

108
00:08:17,160 --> 00:08:20,400
Buna karşı modern bir devletin orada olması gerektiğine

109
00:08:20,400 --> 00:08:24,000
inanıyorlar, denge unsuru olarak. Öbür türlü tehlikeli

110
00:08:24,000 --> 00:08:28,080
olacağını düşünüyorlar. Halbuki Türkiye ultramodern, kadın

111
00:08:28,080 --> 00:08:31,680
haklarını savunan, aydın kadınları, çağdaş kadınları, modern

112
00:08:31,680 --> 00:08:35,680
kadınları da koruyan, gelenekçi, ortodoks inançtaki kadınları da

113
00:08:35,680 --> 00:08:38,880
koruyan, ultrademokratik bir ülke olursa,

114
00:08:38,880 --> 00:08:42,480
bütün dünyanın desteklediği bir ülke olur. Yani yatırımlar

115
00:08:42,480 --> 00:08:46,080
akıl almaz yükselir. Burayı millet,

116
00:08:46,080 --> 00:08:50,160
herkes eee Paris gibi, Londra gibi görür. Çok etkileyici

117
00:08:50,160 --> 00:08:55,840
olur. Ne diyelim? Birlik sevgiyle canlanır diyelim.

118
00:08:55,840 --> 00:08:59,440
İnşaAllah. İnşaAllah. Birlik sevgiyle canlanır. Evet.

119
00:08:59,440 --> 00:09:07,120
Bak mesela Trump tavsiyemi yerine getirdi. Din adamlarını bir

120
00:09:07,120 --> 00:09:10,480
araya getirdi. Hepsinin beraber üç bin dindar, Musevi,

121
00:09:10,480 --> 00:09:15,600
Hıristiyan, Müslüman. Üç bin kişi toplayıp dua ettirdi.

122
00:09:15,600 --> 00:09:22,000
Ne diyorsak o. Bin bin bin demiştiniz maşallah. Tabii.

123
00:09:22,000 --> 00:09:26,480
Maşallah. Verdiğimiz sayıyı da tam doğru yaptı yani bak. Bin

124
00:09:26,480 --> 00:09:30,560
kişi, bin kişi, bin kişi. Tabii. Maşallah.

125
00:09:30,560 --> 00:09:45,280
Hümeyra Almanya'dan şekermiş o. Çok tatlıymış. Hümeyra ve

126
00:09:45,280 --> 00:09:49,520
arkadaşların resimleri var. Sevgiyle saygılar. Kardeşler toplandık,

127
00:09:49,520 --> 00:09:52,960
sohbet ettik. Bütün kardeşlerin çoğuk selam var diyor. Aleyküm selam.

128
00:09:52,960 --> 00:09:58,960
Canım, Allah aşkına da sevdiğim bir tanem demiş. Gülüm Hümeyra'yı.

129
00:09:58,960 --> 00:10:06,240
Nasıl şekermiş, nasıl temizmiş maşallah. Oooo arkadaşları da ne

130
00:10:06,240 --> 00:10:14,960
kadar nurlular. Toplantıları ne kadar güzel. Maşallah. Allah hidayetle

131
00:10:14,960 --> 00:10:19,200
güzellikle onları sarsın. Cennette kardeş etsin

132
00:10:19,200 --> 00:10:21,200
bizlere.

133
00:10:26,880 --> 00:10:31,200
Evet dinliyorum. Yeni Asya'dan Latif Salih oğlu İngilizlerin devletini

134
00:10:31,200 --> 00:10:37,200
ele aldı. Resmini görebiliriz. Şunları yazdı. Evet Müslüman devletlerin çoğu

135
00:10:37,200 --> 00:10:40,800
İngiltere'ye hep dost ülke nazarıyla bakmışlardır. İngiltere veya Birleşik

136
00:10:40,800 --> 00:10:45,440
Krallık ise yine bunun tam tersini yaparak İslam alemini hep düşman blok şeklinde

137
00:10:45,440 --> 00:10:50,320
görmüş ve öyle de göstermeye çalışmıştır. Bu gerçeğin bir ifadesi şudur. İslam

138
00:10:50,320 --> 00:10:54,320
coğrafyasını her fırsatta işgal eden ve yaklaşık iki üç sene müddetle Müslüman

139
00:10:54,320 --> 00:10:59,320
ülkelerin çoğunu sömürgeleştiren devletlerin başında İngiltere geliyor. Eski diplomatlardan

140
00:10:59,320 --> 00:11:04,040
biri İngiliz parlamentosunda Kur'an'ı elinde göstererek şunu söylemiştir. Bu kitap

141
00:11:04,040 --> 00:11:08,320
Müslümanların elinde oldukça onlara hakim olamayız. Ne yapıp etmeliyiz? Ya Kur'an'ı

142
00:11:08,320 --> 00:11:13,320
ortadan kaldırmalıyız yahut Müslümanları ondan soğutmalıyız. Kur'an ve Müslümanların

143
00:11:13,320 --> 00:11:18,320
onlara hiçbir zararı dokunmamasına rağmen İngilizlerin İslam'ı olan bu müzmin ve kas katı

144
00:11:18,320 --> 00:11:26,320
düşmanlığının sebebi nedir? Demiş. Netif Salih Oğlu. Netif Salih Oğlu çok eskidir Yeni

145
00:11:26,320 --> 00:11:33,320
Asya'da. Ta küçük genç yaştayken orada kitap satışında orada görev alıyordu. Ben gidip

146
00:11:33,320 --> 00:11:41,320
gelirdim oradan kitap almaya. Yeni Asya'ya kitap alırdım. O da götürüp de atırdım bedava okulda. O da hoş

147
00:11:41,320 --> 00:11:51,320
delikanlıydı. Sadıkmış maşallah. Bak hiç bırakmadı. Aferin. Maşallah.

148
00:11:51,320 --> 00:11:59,320
Mehmet Kutlular abi hastaydı. Ne oldu? Arada sırada kontrol edin. İnşaAllah.

149
00:11:59,320 --> 00:12:09,320
O çok şakacı da bir insan. Gayet ciddi ama aynı zamanda çok şakacı bir insan. Bu

150
00:12:09,320 --> 00:12:21,320
aylar baş hasta olabilir. Epeyden beri ortada değil. Bazen de bilmiyorlar tedavi etmeyi yani.

151
00:12:21,320 --> 00:12:26,320
Çünkü abilerle biz mesela ilgilensek Allah-u Alem onlar baya sağlıklı olabilirlerdi.

152
00:12:26,320 --> 00:12:33,320
Evet. Müsaade etmediler. Evet. Şimdi aylar başta hastaysa yanlış tedavi

153
00:12:33,320 --> 00:12:39,320
uygulanabilir. Bir şey olabilir falan. Bir bakın. Ne yapıyorlar? Ne

154
00:12:39,320 --> 00:12:57,320
yapıyorlar? Ne yapıyorlar? Ne yapıyorlar? Bak

155
00:12:57,320 --> 00:13:13,320
bak dediğim zaman diyor ki. O halis şakirtler diyor nur talebelerin. Ruhu canıyla bütün

156
00:13:13,320 --> 00:13:20,320
iştenliğiyle o hakikate bağlıdırlar ve o hakikatin bir aynesi olan Risale-i nuru terk edip

157
00:13:20,320 --> 00:13:29,320
o terk ile vatan ve millet ve asayişe zarar vermeyeceklerdir diyor. Asayişe zarar

158
00:13:29,320 --> 00:13:33,320
vermeyeceklerdir. Risale-i nuru terk etti. E ne yaptı Fethullah yüren talebeleri? Risale-i nuru terk etti.

159
00:13:33,320 --> 00:13:41,320
Ne yaptı? Tam dediği gibi oldu Bediüzzaman'ın asayişe en esaslı darbeyi vurdular.

160
00:13:41,320 --> 00:13:48,320
Terk etti mi Risale-i nuru? İşte olacağı bu. Kendi kafalarına göre hareket ettiler.

161
00:13:48,320 --> 00:14:02,320
Bak diyor ki Bediüzzaman.

162
00:14:07,320 --> 00:14:12,320
Biz bütün kuvvetimizde diyor bu dersi Kur'an'iye'ye, Kur'an derslerine

163
00:14:12,320 --> 00:14:24,320
ittibaren uyarak asayişi muhafazaya, düzeni korumaya kendimizi dinen mecbur ve zorunlu biliriz diyor.

164
00:14:24,320 --> 00:14:27,320
İnşaAllah. Asayişi adam yerle biri diyor.

165
00:14:27,320 --> 00:14:31,320
Ayaklanma meydana giriştiriyor, bilmem ne yapıyor falan, feş mekan.

166
00:14:31,320 --> 00:14:38,320
Bak diyor ki biz dünyaya bakmıyoruz diyor Bediüzzaman.

167
00:14:38,320 --> 00:14:42,320
Baktığımız vakitte onlara yardımcı olmaya çalışıyoruz.

168
00:14:42,320 --> 00:14:45,320
Asayişi muhafazaya,

169
00:14:45,320 --> 00:14:47,320
asayişi muhafazaya,

170
00:14:47,320 --> 00:14:53,320
yani devlet düzenini korumaya müspet olumlu bir şekilde yardım ediyoruz.

171
00:14:54,320 --> 00:15:00,320
İşte bu gibi hakikatler gerçekler itibariyle bize zulüm de etseler hoş görmeliyiz diyor Bediüzzaman.

172
00:15:00,320 --> 00:15:16,320
Bu milletin ve vatanın diyor bak, bu milletin ve vatanın hayatı içtimaiyesini, hayatı içtimaiyesini,

173
00:15:16,320 --> 00:15:25,320
yani sosyal hayatını anarşilikten yani terörden kurtarmak ve büyük tehlikelerden halas etmek,

174
00:15:25,320 --> 00:15:32,320
kurtarmak için yani darbe, savaş ayaklanmadan kurtarmak için beş esas lazımdır ve zaruridir.

175
00:15:32,320 --> 00:15:40,320
Birincisi merhamet, ikincisi hürmet, üçüncüsü emniyet, dördüncüsü haram ve helali bilip haramdan çekilmek,

176
00:15:40,320 --> 00:15:45,320
beşinci serserili bırakıp itaat etmektir.

177
00:15:45,320 --> 00:15:50,320
İşte Risale-i Nur, hayat içtimaiye baktığı vakit bu beş esası temin edip,

178
00:15:50,320 --> 00:15:55,320
asayişin temel taşını tespit ve temin eder diyor.

179
00:15:55,320 --> 00:15:58,320
Nur talebelerin özelliği asayişi temin etmeleri yani.

180
00:15:58,320 --> 00:16:02,320
Gerçek nur talebesi asayişsizliğe bütün gücüye tavır alır.

181
00:16:02,320 --> 00:16:07,320
Darbe, İngilizlerin devletinin işbirliği falan böyle ahlaksızlıklara girmez.

182
00:16:07,320 --> 00:16:17,320
Risale-i Nur'a ilişenler kat'i bilsinler ki onların ilişmesi anarşilik hesabına vatan ve millet düşmanlığıdır.

183
00:16:17,320 --> 00:16:23,320
Tarihçey hayatı, Kastamonu hayatı sayfa üç yüz seksen dörtte.

184
00:16:23,320 --> 00:16:29,320
Şu benim minik hayranlarımı bana bir göstersene onlar yiyeceğim ben onları katır katır.

185
00:16:29,320 --> 00:16:37,320
Ah severim ben sizin tatlılığınızı, şekerliğinizi, ballığınızı. Üçü de kedi bunların.

186
00:16:37,320 --> 00:16:44,320
Şu tatlılığa bak sen. Maşallah Allah ömürlerini uzun etsin hidayet versin.

187
00:16:44,320 --> 00:17:05,320
Göko eve kömür mü taşıyorsun sen ne yapıyorsun ya bakayım?

188
00:17:05,320 --> 00:17:12,320
Ama aferin yani çalışkanlık bu yani fark etmez.

189
00:17:12,320 --> 00:17:16,320
Kendi işini kendin görüyorsun aslan gibi. Baksana yüzünde çok emin bir ifade var.

190
00:17:16,320 --> 00:17:22,320
E tabi canım ne yapacak yani gidip hamal tutacak hali yok.

191
00:17:22,320 --> 00:17:25,320
O da insan yani değil mi?

192
00:17:25,320 --> 00:17:29,320
En güzeli kendi işini kendin gör. Güzel doğru yapmışsın.

193
00:17:29,320 --> 00:17:31,320
Güzel doğru yapmışsın.

194
00:17:59,320 --> 00:18:09,320
Güzel doğruabl enabled yaptı.

195
00:18:09,320 --> 00:18:39,300
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

196
00:18:39,320 --> 00:19:09,300
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

197
00:19:09,320 --> 00:19:39,300
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

198
00:19:39,300 --> 00:20:09,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

199
00:20:09,280 --> 00:20:39,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

200
00:20:39,260 --> 00:21:09,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

201
00:21:09,240 --> 00:21:11,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

202
00:21:39,240 --> 00:21:47,240
Evet, dinliyorum.

203
00:21:47,240 --> 00:21:49,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

204
00:21:49,240 --> 00:21:51,240
Hoşçakalın.

205
00:22:19,240 --> 00:22:21,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

206
00:22:49,240 --> 00:22:51,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

207
00:22:51,240 --> 00:22:53,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

208
00:22:53,240 --> 00:22:55,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

209
00:23:23,240 --> 00:23:25,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

210
00:23:53,240 --> 00:23:55,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

211
00:24:23,240 --> 00:24:25,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

212
00:24:25,240 --> 00:24:27,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

213
00:24:27,240 --> 00:24:29,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

214
00:24:29,240 --> 00:24:31,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

215
00:24:31,240 --> 00:24:33,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

216
00:24:33,240 --> 00:24:35,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

217
00:24:35,240 --> 00:24:37,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

218
00:24:37,240 --> 00:24:39,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

219
00:24:39,240 --> 00:24:41,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

220
00:24:41,240 --> 00:24:43,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

221
00:24:43,240 --> 00:24:45,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

222
00:24:45,240 --> 00:24:47,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

223
00:24:47,240 --> 00:24:49,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

224
00:25:17,240 --> 00:25:47,220
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

225
00:25:47,240 --> 00:26:17,220
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

226
00:26:17,240 --> 00:26:47,220
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

227
00:26:47,220 --> 00:27:17,200
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

228
00:27:17,200 --> 00:27:19,200
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

229
00:27:19,200 --> 00:27:47,180
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

230
00:27:47,180 --> 00:27:49,180
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

231
00:27:49,180 --> 00:28:19,160
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

232
00:28:19,160 --> 00:28:21,160
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

233
00:28:21,160 --> 00:28:23,160
teşekkür ederim.

234
00:28:23,160 --> 00:28:25,160
teşekkür ederim.

235
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
teşekkür ederim.

236
00:28:27,160 --> 00:28:29,160
teşekkür ederim.

237
00:28:29,160 --> 00:28:31,160
teşekkür ederim.

238
00:28:31,160 --> 00:28:33,160
teşekkür ederim.

239
00:28:33,160 --> 00:29:03,160


240
00:29:03,160 --> 00:29:05,160
teşekkür ederim.

241
00:29:05,160 --> 00:29:07,160
teşekkür ederim.

242
00:29:07,160 --> 00:29:09,160
teşekkür ederim.

243
00:29:09,160 --> 00:29:11,160
teşekkür ederim.

244
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
teşekkür ederim.

245
00:29:13,160 --> 00:29:15,160
teşekkür ederim.

246
00:29:15,160 --> 00:29:17,160
teşekkür ederim.

247
00:29:17,160 --> 00:29:18,160
teşekkür ederim.

248
00:29:18,160 --> 00:29:19,160
teşekkür ederim.

249
00:29:19,160 --> 00:29:21,160
teşekkür ederim.

250
00:29:21,160 --> 00:29:23,160
hayır

251
00:29:23,160 --> 00:29:46,160
abone ol

252
00:29:47,160 --> 00:30:09,760
Hayale aldandım, boşuna yandım, seni ilelebet benimsin sandım, ölürüm sevdiğim zehirim sensin.

253
00:30:17,160 --> 00:30:35,160
İkna edeceğim ben, konuşayım ben.

254
00:30:35,160 --> 00:30:38,160
Sana alacağız yokuz yani.

255
00:30:38,160 --> 00:30:42,160
Davollu zurnal duyun ve inşaAllah.

256
00:30:42,160 --> 00:30:48,160
Ulan bir delikanlıya bu kadar acı verilir mi?

257
00:30:48,160 --> 00:30:51,160
Evet, Fikret, Bülent kardeşler dinliyorum.

258
00:30:51,160 --> 00:30:54,160
Karpuz içinde bir kedi var mı?

259
00:31:12,160 --> 00:31:17,160
Bayağı şeker ya, bu nedir bela?

260
00:31:17,160 --> 00:31:19,160
Maşallah.

261
00:31:19,160 --> 00:31:25,160
Evet, dinliyorum.

262
00:31:25,160 --> 00:31:31,160
FETÖ'cü darbecilerin 550 komandoyla Cumhurbaşkanlığı külliyesini basmayı planladıkları ortaya çıktı.

263
00:31:31,160 --> 00:31:37,160
Malatya Cumhuriyet Başsavcılığı'nın yürüttüğü soruşturmada Kayseri'den 7 kargo uçağını kaçıran FETÖ'cü hainlerin,

264
00:31:37,160 --> 00:31:43,160
Denizli Çardak'tan 550 komandoyu uçağa alıp Cumhurbaşkanlığı külliyesine baskın yapmaya planladığı belirlendi.

265
00:31:43,160 --> 00:31:48,160
Ancak darbe girişimini duyan ve askeri araçların havaalanına gittiğini öğrenen Çardaklılar,

266
00:31:48,160 --> 00:31:51,160
araçlarına binerek 550 komandonun bulunduğu konvoyun önünü kesti.

267
00:31:51,160 --> 00:31:57,160
Bu arada kargo uçaklarının alana inmesini önlemek için de pist, belediye araçları ve iş makineleriyle kapatıldı.

268
00:31:57,160 --> 00:32:02,160
Ya ne güzel bir millet bu ya, ne akıllı, ne fedakar yiğit millet.

269
00:32:02,160 --> 00:32:05,160
Bak yani hiç gaflete düşmüyorlar.

270
00:32:05,160 --> 00:32:07,160
Ataklara bak ya.

271
00:32:07,160 --> 00:32:10,160
Kendi aile bırakırsa bitmişti yani Allah sigilsin.

272
00:32:10,160 --> 00:32:22,160
Bir de Tayyip Hoca'dan ne alıp veremedikleri var ya o insanlar ya nasıl bir kafayı takmadır bu?

273
00:32:22,160 --> 00:32:28,160
Ta en başında daha başbakan olmadan işte sen muhtar bile olamazsın.

274
00:32:28,160 --> 00:32:31,160
Böyle dar ağacında resimler.

275
00:32:31,160 --> 00:32:35,160
Bu nasıl bir nefretkindir, sevgisizliktir ya.

276
00:32:35,160 --> 00:32:38,160
Ne büyük bir zulümdür bu yani.

277
00:32:38,160 --> 00:32:45,160
Bu sevgisiz insanların vasfı milli bir tehlikedir.

278
00:32:45,160 --> 00:32:48,160
Yani AK Partili olması şart değil.

279
00:32:48,160 --> 00:32:50,160
Hangi partiden olursa olsun.

280
00:32:50,160 --> 00:32:56,160
Ama bu merhametsizlik, sevgisizlik, gaddarlık milli bir tehlike.

281
00:32:56,160 --> 00:32:58,160
Buna karşı eğitilmesi lazım insanların.

282
00:32:58,160 --> 00:33:01,160
Yani ciddi bir eğitim politikası gerekiyor.

283
00:33:01,160 --> 00:33:11,160
İngilizlerin devletin 200 yıllık planı.

284
00:33:11,160 --> 00:33:26,160
İngilizlerin devletin 200 yıllık planı, evet.

285
00:33:26,160 --> 00:33:36,160
Siyonizm demek yani Siyon hakimiyeti demek.

286
00:33:36,160 --> 00:33:39,160
Mehdi'nin dünya hakimiyetidir.

287
00:33:39,160 --> 00:33:42,160
Yani Tevrat'a bu uzun uzun anlatılır.

288
00:33:42,160 --> 00:33:48,160
Bütün dünyaya Allah'ın dininin hakim olacağı anlatır Tevrat'la.

289
00:33:48,160 --> 00:33:51,160
Barış ve kardeşliğin geleceği.

290
00:33:51,160 --> 00:33:57,160
Yani gerçek siyonizm, Mehdiyet'in dünya hakimiyetidir.

291
00:33:57,160 --> 00:34:05,160
Vadedilen topraklarda Mehdi'ye vadedilen topraklardır.

292
00:34:05,160 --> 00:34:12,160
İlk birinci aşamada Mehdi'nin hakim olacağı topraklardır.

293
00:34:12,160 --> 00:34:14,160
Tüm peygamberlerden söz aldığını söylüyor Allah.

294
00:34:14,160 --> 00:34:15,160
Evet.

295
00:34:15,160 --> 00:34:17,160
Bir ayette Allah şöyle buyuruyor.

296
00:34:17,160 --> 00:34:24,160
Ant olsun Zebur'da ve Tevrat'ta arıza salih kullarım varisçi olacaktır diye yazdık diyor Allah inşaAllah.

297
00:34:24,160 --> 00:34:28,160
Allah inşaAllah.

298
00:34:28,160 --> 00:34:29,160
Bir daha.

299
00:34:29,160 --> 00:34:37,160
Ant olsun Tevrat'ta ve Zebur'da arıza salih kullarım varisçi olacaktır diye yazdık diyor Allah Kur'an'da inşaAllah.

300
00:34:37,160 --> 00:34:38,160
Maşallah.

301
00:34:38,160 --> 00:34:39,160
Maşallah.

302
00:34:39,160 --> 00:34:43,160
Evet.

303
00:34:50,160 --> 00:34:53,160
Hanım kardeşlerimiz hazır olsun çalacağım.

304
00:34:53,160 --> 00:34:55,160
Hanım kardeşlerimiz hazır olsun.

305
00:34:55,160 --> 00:34:58,160
Yani süratle gelecek gibi hazır olun inşaAllah.

306
00:34:58,160 --> 00:35:02,160
Hazır olun çağıtacağım.

307
00:35:02,160 --> 00:35:03,160
Yani reca ediyoruz.

308
00:35:03,160 --> 00:35:04,160
İnşaAllah.

309
00:35:04,160 --> 00:35:06,160
Raca edeyim beyeظim.

310
00:35:06,160 --> 00:35:08,280
Efendim. Çocuklar

311
00:35:08,280 --> 00:35:09,400
şimdi çok

312
00:35:09,400 --> 00:35:12,040
zor olacak

313
00:35:12,040 --> 00:35:14,440
sizlerden ayrılmak. Tabii ki gönlümüz istemez.

314
00:35:15,060 --> 00:35:16,420
Üstelik sabahlara

315
00:35:16,420 --> 00:35:17,100
kadar sohbet edelim.

316
00:35:17,540 --> 00:35:20,000
Ama kız kardeşlerinizle geldiler.

317
00:35:20,080 --> 00:35:21,160
Biliyorsunuz bekliyorlar.

318
00:35:22,120 --> 00:35:23,640
Sizi duvara paralel bir şekilde

319
00:35:23,640 --> 00:35:26,260
yavaş yavaş alın. Alkışlarla

320
00:35:26,260 --> 00:35:26,520
buyurun.

321
00:35:32,520 --> 00:35:34,100
Siz de şey hava alıp

322
00:35:34,100 --> 00:35:34,860
gelin isterseniz.

323
00:35:36,160 --> 00:35:38,980
Evet kısa bir video.

324
00:35:41,260 --> 00:35:43,360
Münafık İslam'a hizmet etmesi

325
00:35:43,360 --> 00:35:45,220
gerekirse bunu sinsice

326
00:35:45,220 --> 00:35:46,640
küfre hizmete çevirir.

327
00:35:47,260 --> 00:35:49,180
Münafık Allah'ı anmaktan ve

328
00:35:49,180 --> 00:35:51,120
Allah'ın anıldığı bir ortamda olmaktan

329
00:35:51,120 --> 00:35:53,400
çok rahatsız olduğu gibi Allah yolunda

330
00:35:53,400 --> 00:35:55,580
bir hizmette bulunmaktan da büyük sıkıntı

331
00:35:55,580 --> 00:35:57,400
duyar. İnanmadığı halde

332
00:35:57,400 --> 00:35:59,360
Allah'ın dinine bir katkıda bulunmak

333
00:35:59,360 --> 00:36:01,280
durumunda olması ona şiddetli bir

334
00:36:01,280 --> 00:36:03,420
azap verir. Bu nedenle İslam'a

335
00:36:03,420 --> 00:36:05,580
faydalı az da olsa herhangi bir şey

336
00:36:05,580 --> 00:36:07,200
yapmaktan özenle kaçınır.

337
00:36:07,860 --> 00:36:09,680
Ancak tüm Müslümanların gece gündüz

338
00:36:09,680 --> 00:36:11,240
Allah yolunda hizmet ettiği bir

339
00:36:11,240 --> 00:36:13,180
toplulukta elbette ki münafık

340
00:36:13,180 --> 00:36:14,960
dikkat çekmemek için zaman zaman

341
00:36:14,960 --> 00:36:17,020
bazı konularda bir şeyler yapıyor gibi

342
00:36:17,020 --> 00:36:18,040
görünmeye çalışır.

343
00:36:18,040 --> 00:36:21,540
Örneğin bazen Allah'la dinle ilgili bir yazı yazmak,

344
00:36:21,760 --> 00:36:23,680
Allah'ın gücünü, kudretini, yüce

345
00:36:23,680 --> 00:36:26,120
vasıflarını dile getiren bir anlatımda bulunmak,

346
00:36:26,800 --> 00:36:29,860
böyle bir yazıyı ya da konuşmayı kendisine ait sosyal medya

347
00:36:29,860 --> 00:36:31,980
sayfalarında paylaşmak durumunda kalabilir.

348
00:36:32,820 --> 00:36:35,560
Ancak bu onun için çok büyük bir ızdırap vesilesidir.

349
00:36:36,140 --> 00:36:40,320
Çünkü hem çevresindeki insanlara Kur'an'a tabi olmuş, dindar bir insan

350
00:36:40,320 --> 00:36:45,860
gibi görünmüş olacak, hem de bu yazı veya konuşma insanların kalbinde dine yönelik olumlu

351
00:36:45,860 --> 00:36:47,100
bir etki oluşturacaktır.

352
00:36:47,780 --> 00:36:50,980
İşte münafık asla böyle bir hayra vesile olmak istemez.

353
00:36:51,560 --> 00:36:54,320
Zira onun amacı insanları dine çağırmak değil,

354
00:36:54,840 --> 00:36:57,020
tam tersine dinden uzaklaştırmaktır.

355
00:36:57,820 --> 00:37:02,200
Kendi şeytani felsefesine öldürücü bir darbe olacak Kur'an'i bir çalışmayı

356
00:37:02,200 --> 00:37:06,360
kendi elleriyle hazırlaması münafık için adeta ölüm gibidir.

357
00:37:06,860 --> 00:37:10,260
İşte bu yüzden de eğer bir çalışma yapmaya mecbur kalırsa

358
00:37:10,260 --> 00:37:13,360
bunun için mutlaka münafıkane unsurlar katar.

359
00:37:13,360 --> 00:37:17,300
Örneğin Allah'tan, dinden bahseden bir yazı yazması gerekirse

360
00:37:17,300 --> 00:37:20,020
yazının içinde fitne unsurları yerleştirir.

361
00:37:20,480 --> 00:37:25,260
Böylece yazı Allah aşkıyla, Kur'an ahlakıyla yazılmış bir yazıdan çok farklı olur.

362
00:37:25,280 --> 00:37:29,520
Satır aralarına sinsice insanları Allah'tan uzaklaştırmaya,

363
00:37:30,020 --> 00:37:33,620
akıllarında din ve Müslümanlar hakkında soru işaretleri oluşturmaya,

364
00:37:34,120 --> 00:37:39,480
Allah'ı tenzih ederiz, Allah'ın adaleti, aklı ve yaratması ile ilgili konularda

365
00:37:39,480 --> 00:37:44,700
şüphe ve vesvesi vermeye, sapkın ideolojileri meşru göstermeye çalışan ifadeler katar.

366
00:37:45,140 --> 00:37:48,100
İnsanların bilinç altında şüphe düşürmeyi amaçlayan,

367
00:37:48,440 --> 00:37:53,040
dinin sıcaklığını hiçbir şekilde yansıtmayan, son derece soğuk ve teknik bir dil kullanır.

368
00:37:53,620 --> 00:37:56,140
Münafığın kullandığı her bir şeytani unsur,

369
00:37:56,420 --> 00:38:00,100
aynı zamanda da onun küfürdeki dostlarına verdiği ince bir mesajdır.

370
00:38:00,100 --> 00:38:04,760
Onlara Müslüman gibi görünse de, gerçekte iman etmediğini,

371
00:38:05,240 --> 00:38:08,260
Müslümanlarla aynı inancı ve aynı görüşleri paylaşmadığını

372
00:38:08,260 --> 00:38:14,480
ve dine değil küfre hizmet amacında olduğunu tam istediği şekilde açık bir dille anlatmış olur.

373
00:38:15,320 --> 00:38:19,100
Bir münafığın İslam adına yazdığı iddia ettiği bir yazıyı okuyan kişi,

374
00:38:19,100 --> 00:38:24,420
aslında onun İslam'a ne kadar uzak ve dinin tam karşısında biri olduğunu açıkça görür.

375
00:38:24,420 --> 00:38:30,140
Ancak tüm oyunlarında olduğu gibi, münafık yaptığı bu eylemle de başarılı olamaz.

376
00:38:30,780 --> 00:38:34,860
Çünkü Müslümanlar zaten samimi iman eden insanlar oldukları için,

377
00:38:35,380 --> 00:38:38,780
münafığın bu sinsi çabasından hiçbir şekilde etkilenmezler.

378
00:38:39,460 --> 00:38:43,020
İnkar edenler ise zaten münafıkla aynı mantıklı oldukları için,

379
00:38:43,140 --> 00:38:46,900
münafığın bu şeytani anlatımları onları da ilgilendirmez.

380
00:38:47,480 --> 00:38:50,260
Münafığın bu oyunlarla tek elde edebildiği,

381
00:38:50,620 --> 00:38:53,360
kendisine küfürden samimiyetsiz dostlar bulması olur.

382
00:38:53,360 --> 00:38:58,320
Münafığı geçici olarak menfaatleri doğrultusunda kullanmak isteyen inkarcılar,

383
00:38:58,880 --> 00:39:02,520
münafığın tüm bunlarla verdiği mesajı alır ve o doğrultuda,

384
00:39:02,940 --> 00:39:05,880
münafık ile işbirliği yapabilmek için harekete geçerler.

385
00:39:06,860 --> 00:39:11,620
Ancak bu da Allah'ın izniyle çok kısa sürecek bir çıkar birliklerinden ibarettir.

386
00:39:12,200 --> 00:39:17,020
Küfürdeki yandaşları münafığı istedikleri gibi çıkarları için kullandıktan sonra,

387
00:39:17,540 --> 00:39:21,980
ona yüz çevirecek ve onu karanlık şeytani dünyasında yine tek başına bırakacaktır.

388
00:39:21,980 --> 00:39:26,340
Münafık dünyada olduğu gibi ahirette de bu yalnızlığı tadacak,

389
00:39:26,720 --> 00:39:30,840
Allah'ın huzurunda hesap vermeyi hiçbir dostu olmadan yapayalnız çıkacaktır.

390
00:39:31,480 --> 00:39:36,980
Sonunda ise yaptığı tüm hainliklerin karşılığını sonsuza kadar cehennemde tadacağı acı bir azap ile alacaktır.

391
00:39:36,980 --> 00:39:48,820
Yayınımıza devam ediyoruz.

392
00:39:48,820 --> 00:39:51,860
Evet bayanlar, hoş geldiniz.

393
00:39:52,040 --> 00:39:53,720
Hoş bulduk, çok hoş geldiniz.

394
00:39:55,020 --> 00:39:56,440
Evet beyler, ismim nedir?

395
00:39:57,600 --> 00:39:58,640
Mekanın sahibi.

396
00:40:02,380 --> 00:40:03,580
Evet dinliyorum.

397
00:40:04,820 --> 00:40:05,860
Bir video göstereceğim.

398
00:40:06,140 --> 00:40:08,620
Ufak bir köpek vardı, kediyi korkutmaya çalışıyor.

399
00:40:08,620 --> 00:40:23,620
Ulan ne şeker bunların arkadaşlıkları ya.

400
00:40:24,040 --> 00:40:24,840
Bir daha göstersene.

401
00:40:25,600 --> 00:40:28,760
Yani şeytan böyle kulağını tırbalıyor.

402
00:40:29,480 --> 00:40:31,500
Bak durduk yere oyun çıkarıyor ya.

403
00:40:31,500 --> 00:40:40,180
Bir de zafer gibi bakıyor ona.

404
00:40:42,700 --> 00:40:43,880
Evet dinliyorum.

405
00:40:44,280 --> 00:40:45,860
Eski İstanbul'dan bazı resimler var.

406
00:40:49,140 --> 00:40:51,820
Cihangir'de seyyar yoğurtçu 1960'lar.

407
00:40:52,240 --> 00:40:55,000
Bizim çocukluğumuz da aynı bu şekildeydi yoğurtçular.

408
00:40:55,000 --> 00:41:00,360
Ama şahane görünüyordu yoğurtlar böyle geniş bir tablo içindeydi.

409
00:41:00,440 --> 00:41:02,920
Onun bir küreği vardı böyle metal.

410
00:41:03,440 --> 00:41:06,320
Hafif ucu kıvrık, böyle spatula gibi.

411
00:41:07,100 --> 00:41:07,740
Ondan alıyordu.

412
00:41:07,900 --> 00:41:09,900
Biz de kaymağından falan da koy falan diyorduk böyle.

413
00:41:09,980 --> 00:41:10,820
Kaymağını ayrı yiyordu.

414
00:41:10,920 --> 00:41:11,640
Çok şahane oluyordu.

415
00:41:13,380 --> 00:41:14,680
Taze taze her gün yoğurt.

416
00:41:15,220 --> 00:41:16,320
Evet dinliyorum.

417
00:41:16,440 --> 00:41:18,080
1900 başlarında bir kebapçı.

418
00:41:19,600 --> 00:41:21,680
Ya olay bu kardeşim ya.

419
00:41:21,840 --> 00:41:22,740
Yaklaştır bakayım.

420
00:41:22,740 --> 00:41:26,660
Hakiki kebapçı kardeşim bunlar.

421
00:41:28,120 --> 00:41:32,060
Ya etin hakikisi, kebabın hakikisi.

422
00:41:32,600 --> 00:41:34,200
Cahir cahir orası kebap kokuyordur.

423
00:41:36,260 --> 00:41:38,820
Barut fabrikası Karakolu, Ataköy civarı.

424
00:41:39,180 --> 00:41:40,480
Aman Allah'ın cürgesini.

425
00:41:40,720 --> 00:41:40,880
Evet.

426
00:41:42,080 --> 00:41:43,780
Karaköy, Kadıköy iskelesi çıkışı.

427
00:41:43,880 --> 00:41:44,940
1958 yılı.

428
00:41:44,940 --> 00:41:45,840
Hımm.

429
00:41:48,000 --> 00:41:51,180
Küçüklük asrı ve çevresi 1932'den beri yürüntü.

430
00:41:52,740 --> 00:41:54,740
Galataköprüsü.

431
00:41:56,380 --> 00:41:56,940
Arkada...

432
00:41:56,940 --> 00:42:00,200
Bak o zaman ne kadar şık insanlar, ne kadar güzel geliyorlar.

433
00:42:00,780 --> 00:42:01,700
Ne kadar özenler.

434
00:42:03,560 --> 00:42:04,760
1930'ların başı.

435
00:42:05,580 --> 00:42:07,440
30'lardan geriye doğru bir giriş olmuş.

436
00:42:08,400 --> 00:42:10,680
Rahmetli Atatürk'ün zamanı her şey mükemmel.

437
00:42:11,960 --> 00:42:13,080
İnsanlar bayağı klas.

438
00:42:13,080 --> 00:42:16,440
1870'lerde Kadıköy.

439
00:42:18,640 --> 00:42:20,240
1922'de Bahari'ye altı yol.

440
00:42:23,000 --> 00:42:26,980
1920'lerde Sarıyer Sıtları'nda otomobil gezintisi yapanların...

441
00:42:26,980 --> 00:42:28,720
Ya otomobil dediğim böyle olacak.

442
00:42:28,900 --> 00:42:29,520
Çok şahane.

443
00:42:31,580 --> 00:42:34,620
Bu da 1800 sonlarında modanın görüntüsü.

444
00:42:34,980 --> 00:42:35,920
Henüz iskele yapılmamış.

445
00:42:35,920 --> 00:42:37,800
Bayağı güzel.

446
00:42:42,920 --> 00:42:46,380
Yani ellenmediğin, insan ele dokunmadığına çok güzel oluyor her şey.

447
00:42:46,380 --> 00:42:54,760
Evet.

448
00:42:55,760 --> 00:42:57,520
Yani çok kalabalık değilse.

449
00:42:59,240 --> 00:43:00,060
Evet dinliyorum.

450
00:43:00,060 --> 00:43:03,200
Dünya basınında en son yayınlanan makaleleriniz şunlar Adnan Bey.

451
00:43:04,220 --> 00:43:07,940
Katar'ın ilk İngilizce günlük gazetesi, Gulf Times'da ve internet sitesinde...

452
00:43:07,940 --> 00:43:10,240
Afrika'yı canlandırmak başlıklı makaleniz yayınlandı.

453
00:43:10,900 --> 00:43:15,560
Yazınızda zengin kaynaklarına rağmen sömürgeci ülkelerin politikaları dolayısıyla fakirleşen...

454
00:43:15,560 --> 00:43:19,080
...ve yardımlara rağmen bugün hala yoksulluk çeken Afrika kıtasına değiniyorsunuz.

455
00:43:19,720 --> 00:43:22,740
Eski sömürgeci zihniyetin yer yer hala devam ettiğini...

456
00:43:22,740 --> 00:43:25,380
...bazı hatalı politikalarında kalkınmayı zorlaştırdığını anlatıyor.

457
00:43:25,380 --> 00:43:29,280
Ve bunun yerine etkili çözümü sağlayacak uygulamalara örnekler veriyorsunuz.

458
00:43:30,080 --> 00:43:33,400
Endonezya'nın en büyük İngilizce gazetesi Jakarta Post'ta...

459
00:43:33,400 --> 00:43:37,040
...Astahana barış görüşmeleri, diplomasi askeri yöntemleri bir kez daha yendi.

460
00:43:37,480 --> 00:43:38,660
Başlıklı makaleniz yayınlandı.

461
00:43:39,160 --> 00:43:42,600
Yazınızda Türkiye, Rusya ve İran'ın Astahana barış görüşmeleriyle...

462
00:43:42,600 --> 00:43:44,500
...ilk defa muhalif gruplarda dahil olmak üzere...

463
00:43:44,500 --> 00:43:48,080
...tüm muhalifleri bir masada toplamalarının önemli bir başarı olduğunu anlatıyorsunuz.

464
00:43:48,640 --> 00:43:51,560
Ve bu üçlü ittifakın üstlendikleri bu önemli görevi...

465
00:43:51,560 --> 00:43:55,300
...sonuca ulaştırmada asla geri adım atmamaları gerektiğini hatırlatıyorsunuz.

466
00:43:55,300 --> 00:44:01,420
1952 yılında kurulmuş ve İngilizce olarak en fazla okuyucu kitlesine sahip...

467
00:44:01,420 --> 00:44:03,540
...Tayvan'ın birinci gazetesi The China Post'ta...

468
00:44:03,540 --> 00:44:07,440
...Dünyayı kana bulayan tarihi yalanlar başlıklı makaleniz yayınlandı.

469
00:44:08,020 --> 00:44:11,880
Yazınızda özetle onlarca ülke ve medeniyetin yıkımının sorumlusu olan...

470
00:44:11,880 --> 00:44:14,620
...yalan üreticilerin adalet önüne çıkacağını...

471
00:44:14,620 --> 00:44:17,940
...ve yakın zamanda tarihe doğruluk, dürüstlük ve adaletin yön vereceği...

472
00:44:17,940 --> 00:44:19,340
...bir döneme gireceğimizi anlatıyorsunuz.

473
00:44:20,340 --> 00:44:25,220
The China Post'ta geçen hafta yayınlanan Suriye için yeni dönem başlıklı makalenizde...

474
00:44:25,220 --> 00:44:27,740
...hala en çok okunanlar listesinin birinci sırasında maşallah.

475
00:44:32,060 --> 00:44:35,940
İsrail'in önünde gelen haber sitesi Times of Israel'in Farsça sitesinde...

476
00:44:35,940 --> 00:44:40,280
...kutsal mekanlar çatışma değil uzlaşma merkezleri olmalı başlıklı yazınız yayınlandı.

477
00:44:42,620 --> 00:44:45,440
Amerika'dan yayın yapan haber portalı News Rescue'da...

478
00:44:45,440 --> 00:44:50,460
...360 milyon yaşındaki Akan Tostega evrimcilerin karaya geçiş masalını...

479
00:44:50,460 --> 00:44:52,460
...bir kez daha çürütüyor başlıklı makaleniz yayınlandı.

480
00:44:54,320 --> 00:44:56,960
Yine Amerika merkezinde Jefferson Corner sitesinde...

481
00:44:56,960 --> 00:45:00,360
...güçlü bir ittifakın habercisi Aslan'a görüşmeleri başlıklı makaleniz yayınlandı.

482
00:45:00,360 --> 00:45:05,500
Sadece Facebook'ta milyonlarca takipçisi olan...

483
00:45:05,500 --> 00:45:08,780
...Srinagar Keşmir'in haber portalı OnlyKeşmir'de...

484
00:45:08,780 --> 00:45:11,680
...duvarların ardında hapsolmak başlıklı makaleniz yayınlandı.

485
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
Son olarak...

486
00:45:14,360 --> 00:45:17,360
...iyi ve kötü sen hangi taraftasın başlıklı makalenizde...

487
00:45:18,040 --> 00:45:20,440
...Azerbeycan'ın çok okunan haber sitelerinde yayınlandı.

488
00:45:20,560 --> 00:45:21,360
Bunlar sırasıyla...

489
00:45:22,180 --> 00:45:28,360
...Arena Aze, Asia, News Bakü, Repartyor, Sabah, Haberman, Haber TV...

490
00:45:28,360 --> 00:45:30,360
...ve zirve informasyonu.

491
00:45:35,360 --> 00:45:39,140
Maşallah ne güzel.

492
00:45:41,600 --> 00:45:41,960
Evet.

493
00:45:58,360 --> 00:45:59,360
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

494
00:45:59,360 --> 00:46:01,360
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

495
00:46:01,360 --> 00:46:03,360
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

496
00:46:03,360 --> 00:46:04,360
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

497
00:46:04,360 --> 00:46:06,360
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

498
00:46:06,360 --> 00:46:08,360
Üzlediğiniz için teşekkür ederim.

499
00:46:08,360 --> 00:46:38,340
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

500
00:46:38,360 --> 00:47:08,340
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

501
00:47:08,360 --> 00:47:38,340
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

502
00:47:38,340 --> 00:48:08,320
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

503
00:48:08,320 --> 00:48:38,300
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

504
00:48:38,300 --> 00:48:40,940
Haydi geçmiş olsun.

505
00:48:40,940 --> 00:48:53,980
Evet şimdi dünyaya dönüyorum.

506
00:49:10,940 --> 00:49:12,940
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

507
00:49:12,940 --> 00:49:14,940
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

508
00:49:14,940 --> 00:49:16,940
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

509
00:49:44,940 --> 00:49:46,940
Müzik

510
00:49:46,940 --> 00:50:16,940


511
00:50:16,940 --> 00:50:46,940


512
00:50:46,940 --> 00:50:48,940
Müzik

513
00:50:48,940 --> 00:50:52,940
Müzik

514
00:50:52,940 --> 00:50:54,940
Müzik

515
00:50:54,940 --> 00:50:56,940
Müzik

516
00:50:56,940 --> 00:50:58,940
Müzik

517
00:50:58,940 --> 00:51:00,940
Müzik

518
00:51:00,940 --> 00:51:02,940
Müzik

519
00:51:30,940 --> 00:52:00,940


520
00:52:00,940 --> 00:52:30,940


521
00:52:30,940 --> 00:52:38,940
Müzik

522
00:52:38,940 --> 00:52:40,940
Müzik

523
00:52:40,940 --> 00:52:42,940
Müzik

524
00:52:42,940 --> 00:52:44,940
Müzik

525
00:52:44,940 --> 00:52:46,940
Müzik

526
00:52:46,940 --> 00:52:48,940
Müzik

527
00:52:48,940 --> 00:52:50,940
Müzik

528
00:52:50,940 --> 00:52:58,940
Müzik

529
00:52:58,940 --> 00:53:00,940
Müzik

530
00:53:00,940 --> 00:53:02,940
Müzik

531
00:53:02,940 --> 00:53:04,940
Müzik

532
00:53:04,940 --> 00:53:08,940
Müzik

533
00:53:08,940 --> 00:53:10,940
Müzik

534
00:53:10,940 --> 00:53:12,940
Müzik

535
00:53:12,940 --> 00:53:18,940
Müzik

536
00:53:18,940 --> 00:53:20,940
Müzik

537
00:53:20,940 --> 00:53:22,940
Müzik

538
00:53:22,940 --> 00:53:24,940
Müzik

539
00:53:24,940 --> 00:53:26,940
Müzik

540
00:53:26,940 --> 00:53:28,940
Müzik

541
00:53:28,940 --> 00:53:30,940
Müzik

542
00:53:30,940 --> 00:53:32,940
Müzik

543
00:53:32,940 --> 00:53:34,940
Müzik

544
00:53:34,940 --> 00:53:36,940
Müzik

545
00:53:36,940 --> 00:53:40,940
Müzik

546
00:53:40,940 --> 00:53:42,940
Müzik

547
00:53:42,940 --> 00:53:44,940
Müzik

548
00:53:44,940 --> 00:53:54,940
Müzik

549
00:53:54,940 --> 00:53:56,940
Müzik

550
00:53:56,940 --> 00:53:58,940
Müzik

551
00:53:58,940 --> 00:54:00,940
Müzik

552
00:54:00,940 --> 00:54:04,940
Müzik

553
00:54:04,940 --> 00:54:06,940
Müzik

554
00:54:06,940 --> 00:54:08,940
Müzik

555
00:54:08,940 --> 00:54:10,940
Müzik

556
00:54:10,940 --> 00:54:12,940
Müzik

557
00:54:12,940 --> 00:54:13,940
Müzik

558
00:54:13,940 --> 00:54:26,940
Müzik

559
00:54:26,940 --> 00:54:27,940
Müzik

560
00:54:27,940 --> 00:54:28,940
Müzik

561
00:54:28,940 --> 00:54:39,360
Bu kapsamda MHP Genel Merkezi'nin önü beton bariyerlerle kapatılırken, Genel Başkan Devlet Bahçeli'nin de koruma sayısının 8'e çıkarıldığı belirtildi.

562
00:54:39,900 --> 00:54:40,820
Çok iyi olmuş.

563
00:54:41,920 --> 00:54:43,820
Arabası zırhlı araba değil değil mi daha hala?

564
00:54:45,020 --> 00:54:45,320
Evet.

565
00:54:46,180 --> 00:54:47,820
O zırhlı araba işi çok önemli.

566
00:54:47,820 --> 00:54:48,760
İnşaAllah.

567
00:54:49,820 --> 00:54:50,540
Evet, dinliyorum.

568
00:54:50,540 --> 00:55:01,760
Yunan tarafı çarşamba günü Türk savaş uçaklarının Ege'nin ve Ege'nin orta ve güney kesimlerinde Yunan hava sahasını onlarca kez ihlal etti iddiasında bulunmuş.

569
00:55:02,340 --> 00:55:09,240
Yunanistan Savunma Bakanı Panos Kamenos, Yunanistan bu tür oryantal kovboy taktiklerini kabul etmeyecektir açıklaması yapmıştı.

570
00:55:09,720 --> 00:55:17,340
Kamenos, biz barış istiyoruz, Ege üzerinde bir kavga veya sorun istemiyoruz fakat yolu kesilmeyen bir uçak da olmayacaktır şeklinde konuşmuştu.

571
00:55:17,340 --> 00:55:26,480
Yunanistan Dışişleri Bakanı Nikos Kozias ise Atina hükümetinin uluslararası hukuka ve insan haklarına uygun hareket ettiğini savunarak sürtüşme istemiyoruz dedi.

572
00:55:28,480 --> 00:55:32,060
Tamam, ben istemiyorsa tabii ki istememeler lazım.

573
00:55:33,200 --> 00:55:35,480
Yunanistan'a biz dost olalım bu uslup katsın.

574
00:55:37,420 --> 00:55:41,540
Kardak çardak yani hep beraber birlikte kardeşiz yani Yunanistan.

575
00:55:42,500 --> 00:55:45,160
Osmanlı tebaatı yakın zamana kadar iç içeydik.

576
00:55:45,760 --> 00:55:46,760
Sınırları kaldıralım.

577
00:55:47,340 --> 00:55:51,320
Yani Türkiye'den bir bütün olsun Yunanistan.

578
00:55:53,120 --> 00:55:56,520
Yani vize, pasaport falan kalksın, sınır kapısı açılsın.

579
00:55:57,260 --> 00:56:00,700
İstediğimiz gidip gelelim yani bu tip krizler, usluplar falan yakışmıyor.

580
00:56:01,380 --> 00:56:05,300
Hakikaten bunlar çok eski şeyler, bunlar kırklardan, ellilerden kalma yöntemler.

581
00:56:06,300 --> 00:56:13,000
Dolayısıyla gidip karşılıklı bir sıkıntı oluşturmak niyetinde değiliz.

582
00:56:13,000 --> 00:56:24,140
İki resim göstereceğim ondan ve ilkinde gördüğümüz bayan bu ufaklığı evlat ediniyor.

583
00:56:24,140 --> 00:56:26,660
Ve ülkesine getiriyor.

584
00:56:27,300 --> 00:56:29,020
Daha sonra ufaklık büyüyor.

585
00:56:30,580 --> 00:56:31,820
Şimdi okula başlamış maşallah.

586
00:56:31,820 --> 00:56:34,980
Bayağı gürbüz olmuş.

587
00:56:35,800 --> 00:56:37,400
Çok iyi yapmış ha aferin kadına.

588
00:56:38,360 --> 00:56:39,460
Ufaklığı yaklaştırsana.

589
00:56:43,000 --> 00:56:44,060
Bayağı şeker.

590
00:56:44,060 --> 00:56:48,640
Maşallah iyi sevaba girmiş kadın işte.

591
00:56:48,820 --> 00:56:49,580
Allah razı olsun.

592
00:56:50,720 --> 00:56:51,240
İyi olmuş.

593
00:56:51,240 --> 00:56:59,340
Türkiye'nin modern olması belaları geniş şapta def eder.

594
00:57:00,120 --> 00:57:07,960
Bak bütün kavga, Avrupa'nın şu anki baskısı, Amerika'nın baskısı ve İngilizlerin devletinin ana kuzu,

595
00:57:08,720 --> 00:57:11,560
Türkiye'nin gelenekçi ortodoks bir çizgiye doğru gitmesi.

596
00:57:11,560 --> 00:57:23,820
Türkiye ultra modern olursa, tam demokrat bir görünüm verirse, binalar modern, insanlar modern, özellikle hanımların özgür olduğu,

597
00:57:24,600 --> 00:57:30,560
hanımlara yönelik hakların çok geniş olduğu bir Türkiye görüntüsü bütün dünyaya verilirse,

598
00:57:31,440 --> 00:57:33,220
PKK'yı destekleyen kimse kalmaz.

599
00:57:34,380 --> 00:57:36,940
İngilizlerin devleti desteklerse de millet kale almaz.

600
00:57:36,940 --> 00:57:41,400
Kadın hakları özellikle, kadın özgürlüğü en hayati konu.

601
00:57:42,080 --> 00:57:49,460
Yani başörtülülere de, başı açıklara da, hanımlara limitsiz özgürlük verilmesi lazım.

602
00:57:49,960 --> 00:57:52,220
Kadınların üstünde muazzam bir baskı var Orta Doğu'da.

603
00:57:52,700 --> 00:57:55,080
Türkiye'de de baskı açık açık görülüyor.

604
00:57:55,180 --> 00:57:58,400
Hem mahalle baskısı var, hem de diğer türde.

605
00:57:59,120 --> 00:58:00,520
Yani bunu görmek mümkün değil.

606
00:58:01,580 --> 00:58:05,180
Hükümetin güçlü müdahaleleri, güzel neticeleri verir.

607
00:58:05,180 --> 00:58:07,400
Tayyip Hocam hiç çekilmesin.

608
00:58:08,640 --> 00:58:16,300
Kültür ve Sanat Bakanlığı, ya da Kültür ve Estetik Bakanlığı, ya da Kültür ve Kalite Bakanlığı, Kalite ve Sanat Bakanlığı da olabilir.

609
00:58:18,120 --> 00:58:20,500
Bunların tamamının işlendiği bir bakanlık.

610
00:58:21,160 --> 00:58:21,620
Bu şart.

611
00:58:22,880 --> 00:58:24,980
Kalite ve sanat ön plana çıkarılsın.

612
00:58:25,960 --> 00:58:27,460
Türkiye cıvıl cıvıl bir Türkiye olsun.

613
00:58:28,120 --> 00:58:29,800
Gerilim Türkiye'de olmasın.

614
00:58:29,800 --> 00:58:31,640
Süper kaykay yapan bir kedi vardı.

615
00:58:52,160 --> 00:58:52,980
Hayret ya.

616
00:58:52,980 --> 00:59:15,940
O baya komik olmuş.

617
00:59:15,940 --> 00:59:45,920
O baya komik olmuş.

618
00:59:45,940 --> 00:59:51,020
Evet dinliyorum.

619
00:59:51,660 --> 00:59:53,880
Farklı ırklardan güzel insanların resimleri var.

620
00:59:56,300 --> 00:59:56,940
Hayret.

621
00:59:57,020 --> 00:59:57,860
Hakkı kadın baya güzel.

622
01:00:04,520 --> 01:00:06,500
Cennet kızı gibi maşallah hepsi.

623
01:00:06,500 --> 01:00:23,340
Bülent'in filmlerinden birini seyredelim.

624
01:00:25,840 --> 01:00:27,320
Yani bir iki tanesini.

625
01:00:27,320 --> 01:00:41,920
Hazırlatıyorlar şahane eserler bunlar.

626
01:00:41,920 --> 01:01:01,800
Gelmeseydin, ölebilirdim acımdan.

627
01:01:02,640 --> 01:01:03,700
Gelmeyebilirdim de.

628
01:01:03,700 --> 01:01:06,920
Gelmeyebilir miydin?

629
01:01:06,920 --> 01:01:06,960
Gelmeyebilir miydin?

630
01:01:14,960 --> 01:01:15,080
Evet.

631
01:01:17,900 --> 01:01:18,720
Evleniyorum de.

632
01:01:19,400 --> 01:01:20,740
Bunu söylemek için geldim buraya.

633
01:01:20,740 --> 01:01:24,960
Beni anlamanı, beni unutmanı istiyor.

634
01:01:25,120 --> 01:01:26,300
O kadar kolay mı bu?

635
01:01:27,960 --> 01:01:29,000
Değil, biliyorum.

636
01:01:30,100 --> 01:01:34,940
Fakat yol yakınken dönmek, inan ikimiz için de hayırlı olacak.

637
01:01:34,940 --> 01:01:44,240
Sevgi dediğim şey, bir bahar sarhoşluğuydu, geldi geçti.

638
01:01:44,820 --> 01:01:50,600
Artık ikimiz de ne seviyede olduğumuzu hatırlamak, aramızdaki uçurumu görmek zorundayız.

639
01:01:51,100 --> 01:01:51,680
Anlıyorum.

640
01:01:52,360 --> 01:01:53,660
Çok iyi anlıyorum seni.

641
01:01:53,660 --> 01:01:58,940
Ne yazık ki, gönlümüzü yaşamak elimizde değil.

642
01:02:00,460 --> 01:02:03,180
Ben ancak kendi çevremden bir kızla evlenebilirim.

643
01:02:05,640 --> 01:02:07,180
Hadi hayatım, gidelim artık.

644
01:02:11,140 --> 01:02:12,440
Mutlu olmanı dilerim.

645
01:02:16,280 --> 01:02:16,940
Durun biraz!

646
01:02:23,660 --> 01:02:26,220
Alın bunu.

647
01:02:27,220 --> 01:02:29,180
Layık olan parmaklara takarsınız.

648
01:02:51,180 --> 01:02:52,460
Yeter diyorsun sana!

649
01:02:52,460 --> 01:02:54,140
Çoğulurmak işten değil.

650
01:02:54,740 --> 01:02:56,720
Sevdiğim kadın bir başkasının karısı.

651
01:02:57,480 --> 01:02:58,800
Dayanılır mı bu açıya?

652
01:02:58,960 --> 01:03:01,480
Dayanılmayacak şey değil, bu sen kendin büyütüyorsun.

653
01:03:01,940 --> 01:03:03,040
Hıncın mı var senin bana?

654
01:03:03,300 --> 01:03:05,920
Böyle avaya dercesine ıstırabımı nasıl küçümseyebilirsin?

655
01:03:07,480 --> 01:03:08,640
Ah Şevval!

656
01:03:09,520 --> 01:03:11,720
Öyle bir ıstırap çekiyorum ki...

657
01:03:11,720 --> 01:03:13,240
...Hiç bir şeyi görecek halde değil.

658
01:03:14,780 --> 01:03:15,660
Biliyorum Mübin.

659
01:03:16,340 --> 01:03:18,660
Fakat bu ıstırabı yenmeye gayret etmelisin.

660
01:03:19,020 --> 01:03:20,820
Gayret ediyorum ama olmuyor işte.

661
01:03:20,820 --> 01:03:23,100
Ben senin yerinde olsaydım...

662
01:03:23,100 --> 01:03:25,660
...Hatta sırdaşıma bile böyle zayıf görünmezdim.

663
01:03:26,660 --> 01:03:28,460
Sen yerimde olsaydın...

664
01:03:28,460 --> 01:03:29,360
...Kahrından ölürdün.

665
01:03:29,840 --> 01:03:31,060
Acıdan haykırırdın.

666
01:03:31,740 --> 01:03:33,960
Benim ıstırabım seninkinden az değil ki.

667
01:03:34,540 --> 01:03:36,840
Senin ne ıstırabın olabilir ki Şehfur?

668
01:03:36,840 --> 01:03:39,280
Sen aşk neleri biliyor musun?

669
01:03:39,620 --> 01:03:40,660
Hiç aşkı tattım.

670
01:03:41,100 --> 01:03:42,680
Evet Mübin, tattım.

671
01:03:43,920 --> 01:03:47,120
Benim yüreğimde dünyanın en müthiş elemleri ve acılarıyla dolu.

672
01:03:47,120 --> 01:03:51,840
...Ama gene de haykırmıyor.

673
01:03:51,840 --> 01:03:53,300
Hatta gülümüşüyorum.

674
01:03:54,900 --> 01:03:56,900
Aşkın zehri bile bana tatlı geliyor.

675
01:03:56,900 --> 01:04:00,740
Neler söylüyorsun sen Şehbal?

676
01:04:01,460 --> 01:04:02,680
Demek sen de aşıksın.

677
01:04:04,620 --> 01:04:05,560
Ağlıyorsun sen.

678
01:04:07,600 --> 01:04:09,240
Yüzünde de derin bir keder var.

679
01:04:10,620 --> 01:04:12,080
Bunu ilk defa fark ediyorum.

680
01:04:12,900 --> 01:04:17,500
Tabi bugüne kadar yüzüme, gözlerime hiç bakmadın ki beni fark edesin.

681
01:04:17,500 --> 01:04:35,080
Buyurun, sizi dinliyorum.

682
01:04:35,080 --> 01:04:36,220
Ne istiyorsunuz?

683
01:04:36,840 --> 01:04:38,520
Sana bilmediğim bir gerçeği açıklamak.

684
01:04:39,260 --> 01:04:42,060
Ben senden ne bir gerçek ne de bir yalan hesabı sordum.

685
01:04:42,360 --> 01:04:45,020
Yolları çoktan ayrılmış iki insan olduğumuza göre...

686
01:04:45,020 --> 01:04:47,360
...Artık birbirimize söyleyecek tek sözümüz bulunmaz.

687
01:04:47,800 --> 01:04:49,260
Sen beni tanımamışsın Şehbal.

688
01:04:50,160 --> 01:04:51,700
Hıh, seni çok iyi tanıyorum.

689
01:04:52,100 --> 01:04:54,640
Sen ne sözüne ne de yeminine güvenilecek bir insansın.

690
01:04:54,780 --> 01:04:55,880
Yanılıyorsun Şehbal.

691
01:04:56,320 --> 01:04:58,500
Bana ihanet ettiğini nasıl inkar edebilirsin?

692
01:04:58,760 --> 01:05:00,220
Nazan'la öpüşürken gördüm seni.

693
01:05:00,820 --> 01:05:02,860
Emin ol ki bunda benim hiçbir suçum yok.

694
01:05:03,220 --> 01:05:05,460
İnkar edip gözümde daha fazla küçülme mi bil?

695
01:05:05,640 --> 01:05:07,560
Nazan'ı düştüğü yerden kaldırdıktan sonra...

696
01:05:07,560 --> 01:05:08,920
...Birdenbire boynuma sarılıp öptü beni.

697
01:05:09,240 --> 01:05:11,740
Bu yalanlara inanacak kadar saf mı sanıyorsun beni?

698
01:05:12,020 --> 01:05:13,880
Şehbal, nasıl kandım bu oyuna?

699
01:05:14,120 --> 01:05:16,360
Nazan seni orada gördüğü halde kasten yaptı bunu.

700
01:05:16,480 --> 01:05:17,200
Bizi ayırmak için.

701
01:05:17,500 --> 01:05:19,500
Senin de istediğin bu değil miydi zaten?

702
01:05:20,040 --> 01:05:22,240
Şu anda sana samimiyetimi ispat etmek için...

703
01:05:22,240 --> 01:05:24,240
...Hayatımı bile vermekten çekinmezdim.

704
01:05:24,640 --> 01:05:27,040
Eğer ben senin dediğin gibi yalancının biri olsaydım...

705
01:05:27,040 --> 01:05:28,360
...Burada ne işim vardı?

706
01:05:28,900 --> 01:05:30,300
Ondan bıkmış olmalısın.

707
01:05:30,300 --> 01:05:31,300
Hayır!

708
01:05:31,800 --> 01:05:34,300
Onunla en ufak bir münasebetim bile olmamıştır.

709
01:05:35,900 --> 01:05:37,300
Ben hiç kimseyi değil.

710
01:05:37,760 --> 01:05:39,240
Yalnız seni seviyorum.

711
01:05:39,240 --> 01:05:41,380
Buna hakkın yok artık.

712
01:05:41,940 --> 01:05:43,400
Ben başka bir erkeğe bağlandım.

713
01:05:43,520 --> 01:05:43,840
Ne?

714
01:05:45,780 --> 01:05:46,980
Şakayı bırak Şehbal.

715
01:05:47,580 --> 01:05:48,440
Yüzüğüm burada.

716
01:05:49,560 --> 01:05:51,280
Müsaade et de onu tekrar yerine takayım.

717
01:05:52,660 --> 01:05:54,280
Maalesef parmağımda yer yok.

718
01:05:54,280 --> 01:05:56,120
 

719
01:05:56,120 --> 01:05:57,060
 

720
01:05:57,060 --> 01:05:57,280
 

721
01:05:57,280 --> 01:05:58,020
 

722
01:05:58,020 --> 01:06:28,000
 

723
01:06:28,020 --> 01:06:58,000
 

724
01:06:58,460 --> 01:06:59,900
Mutlaka benden şaka ediyorsun.

725
01:07:00,580 --> 01:07:02,040
Hiç şaka olur mu Oya'cığım?

726
01:07:03,320 --> 01:07:05,160
Sadece güzel bir sürpriz bu.

727
01:07:06,320 --> 01:07:07,460
Hala inanamıyor musun?

728
01:07:08,740 --> 01:07:11,380
Öyleyse telefonu vereyim de Bülent'le kendin konuş.

729
01:07:11,380 --> 01:07:15,800
Sen misin Oya?

730
01:07:16,800 --> 01:07:17,540
Ben Bülent.

731
01:07:18,460 --> 01:07:19,360
Şaka filan değil.

732
01:07:20,180 --> 01:07:21,380
Naciye doğruyu söyledi.

733
01:07:22,380 --> 01:07:24,440
Sana izah etmek istediğim şeyler var.

734
01:07:24,440 --> 01:07:26,780
Fakat Bülent...

735
01:07:26,780 --> 01:07:29,420
...Bana hiçbir şey açıklamak zorunda değil.

736
01:07:29,440 --> 01:07:30,780
Telefonda konuşan Bülent mi?

737
01:07:32,780 --> 01:07:34,660
Özür dilemeye ihtiyacın yok Bülent.

738
01:07:35,540 --> 01:07:37,620
Dilediğin kızla evlenmek senin hakkındır.

739
01:07:38,700 --> 01:07:40,000
İkinizi de tebrik ederim.

740
01:07:40,640 --> 01:07:42,100
Nişanıza mutlaka geleceğim.

741
01:07:42,100 --> 01:07:58,540
 

742
01:07:58,540 --> 01:08:14,980
 

743
01:08:14,980 --> 01:08:43,420
 

744
01:08:43,420 --> 01:09:13,400
M.K.

745
01:09:13,420 --> 01:09:43,400
 

746
01:09:43,420 --> 01:10:13,400
 

747
01:10:13,400 --> 01:10:43,380
 

748
01:10:43,380 --> 01:10:44,180
Seri bir şekilde bak.

749
01:10:44,260 --> 01:10:46,360
Çok seri bir şekilde görecek diyor hesabını.

750
01:10:46,520 --> 01:10:46,820
İnşaAllah.

751
01:10:53,220 --> 01:10:54,260
Evet dinliyorum.

752
01:10:54,260 --> 01:11:00,600
Birkaç gün önce Çankırı'da 5 bin adet farklı konulardaki eserleriniz halkımıza ücretsiz olarak dağıtıldı Adnan Bey.

753
01:11:00,600 --> 01:11:02,600
resimleri gösterebiliriz.

754
01:11:02,600 --> 01:11:13,240
dağıtma Ankara Ankara düzce Amasya ve Çankırı'dan yaklaşık 30 kardeşimiz katıldı maşallah.

755
01:11:13,240 --> 01:11:14,240
Aferin aslanlarım.

756
01:11:14,240 --> 01:11:15,240
Aferin aslanlarım.

757
01:11:15,240 --> 01:11:16,240
Aferin aslanlarım.

758
01:11:16,240 --> 01:11:17,240
Aferin.

759
01:11:17,240 --> 01:11:18,240
Aferin.

760
01:11:18,240 --> 01:11:19,240
Aferin aslanlarım.

761
01:11:19,240 --> 01:11:21,240
Aferin aslanlarım.

762
01:11:21,240 --> 01:11:22,240
Huzur demek.

763
01:11:22,240 --> 01:11:23,240
Huzur demek.

764
01:11:23,240 --> 01:11:25,240
Aferin aslanlarım.

765
01:11:25,240 --> 01:11:26,240
Aferin.

766
01:11:26,240 --> 01:11:27,240
Aferin.

767
01:11:27,240 --> 01:11:28,240
Aferin.

768
01:11:28,240 --> 01:11:30,240
Aferin benim yakışıklı aslanlarım.

769
01:11:30,240 --> 01:11:32,240
her zalimler.

770
01:11:32,240 --> 01:11:34,300
Bu

771
01:11:34,300 --> 01:11:36,240
güzel hanımlar, yakışıklı beyler.

772
01:11:37,300 --> 01:11:39,300
Nurlu insanlar maşallah.

773
01:11:39,480 --> 01:11:42,560
Kitap ne güzel huzur ya.

774
01:11:42,760 --> 01:11:43,720
Mesela bir ev.

775
01:11:44,620 --> 01:11:45,600
İncin top oyunu.

776
01:11:45,600 --> 01:11:47,660
Ama o kitap var, o ne güzel.

777
01:11:47,660 --> 01:11:50,680
Allah'la bağlantı için bir mürşit

778
01:11:50,820 --> 01:11:54,560
evin içinde bir hoca alim hem de güvenilir bir alim.

779
01:11:56,920 --> 01:11:57,560
Kobe siship olmak mühend Puisel Estrasız.

780
01:11:57,560 --> 01:11:59,440
Haber, hijcostal her combin như geldiler.

781
01:11:59,440 --> 01:12:01,080
Açıyoruz kapağını.

782
01:12:02,480 --> 01:12:04,220
Açar açmaz bizden konuşmaya başlıyor.

783
01:12:04,360 --> 01:12:06,960
Beynimizin içinde ses çektiğini de duyuyoruz.

784
01:12:08,540 --> 01:12:10,260
Ve çok güzel konuşan bir alim.

785
01:12:11,160 --> 01:12:13,400
Güvenilir ve Kur'an'a uygun bir alim.

786
01:12:14,240 --> 01:12:16,500
Ve okuduğumuzda içimiz açılıyor.

787
01:12:17,420 --> 01:12:19,480
Allah'a daha çok yaklaştığımızı hissediyoruz.

788
01:12:20,680 --> 01:12:21,500
Ne güzel nimet.

789
01:12:22,500 --> 01:12:26,820
Şeytanı kızdıran, şeytanı rahatsız eden,

790
01:12:26,820 --> 01:12:31,060
müminin kalbiyle ferahlık veren bir güzellik yurdu.

791
01:12:32,160 --> 01:12:34,220
Bunu kitap sağlıyor. Allah vesile ediyor.

792
01:12:40,420 --> 01:12:43,680
Allah, Kaim Mehdi'nin gaybeti döneminde,

793
01:12:44,440 --> 01:12:48,640
yalnızlık çektiği zor günlerinde ona arkadaş yapar.

794
01:12:51,420 --> 01:12:55,480
Mehdi Hızır'la görüşüyor fakat farkına varmıyor.

795
01:12:55,480 --> 01:12:59,120
Yani birçok yerde çeşitli insanlar şeklinde

796
01:12:59,120 --> 01:13:03,880
onunla sohbet eden, konuşan, onun işlerini halleden,

797
01:13:04,900 --> 01:13:07,960
ona yardımcı olan çeşitli insanlar şeklinde görülüyor.

798
01:13:07,960 --> 01:13:09,520
 

799
01:13:09,520 --> 01:13:11,600
 

800
01:13:11,600 --> 01:13:13,160
 

801
01:13:13,160 --> 01:13:15,240
 

802
01:13:15,240 --> 01:13:45,220
 

803
01:13:45,240 --> 01:13:46,800
 

804
01:13:46,800 --> 01:13:48,880
 

805
01:13:48,880 --> 01:13:50,440
 

806
01:13:50,440 --> 01:13:52,520
 

807
01:13:52,520 --> 01:13:54,240
 

808
01:13:54,240 --> 01:13:55,460
 

809
01:13:55,500 --> 01:13:56,080
 

810
01:13:56,080 --> 01:13:57,200
 

811
01:13:57,440 --> 01:13:58,160
 

812
01:13:58,820 --> 01:13:59,180
 

813
01:13:59,180 --> 01:13:59,380
 

814
01:13:59,440 --> 01:13:59,880
 

815
01:13:59,920 --> 01:14:01,160
 

816
01:14:01,160 --> 01:14:31,140
 

817
01:14:31,160 --> 01:15:01,140
 

818
01:15:01,160 --> 01:15:31,140
 

819
01:15:31,160 --> 01:15:33,160
 

820
01:16:01,160 --> 01:16:17,160
 

821
01:16:17,160 --> 01:16:21,160
 

822
01:16:21,160 --> 01:16:23,160
 

823
01:16:23,160 --> 01:16:25,160
 

824
01:16:53,160 --> 01:16:55,160
 

825
01:17:23,160 --> 01:17:41,160
 

826
01:17:41,160 --> 01:17:45,160
 

827
01:17:45,160 --> 01:17:49,160
 

828
01:17:49,160 --> 01:17:51,160
 

829
01:18:19,160 --> 01:18:23,160
 

830
01:18:23,160 --> 01:18:25,160
 

831
01:18:25,160 --> 01:18:27,160
 

832
01:18:27,160 --> 01:18:31,160
 

833
01:18:31,160 --> 01:18:35,160
M.K.

834
01:18:35,160 --> 01:18:39,160
 

835
01:18:43,160 --> 01:18:47,160
 

836
01:18:47,160 --> 01:18:51,160
 

837
01:18:51,160 --> 01:18:55,160
 

838
01:18:55,160 --> 01:18:57,160
 

839
01:18:57,160 --> 01:18:59,160
 

840
01:18:59,160 --> 01:19:03,160
 

841
01:19:03,160 --> 01:19:05,160
 

842
01:19:05,160 --> 01:19:07,160
 

843
01:19:07,160 --> 01:19:09,160
 

844
01:19:09,160 --> 01:19:11,780
 

845
01:19:19,160 --> 01:19:21,160
 

846
01:19:22,760 --> 01:19:23,160
 

847
01:19:25,160 --> 01:19:27,160
 

848
01:19:27,160 --> 01:19:29,160
 

849
01:19:29,160 --> 01:19:31,160
 

850
01:19:35,160 --> 01:19:37,160
 

851
01:19:37,160 --> 01:19:40,420
Hazreti Süleyman'ın da atları var böyle.

852
01:19:41,740 --> 01:19:44,700
Bacaklarını ve boyunlarını okşuyordu diyor Cenab-ı Allah Kur'an'da.

853
01:19:46,700 --> 01:19:48,480
At sevgisi imanla ilgili.

854
01:19:57,900 --> 01:19:59,180
Evet dinliyorum.

855
01:20:00,080 --> 01:20:05,800
Trump siyasi görüşlerini beyan eden kilisederi cezalandıran bir yasayı tamamen yok edeceğini söyledi.

856
01:20:05,800 --> 01:20:15,480
Amerika'da kilise devlet ayrımının temel taşlarından biri sayılan bir yasa dini kuruluşların siyasi kampanyalara doğrudan veya dolaylı biçimde müdahil olmasını engelliyor.

857
01:20:16,580 --> 01:20:18,920
Trump yasanın din özgürlüğünü kısıtladığını öne sürdü.

858
01:20:19,660 --> 01:20:24,300
Trump Allah'ın bahşettiği özgürlükler arasında inançlarımıza göre ibadet etme hakkı da var.

859
01:20:24,820 --> 01:20:28,000
Bu nedenle Johnson yasasından kurtulacağım ve onu tamamen yok edeceğim.

860
01:20:28,800 --> 01:20:32,720
İnanç temsilcilerimize özgürce ve misilleme korkusu olmadan konuşma hakkını vereceğim.

861
01:20:32,720 --> 01:20:34,080
O çok güzel.

862
01:20:34,760 --> 01:20:36,660
İşte bundan bereket gelir, güzellik gelir.

863
01:20:37,480 --> 01:20:39,240
Trump bu politikasına devam etsin.

864
01:20:41,100 --> 01:20:42,900
Gereksiz harcamalar çok önemli.

865
01:20:43,040 --> 01:20:46,840
Amerika yurt dışında çok fazla gereksiz harcama yapıyor.

866
01:20:47,500 --> 01:20:49,040
Onu yurt içine aktaracak o kadar.

867
01:20:49,900 --> 01:20:51,400
Ve dindarlığı tırmandıracak.

868
01:20:52,720 --> 01:20:53,460
Başka bir şey yok.

869
01:20:54,020 --> 01:20:54,720
Gayet iyi gidiyor.

870
01:20:54,720 --> 01:21:04,380
Durmalar konuşan bir kuş vardı.

871
01:21:04,460 --> 01:21:05,260
Kediyi rahat bırakmıyor.

872
01:21:05,260 --> 01:21:35,240
 

873
01:21:35,260 --> 01:21:59,300
Kendi ayvazı başına öyle bir bela ki.

874
01:21:59,300 --> 01:22:03,820
Hayır ne yapacağını bilemiyorum

875
01:22:03,820 --> 01:22:05,360
Önce sabretti falan

876
01:22:05,360 --> 01:22:07,740
Önün sonra gelmiyor

877
01:22:07,740 --> 01:22:11,780
Kedilerin sabrı çok güzel

878
01:22:11,780 --> 01:22:13,400
Çok tatlı oluyorlar

879
01:22:13,400 --> 01:22:14,120
Baya yakışıyor

880
01:22:29,300 --> 01:22:33,880
Hint müziği de güzel oluyor

881
01:22:33,880 --> 01:22:35,780
Hint müziklerinden de alıntılar yapalım

882
01:22:35,780 --> 01:22:48,600
Evet dinliyorum

883
01:22:48,600 --> 01:22:52,040
Kedilerin bazı sevimli hallerini görebiliriz resimlerde

884
01:22:59,300 --> 01:23:26,980
Kedi nefis bir varlık ya

885
01:23:26,980 --> 01:23:30,940
Tavşan da çok tatlı ama kedi çok zeki

886
01:23:30,940 --> 01:23:34,900
Yani sevmeye tepkileri çok şahane

887
01:23:34,900 --> 01:23:39,640
Şu uyanıklıkları delilikleri

888
01:23:56,980 --> 01:24:00,940
 

889
01:24:00,940 --> 01:24:06,940
M.K.

890
01:24:06,940 --> 01:24:12,940
M.K.

891
01:24:12,940 --> 01:24:42,920
M.K.

892
01:24:42,920 --> 01:24:47,380
Aşağıdaki gençler bir ayağa kalkar mısınız?

893
01:24:48,880 --> 01:24:50,940
Rica etsem evet ortaya

894
01:24:50,940 --> 01:24:55,500
Evet kendiniz Hindistan'da olduğunu düşünün

895
01:24:55,500 --> 01:25:01,460
Yalnız orada ayağa kalkmayanlar da var

896
01:25:01,460 --> 01:25:05,880
Onlar da rica ediyoruz

897
01:25:05,880 --> 01:25:09,080
Evet

898
01:25:09,080 --> 01:25:34,760
Şu Ali'yi bana göstersene

899
01:25:34,760 --> 01:25:38,300
Ali şu ağır yapma işini bırak

900
01:25:38,300 --> 01:25:40,300
Bir kere bundan kurtuluşu yok sana söyleyeyim

901
01:25:40,300 --> 01:25:42,040
Hint müziğine uygun

902
01:25:42,040 --> 01:25:43,000
İstirham ediyoruz

903
01:25:43,000 --> 01:25:44,600
Rahat dans bu kadar basit

904
01:25:44,600 --> 01:25:45,600
M.K.

905
01:25:45,600 --> 01:25:46,600
M.K.

906
01:25:46,600 --> 01:25:48,600
M.K.

907
01:25:48,600 --> 01:25:49,600
M.K.

908
01:25:49,600 --> 01:25:50,600
M.K.

909
01:25:50,600 --> 01:25:51,600
M.K.

910
01:25:51,600 --> 01:25:52,600
M.K.

911
01:25:52,600 --> 01:25:53,600
M.K.

912
01:25:53,600 --> 01:25:54,600
M.K.

913
01:25:54,600 --> 01:25:55,600
M.K.

914
01:25:55,600 --> 01:25:56,600
M.K.

915
01:25:56,600 --> 01:25:57,600
M.K.

916
01:25:57,600 --> 01:25:58,600
M.K.

917
01:25:58,600 --> 01:25:59,600
M.K.

918
01:25:59,600 --> 01:26:00,600
M.K.

919
01:26:00,600 --> 01:26:01,600
M.K.

920
01:26:01,600 --> 01:26:02,600
M.K.

921
01:26:02,600 --> 01:26:03,600
M.K.

922
01:26:03,600 --> 01:26:04,600
M.K.

923
01:26:04,600 --> 01:26:05,600
M.K.

924
01:26:05,600 --> 01:26:06,600
M.K.

925
01:26:06,600 --> 01:26:07,600
M.K.

926
01:26:07,600 --> 01:26:08,600
M.K.

927
01:26:08,600 --> 01:26:09,600
M.K.

928
01:26:09,600 --> 01:26:10,600
M.K.

929
01:26:10,600 --> 01:26:11,600
M.K.

930
01:26:15,600 --> 01:26:17,600
M.K.

931
01:26:23,880 --> 01:26:28,600
M.K.

932
01:26:28,600 --> 01:26:56,860
Ali Deminki Fikürler Tamamdı Ali Bey Düzgündü Fikürleriniz Devam Edin Kendinize Güvenebilirsiniz Buyurun Devam Edelim

933
01:26:58,600 --> 01:27:28,580
 

934
01:27:28,600 --> 01:27:58,580
 

935
01:27:58,580 --> 01:28:28,560
 

936
01:28:28,560 --> 01:28:58,540
 

937
01:28:58,540 --> 01:29:28,520
 

938
01:29:28,520 --> 01:29:58,500
 

939
01:29:58,500 --> 01:30:28,480
 

940
01:30:28,480 --> 01:30:58,460
 

941
01:30:58,460 --> 01:31:28,440
 

942
01:31:28,440 --> 01:31:58,420
 

943
01:31:58,420 --> 01:32:28,400
 

944
01:32:28,420 --> 01:32:30,420
 

