1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
Efendim, önce herkes hoş geldi.

2
00:00:03,100 --> 00:00:05,360
Sefa geldiniz, lütfettiniz, şeref verdiniz.

3
00:00:06,040 --> 00:00:08,260
Misafirlerimiz de hoş geldiler, sefa geldi eğer.

4
00:00:09,440 --> 00:00:13,640
Evet, misafirlerimiz hakkında oktar herhalde, bilgi vereceksin sen.

5
00:00:13,700 --> 00:00:13,820
Evet.

6
00:00:13,820 --> 00:00:14,520
Size tamam, ben.

7
00:00:15,100 --> 00:00:18,900
Hoş geldiniz, ben en sağdan başlayarak konuklarımızı tanıtmak istiyorum.

8
00:00:19,440 --> 00:00:23,900
En sağda oturan Samaritlerin lideri Sayın Yefet Sedeka.

9
00:00:24,240 --> 00:00:26,860
Samaritler, Museviliğin bir kolu İsrail'de.

10
00:00:27,500 --> 00:00:29,060
Samaritlerin lideri kendisi.

11
00:00:29,060 --> 00:00:39,060
Onun hemen yanında oturan konuğumuz Ortodoks Hristiyan lider, yine İsrail'den Sayın Musa Hadi, Hürriyen Dimitri, Ortodoksların lideri.

12
00:00:40,240 --> 00:00:52,400
Onun hemen yanında oturan Efraim Holander, Benin Nuh Mahkemesi Başkanı, Sanedrin hahamlarından kendisi, İsrail'de Benin Nuh Mahkemesi Başkanı.

13
00:00:52,920 --> 00:00:56,360
Hemen yanında Eyüp Karabey'i görüyoruz.

14
00:00:56,360 --> 00:00:58,700
Eyüp Karabey, İmar Bakanı Yardımcısı İsrail.

15
00:00:59,060 --> 00:01:02,280
Necep ve Celili için Kalkınma ve İmar Bakanı Yardımcısı.

16
00:01:02,720 --> 00:01:09,420
İsrail hükümetindeki tek Musevi olmayan kişi, Başbakan Benjamin Netanyahu'ya en yakın Musevi olmayan kişi.

17
00:01:09,880 --> 00:01:17,460
Museviler, Müslümanlar, Hristiyanlar ve diğer tüm dinler arasında güçlü ve sıcak bir ilişki kurulması hedefine sahip ve bunun için de çabalıyor kendisi.

18
00:01:17,460 --> 00:01:25,420
Hemen yanımda oturan Dürüze topluluğu lideri Şeyh Amin Kablan, Abdel Amil Kablan beyefendiyi görüyorsunuz.

19
00:01:25,820 --> 00:01:33,020
Diğer yanımda yine Sanedrin hahamlarından, haham Benjamin Abrahamson, Sanedrin'in İslam konusundaki danışmanı beyefendi.

20
00:01:33,020 --> 00:01:39,500
Hemen yanımda Bedevi Lider Ataf Kırnavi Bey'i görüyorsunuz.

21
00:01:39,900 --> 00:01:51,140
En başta oturan da Efraim Lahav Bey efendi, Efi Lahav, Başbakanlık ofisinde kıdemli strateji danışmanı, Kudüs, aynı zamanda Kudüs Akademik Birliği Yönetim Kurulu Başkanı kendisi.

22
00:01:51,140 --> 00:01:57,280
Efendim sizler soru sorarsanız daha hoş olur diye düşünüyorum.

23
00:01:57,940 --> 00:01:59,520
Önce sizlerin sorularını alalım.

24
00:02:00,420 --> 00:02:02,660
Sonra gerekirse ben açıklama yapacağım.

25
00:02:02,800 --> 00:02:04,020
Sohbete devam edebiliriz.

26
00:02:04,380 --> 00:02:07,140
Nasıl isterseniz, isterseniz ben genel olarak konuları anlatabilirim.

27
00:02:08,260 --> 00:02:10,340
Ama soru herhalde daha iyi olur diye düşünüyorum.

28
00:02:10,460 --> 00:02:10,680
Buyurun.

29
00:02:10,680 --> 00:02:17,800
Efendim bu kadar insan İsrail'den buraya geldiler.

30
00:02:17,940 --> 00:02:18,640
Asıl amaç ne?

31
00:02:18,760 --> 00:02:21,280
2 günlük bu görüşmeler devam ediyor.

32
00:02:21,660 --> 00:02:23,700
Neler üzerinde, ne üzerinde konuştunuz?

33
00:02:23,880 --> 00:02:24,560
Amaç neydi?

34
00:02:25,920 --> 00:02:32,540
Özellik davranışı için değil, Türkiye ve İsrail'in arasının bugünlerde çok derken olduğunu düşünüyorsa,

35
00:02:32,540 --> 00:02:37,700
böyle bir davete icat etmek nasıl olur da mümkün olur?

36
00:02:37,700 --> 00:02:41,280
3-5 kişi İsrail'in arasını gelebilir.

37
00:02:42,080 --> 00:02:44,280
Ama Türkiye'de 70 milyon insan var.

38
00:02:44,580 --> 00:02:45,940
İsrail'de de milyonlarca insan var.

39
00:02:46,500 --> 00:02:47,700
Bunlarda bir gerginlik yok.

40
00:02:48,660 --> 00:02:51,000
Toplam 10-15 kişinin arasında bir gerginlik var.

41
00:02:51,120 --> 00:02:52,180
O bizi hiç ilgilendirmez.

42
00:02:52,660 --> 00:02:55,280
Bizim İsrail'le hiçbir gerginliğimiz yok.

43
00:02:55,280 --> 00:03:03,820
Yani bir televizyon dizisi, bir roman, bir tiyatro, İsrail'i bizim gözümüzde düşürmez.

44
00:03:03,820 --> 00:03:14,640
İsrail'de de Türklük aleyhinde herhangi bir eylem, koltuğun yukarıda olması veyahut aşağıda olması Türklüğü herhangi bir şekilde rencide etmez.

45
00:03:15,900 --> 00:03:18,580
Yani o insanın hatası olmuş olur.

46
00:03:18,680 --> 00:03:20,260
Şahsi, lokal bir hata olmuş olur.

47
00:03:20,360 --> 00:03:22,740
Ve İsrail halkının da benimsediği bir olay olmaz bu.

48
00:03:23,640 --> 00:03:26,200
Yani bütün İsrail bunu benimsiyor diye bir konu yok.

49
00:03:26,200 --> 00:03:31,560
Dolayısıyla bizim İsrail'le herhangi bir gerginliğimiz yok.

50
00:03:31,640 --> 00:03:32,680
Bu suni bir olaydır.

51
00:03:32,840 --> 00:03:34,360
Bu tip olaylar gene olacaktır.

52
00:03:35,200 --> 00:03:37,260
Hiçbir etkisi olmadan gelip geçer.

53
00:03:37,700 --> 00:03:38,360
Onu söyleyeyim.

54
00:03:40,920 --> 00:03:44,000
Bunun dışında yeni bir şey varsa, başka bir soru varsa alabilirim.

55
00:03:46,760 --> 00:03:48,840
Ama sorunuzun devamını istiyorsunuz.

56
00:03:48,840 --> 00:03:54,180
Tabii ki, tabii, buyurun, buyurun, tabii.

57
00:03:54,400 --> 00:04:03,080
Can I please ask you what the tension between Israel and Turkey just happened before you arrived?

58
00:04:03,580 --> 00:04:07,600
Why did you come, especially in that moment to Turkey?

59
00:04:08,020 --> 00:04:10,160
So how would you describe what happened before?

60
00:04:10,160 --> 00:04:24,580
Yes, first of all, we come in here, we have here delegations that representive all the religious Islam between Israel.

61
00:04:25,220 --> 00:04:34,840
Because Muslim is it that this is person that gives herself to the God.

62
00:04:34,840 --> 00:04:41,320
That means, everyone that believes with one God is Muslim.

63
00:04:41,920 --> 00:04:45,800
It's like a Christian, as a Druze, as Jewish, as everyone.

64
00:04:46,480 --> 00:04:54,920
So when we see that there are fundamentalism, religious in the world,

65
00:04:55,700 --> 00:05:03,600
all of us, all of us, Muslims, as Jewish, as Christian, as we need to stop it.

66
00:05:03,600 --> 00:05:15,240
And if we want to stop it, we need people like Mr. Akhtar that cry to finish,

67
00:05:15,360 --> 00:05:22,420
to stop everything that makes hot the weather between the Islam and the other religious,

68
00:05:23,420 --> 00:05:25,180
between Israel and Turkish.

69
00:05:25,180 --> 00:05:33,460
And I think between Israel, there are most of the citizens, all of the citizens in Israel,

70
00:05:33,620 --> 00:05:43,560
Jewish as non-Jewish, believe that Turkish is a country that we must support each other,

71
00:05:44,020 --> 00:05:48,220
we have much interest together, and we must continue together.

72
00:05:48,220 --> 00:05:55,860
If they have any mistake with some officer, it's not stop or finish this relationship.

73
00:05:55,860 --> 00:06:00,820
Peki, sorunuzun cevabını devam ettik.

74
00:06:01,340 --> 00:06:07,520
Bir araya gelme amacımız, dünyada iki görüş mücadeleler, bir Allah'a inanananlar, bir de inanmayanlar.

75
00:06:08,200 --> 00:06:12,420
Allah'a inanananlarla inanmayanların mücadelesinde inananlar bir araya gelecektir.

76
00:06:12,420 --> 00:06:20,620
Hristiyanlar, Museviler, Müslümanlar, omuz omuza darwinizme, materyalizme karşı bir mücadele edecektir.

77
00:06:20,680 --> 00:06:27,300
Ama bu tabi sert bir mücadele, sevgiye dayalı, şefkatle, merhametle, bilimle ve sanatla olacaktır.

78
00:06:27,300 --> 00:06:33,480
Ama bu savaşı, bu ilmi mücadeleyi bu sefer Allah'a inananlar kazandılar.

79
00:06:33,620 --> 00:06:36,100
Bu yüzyıl Allah'a inananların kazandığı yüzyıldır.

80
00:06:37,140 --> 00:06:43,080
Dolayısıyla savaşlar, kavgalar, mücadeleler yani şeytani oyunlar bu yüzyılda bitiyor.

81
00:06:43,940 --> 00:06:48,400
Dolayısıyla Filistin ile İsrail arasındaki mücadele de bitecektir.

82
00:06:48,840 --> 00:06:54,020
Türkiye ile İsrail arasını açma çabalarını da mutlaka ortadan kaldıracağız ve kaldırdık da.

83
00:06:54,340 --> 00:06:55,940
Mesela bu toplantı bu konuyu bitirmiştir.

84
00:06:55,940 --> 00:06:58,580
Böyle bir oyuna gelmeyiz.

85
00:06:59,080 --> 00:07:03,060
Yani iki tarafta da bu işi, bu konuyu körüklemek isteyen insanlar var.

86
00:07:03,840 --> 00:07:06,520
Bu oyuna gelen bir avuç insan olur.

87
00:07:06,760 --> 00:07:12,080
Fakat büyük kitleler, büyük kalabalıklar bu oyuna hiçbir şekilde gelmemiştir ve gelmeyecektir.

88
00:07:13,180 --> 00:07:14,640
Biz Allah'a inananları seviyoruz.

89
00:07:14,760 --> 00:07:15,960
Onlar da bizleri seviyorlar.

90
00:07:17,060 --> 00:07:19,240
Bu kıyamete kadar da bu şekilde olacaktır.

91
00:07:20,220 --> 00:07:22,020
Mesih devrindeyiz, Mehdi devrindeyiz.

92
00:07:22,020 --> 00:07:24,980
Tevrat'ta Mesih'in geleceği detaylı olarak anlatılmıştır.

93
00:07:24,980 --> 00:07:27,700
Mesih'in bütün alametleri çıkmıştır.

94
00:07:28,500 --> 00:07:29,840
Mehdi ve Mesih aynıdır.

95
00:07:30,260 --> 00:07:32,940
Yani Kur'an'da da buna işaret edilmiştir.

96
00:07:33,040 --> 00:07:34,880
Tevrat'ta da açık açık ifade edilmiştir.

97
00:07:35,300 --> 00:07:37,160
Hadislerde de Mehdi'nin geleceği belirtilmiştir.

98
00:07:37,880 --> 00:07:39,700
Mehdi ile Mesih aynı şahıslar.

99
00:07:39,700 --> 00:07:42,740
İlmi araştırma yapanlar bunu görürler.

100
00:07:43,260 --> 00:07:45,840
Bir kısım insanlar diyebilir ki metafizik mi bu konular?

101
00:07:45,980 --> 00:07:46,700
Evet metafizik.

102
00:07:46,780 --> 00:07:47,940
Yani dünya da metafiziktir.

103
00:07:48,620 --> 00:07:51,460
Metafizin bu yüzyılda hakim olduğunu insanlar göreceklerdir.

104
00:07:52,060 --> 00:07:53,580
Orta Odoğu'da din hakimdir.

105
00:07:54,000 --> 00:07:55,880
Yani din yönlendirir insanları.

106
00:07:56,420 --> 00:08:01,540
Yani insanları bir araya tutan, insanlara moral güç veren, insanlara hayat kaynağı olan dindir.

107
00:08:01,540 --> 00:08:05,540
Dolayısıyla inananların bu yüzyılda hakimiyetini görüyoruz.

108
00:08:06,240 --> 00:08:08,240
Yani göreceğiz değil, gördük ve göreceğiz.

109
00:08:09,340 --> 00:08:17,840
Dolayısıyla da İsrail ile Türkiye'nin arasını açma çabalarının da boş bir oyun olduğunu insanlara göstermiş oluyoruz.

110
00:08:18,240 --> 00:08:19,160
Bir amacımız da bu.

111
00:08:19,160 --> 00:08:30,880
İkinci bir amaç da Er, o, Gidat Şarit, onun konumu var.

112
00:08:32,640 --> 00:08:34,840
O da bizim evladımız, o da bizim kardeşimiz.

113
00:08:35,980 --> 00:08:38,460
Tabi onun konumundan biz vicdanen rahatsızız.

114
00:08:38,460 --> 00:08:45,400
Ama Filistinli kardeşlerimizin İsrail'deki konumundan da rahatsızız.

115
00:08:45,520 --> 00:08:47,660
Yani hapishanelerdeki konumundan da rahatsızız.

116
00:08:47,660 --> 00:08:54,780
Ama biz demiyoruz ki İsrail'deki teröristler, terör yapan kişiler bırakılsın, İsrail ile teröre devam etsinler demiyoruz.

117
00:08:56,100 --> 00:09:06,060
Bir af çıksın, fakat onlar adeta bir melek gibi çok güzel ahlakla, sevgiyle İsrail'lere sarılsınlar, kardeş olsunlar, bu kavga bitsin.

118
00:09:06,820 --> 00:09:12,340
Ergilat da bırakılsın ve sevinç ve mutluluk içerisinde ailesinin yanına dönsün.

119
00:09:13,240 --> 00:09:16,360
Bir de o çocuğun konumu tabi beni bir başka yönden de tedirgin ediyor.

120
00:09:16,360 --> 00:09:20,740
Her gün ölüm korkusuyla yaşamak bir insan için çok acıdır.

121
00:09:21,480 --> 00:09:22,940
Yani bunun tahammülü çok zordur.

122
00:09:23,480 --> 00:09:28,360
Yani hapiste olan bir insan bunu yaşamaz ama o konumda olan bir insan bunu yaşayacaktır.

123
00:09:28,420 --> 00:09:30,340
Yani bunun da göz önünde bulundurulması gerekiyor.

124
00:09:31,100 --> 00:09:35,440
Yani yıllardan beri böyle bir gerilim o çocuk için tahammülü zor bir durum.

125
00:09:35,880 --> 00:09:37,500
Yani bunu da değerlendirmek gerekiyor.

126
00:09:37,500 --> 00:09:45,460
Fakat İsrail hapishanelerindeki genç kızların, diğer insanların da konumu bizi rahatsız ediyor.

127
00:09:45,460 --> 00:09:47,240
Fakat gönlümüzü istiyor.

128
00:09:47,340 --> 00:09:50,160
İnşaAllah oradan melek gibi güzel huylu olarak çıkarlar.

129
00:09:51,300 --> 00:09:52,800
İsraillilerle kucaklaşırlar.

130
00:09:53,340 --> 00:09:54,640
Kardeş gibi bir ortam olur.

131
00:09:55,760 --> 00:10:00,760
Ergilat'ın babası Naumgilat zannediyorum önümüzdeki günlerde gelecek inşaAllah.

132
00:10:01,880 --> 00:10:04,040
Yani o konuda biz güvenlik nedeniyle bilgi vermek istemiyoruz.

133
00:10:04,140 --> 00:10:04,840
Görüşüyoruz kendimize.

134
00:10:04,940 --> 00:10:05,700
Bağlantımız var.

135
00:10:07,200 --> 00:10:08,680
Elimizden gelen gayreti göstertiyoruz.

136
00:10:09,080 --> 00:10:10,320
Zaten kamuoyu oluşturmaya çalışıyoruz.

137
00:10:10,400 --> 00:10:12,460
Kamuoyu oluşturmak çok önemli bir konudur.

138
00:10:12,460 --> 00:10:15,160
Yani Türkiye kamuoyu özellikler çok hayatidir.

139
00:10:16,900 --> 00:10:19,860
Ama geleceği günü, saati bildirmeyeceğiz.

140
00:10:20,080 --> 00:10:21,820
Yani güvenlik açısından bu bizim için önemli.

141
00:10:22,400 --> 00:10:24,460
Yani biz herhangi bir tatsızlık olsun istemiyoruz.

142
00:10:25,240 --> 00:10:27,320
Rahat olmasını istiyoruz bu konuların.

143
00:10:29,200 --> 00:10:32,860
Ama tabii nasıl bir gayret içindeyiz, nereye yapıyoruz?

144
00:10:32,980 --> 00:10:34,660
Tek tek bunu anlatmak durumunda değiliz.

145
00:10:35,300 --> 00:10:39,180
Ama iyi, güzel, barışçıl, kardeşçe, dostane girişimlerimiz var.

146
00:10:39,260 --> 00:10:40,060
Bu devam edecek.

147
00:10:40,060 --> 00:10:43,140
İsrail'le kardeşlerimizi de çok seviyoruz.

148
00:10:44,660 --> 00:10:49,000
Zaman zaman bu sevdiklerimiz bizim ziyaretimize gelirler.

149
00:10:49,720 --> 00:10:51,160
Ben kardeşlerim gibi görüyorum.

150
00:10:51,820 --> 00:10:53,740
La ilahe illallah kardeşlerim onlar benim.

151
00:10:54,440 --> 00:10:56,380
İstedikleri kadar aramızı ayırmaya çalışsınlar.

152
00:10:56,420 --> 00:10:57,360
Biz bunu kabul etmeyiz.

153
00:10:57,980 --> 00:10:59,740
Bir Kur'an ayetine dayandırmaya çalışıyorlar.

154
00:10:59,900 --> 00:11:00,960
Kur'an'ı yanlış anlıyorlar.

155
00:11:00,960 --> 00:11:04,740
Kur'an'da gayrimüslimlere veliler edinmeyin diyor Allah.

156
00:11:05,220 --> 00:11:06,480
Yani idareci edinmeyin.

157
00:11:06,980 --> 00:11:10,140
Yani vali yahut yönetici, başbakan edinmeyin.

158
00:11:10,620 --> 00:11:11,860
Zaten bu çok normal bir şey.

159
00:11:12,000 --> 00:11:16,220
Bu Kur'an'ın bizlere bir nimet olarak sunduğu bir izahtır.

160
00:11:16,700 --> 00:11:20,660
Bir Musevi'nin, yani İsrail'de bir Müslüman başbakan olamayacağına göre,

161
00:11:20,660 --> 00:11:25,080
Türkiye'de de bir Musevi başbakan olmuyor tabii ki.

162
00:11:25,200 --> 00:11:27,440
Yani halk doğal olarak bunu istemez.

163
00:11:27,540 --> 00:11:28,760
Yani bir Müslüman olmasını ister.

164
00:11:30,120 --> 00:11:31,960
Dolayısıyla Kur'an'ın işaret ettiği budur.

165
00:11:32,040 --> 00:11:36,460
Yoksa onlar tehlikeli insanlardır, zararlı insanlar anlamında değil.

166
00:11:37,100 --> 00:11:40,400
Allah onlara şefkatle bakmamızı koruyup kollamamızı istiyor.

167
00:11:40,520 --> 00:11:43,020
Biz İspanya'dan alıp getirdik Museviler buraya.

168
00:11:43,600 --> 00:11:44,620
Ecdadımız bilmiyor muydu?

169
00:11:44,820 --> 00:11:46,680
En güzel şekilde ağırladık.

170
00:11:46,800 --> 00:11:50,480
Resulullah sallallahu aleyhi ve sellem zamanında son derece rahatlı ehli kitap.

171
00:11:50,480 --> 00:11:53,560
Hristiyanlar, Museviler dostça kardeşçe yaşıyorlardı.

172
00:11:54,360 --> 00:11:57,300
Aynı ortamı, aynı kardeşlik ortamını yeniden tesli edeceğiz.

173
00:11:58,160 --> 00:12:00,460
İsrail'le Türkiye'nin arasında hiç kimse açamaz.

174
00:12:00,600 --> 00:12:05,240
Biz öyle filmlerle, tiyatrolarla, reklamlarla İsrail'den soğumayız.

175
00:12:05,740 --> 00:12:07,640
Bizim kaynağımız Kur'an'dır ve Tevrat'tır.

176
00:12:07,720 --> 00:12:11,840
Tevrat'tan bakarız ama asıl kaynağımız da bizim inancımıza göre Kur'an'dır.

177
00:12:12,660 --> 00:12:14,060
Kur'an'a göre hareket ederiz.

178
00:12:15,520 --> 00:12:17,960
Kur'an'a göre biz beni İsrail'e değerlendiririz.

179
00:12:17,960 --> 00:12:19,920
Peygamber soyudur, mübarek bir soydur.

180
00:12:20,480 --> 00:12:22,360
Tüylerine zarar getirttirmeyiz.

181
00:12:23,260 --> 00:12:26,520
İran'la araları biraz açılır gibi olmuştu.

182
00:12:27,540 --> 00:12:29,720
Ahmet İnecat'ın bir ifadesi oldu.

183
00:12:30,520 --> 00:12:34,300
Biz dedi, İsrail'i haritadan sileriz.

184
00:12:35,340 --> 00:12:36,580
Ben de haber gönderdim.

185
00:12:36,700 --> 00:12:38,900
Dedim böyle bir Müslüman, böyle bir ifade bulunmaz.

186
00:12:39,420 --> 00:12:40,380
Çünkü bu haramdır.

187
00:12:40,940 --> 00:12:42,100
Orası kutsal bir beldedir.

188
00:12:42,240 --> 00:12:44,240
Orada Hristiyanlar var, Müslümanlar var.

189
00:12:44,240 --> 00:12:47,940
Musevi kardeşlerim de var, dindarlar var, çocuklar var.

190
00:12:48,480 --> 00:12:49,680
Böyle bir ifade olmaz dedim.

191
00:12:49,680 --> 00:12:55,180
Dolayısıyla biz orada sadece ateist, siyonistleri fikren karşıyız dedim.

192
00:12:56,100 --> 00:13:01,380
Mehdi kan akıtmayacak, uyuyan kişi uyandırmayacak, insanların burnunu dahi kanatmayacak dedim.

193
00:13:01,800 --> 00:13:02,780
Bu hadislerde belirttim.

194
00:13:03,340 --> 00:13:07,380
Ahmet İnecat aynısını demeç olarak, resmi demeç olarak verdi.

195
00:13:07,840 --> 00:13:09,060
Kelimesi kelimesinin aynısını.

196
00:13:09,060 --> 00:13:10,780
Bu çok çok güzel bir şey.

197
00:13:10,900 --> 00:13:12,100
Yani 180 derece döndü.

198
00:13:13,280 --> 00:13:14,960
Ve olumlu bir insan olduğunu görüyoruz.

199
00:13:15,040 --> 00:13:16,800
Telkine açık bir insan olduğunu görüyoruz.

200
00:13:17,280 --> 00:13:19,060
Atom bombasının haram olduğunu söyledim.

201
00:13:19,220 --> 00:13:20,320
Bunu söylemesini de açıkladım.

202
00:13:20,800 --> 00:13:24,060
Nitekim gördüğünüz Hürriyet gazetesinde, sür manşet bu yayınlandı.

203
00:13:24,440 --> 00:13:25,660
İran resmi açıklama yaptı.

204
00:13:25,740 --> 00:13:27,040
Atom bombası haramdır diye.

205
00:13:27,820 --> 00:13:32,340
Dolayısıyla İsrail'e atom bombası kim atarsa, gök kubbeyi başına geçiririz.

206
00:13:32,980 --> 00:13:34,080
Böyle bir şey hiç kimse yapamaz.

207
00:13:34,180 --> 00:13:35,280
Yani tahayyül dahi demez.

208
00:13:36,040 --> 00:13:37,740
Yani değil yapmak, tahayyül dahi demez.

209
00:13:37,740 --> 00:13:41,360
Bölgede hiç kimseye, dünyada hiç kimseye bunu bundan sonra yaptırmayız.

210
00:13:41,960 --> 00:13:43,840
Bu devirden sonra zaten böyle bir olay yok.

211
00:13:44,520 --> 00:13:47,220
Barış çağındayız, kardeşlik çağındayız, sevgi çağındayız.

212
00:13:47,580 --> 00:13:48,960
Böyle bir olay asla olmayacak.

213
00:13:51,560 --> 00:13:52,120
Evet.

214
00:13:52,920 --> 00:13:54,340
Çok özür dilerim, biraz uzun oldu ama.

215
00:13:54,340 --> 00:13:56,340
Evet.

216
00:13:59,120 --> 00:14:00,340
My family

217
00:14:00,340 --> 00:14:03,000
coming to Israel before

218
00:14:03,000 --> 00:14:04,940
400 years ago from Turkey.

219
00:14:05,320 --> 00:14:06,900
So you have agency in Israel.

220
00:14:06,900 --> 00:14:08,580
Maşallah.

221
00:14:08,580 --> 00:14:08,620
Maşallah.

222
00:14:09,620 --> 00:14:10,120
Ha ha ha.

223
00:14:12,120 --> 00:14:12,800
Evet.

224
00:14:13,600 --> 00:14:16,160
Basın mensubu kardeşlerimiz sorularına devam edebilirler.

225
00:14:17,000 --> 00:14:17,880
Buyurun.

226
00:14:17,880 --> 00:14:24,400
Bu İsrail'in askerle ilgili olarak Hamas'la bir temasımız var mı?

227
00:14:24,900 --> 00:14:29,520
Varsa Hamas'ın sizin getirdiğiniz mesaja tepkisi nasıl?

228
00:14:29,980 --> 00:14:31,880
Hamas'la bir temasımız yok.

229
00:14:31,880 --> 00:14:32,880
Ama

230
00:14:32,880 --> 00:14:38,020
İslami yönden faydalı olabileceğini düşündüğümüz

231
00:14:38,020 --> 00:14:40,260
her gruba, her şahsa

232
00:14:40,260 --> 00:14:41,520
bu konuyu

233
00:14:41,520 --> 00:14:41,880
ileteceğiz.

234
00:14:42,740 --> 00:14:45,080
Yani gücümüzün yettiği kadar, anlatabildiğimiz kadar anlatacağız.

235
00:14:45,200 --> 00:14:46,620
Ama bizim asıl hedefimiz

236
00:14:46,620 --> 00:14:48,760
tabi Türk kamuoyunun etki gücüdür.

237
00:14:48,900 --> 00:14:50,340
Yani asıl birinci hedefimiz bu.

238
00:14:53,140 --> 00:14:53,820
Buyurun.

239
00:14:54,200 --> 00:14:56,920
İsrail'in sizin düşününüzde başka bir

240
00:14:56,920 --> 00:14:57,580
Cumhurbaşkanı da

241
00:14:57,580 --> 00:14:59,020
etkileşim halinde olacak mı?

242
00:14:59,140 --> 00:14:59,480
Hayır.

243
00:14:59,480 --> 00:15:02,080
Hayır. Yani sadece benim misafirlerim olarak geldiler.

244
00:15:02,220 --> 00:15:02,900
Ben ağırlıyorum.

245
00:15:03,960 --> 00:15:05,020
Onları da çok seviyorum.

246
00:15:05,140 --> 00:15:06,340
Onlar da beni çok seviyorlar.

247
00:15:07,760 --> 00:15:08,020
Buyurun.

248
00:15:08,620 --> 00:15:08,840
Siz

249
00:15:08,840 --> 00:15:10,700
Aynısınız. Evet.

250
00:15:11,440 --> 00:15:11,700
Buyurun.

251
00:15:17,320 --> 00:15:18,420
Tabi buyurun.

252
00:15:19,420 --> 00:15:20,300
Tabi. Evet.

253
00:15:20,300 --> 00:15:20,400
Evet.

254
00:15:29,480 --> 00:15:34,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

255
00:15:34,260 --> 00:15:35,140
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

256
00:15:35,140 --> 00:15:37,820
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

257
00:15:37,820 --> 00:15:39,560
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

258
00:15:39,560 --> 00:15:41,680
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

259
00:15:41,680 --> 00:15:47,640
Çok razı.

260
00:15:47,640 --> 00:15:50,000
Birincisi początku.

261
00:15:50,080 --> 00:16:02,040
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

262
00:16:02,040 --> 00:16:08,360
The Druze, the Islam, the other religious, of course the Jews.

263
00:16:08,980 --> 00:16:15,860
We come in to say that Turkish and Israel must continue to be together.

264
00:16:16,880 --> 00:16:22,260
Mistake from side of any officer not stop this relationship.

265
00:16:23,260 --> 00:16:26,800
And exactly now, because it was very hot, it's a mistake.

266
00:16:26,800 --> 00:16:39,760
For one or two people, it does not change the relationship for all the history that we do it together.

267
00:16:40,560 --> 00:16:52,380
So we come in to say that the peace and to live together and to be together and support each other is the way that we need it.

268
00:16:52,380 --> 00:17:06,040
And we hope to be in good touch with the people from the legis here between Turkish, like Mr. Akhtar, that the same steps he's thinking.

269
00:17:06,180 --> 00:17:12,480
He's thinking that we need people that say all the time, let us be together.

270
00:17:12,600 --> 00:17:16,380
Let's go together to steps of peace.

271
00:17:16,380 --> 00:17:24,300
There are enough place for all the citizens here in the Middle East and in the world to live together.

272
00:17:24,700 --> 00:17:26,480
We have one God for all of us.

273
00:17:26,980 --> 00:17:34,580
So it's exactly the time to come here to stop this mistake that happening before two days or one week.

274
00:17:35,000 --> 00:17:41,260
Because nothing change between the population between Israel and Turkish.

275
00:17:41,260 --> 00:17:45,620
Hayır, bunu gerilim diye ağzı almak bile yanlış.

276
00:17:46,220 --> 00:17:56,480
Yani o zaman on kişi çıksın, Türkiye ile İsrail arasında gerilim var desin, 70 milyon burada ha öyle mi diyecek, orada da milyonlarca insan ha öyle mi diyecek, böyle bir konu yok.

277
00:17:57,240 --> 00:17:59,560
Biz İsrail'i seviyoruz, onlar da bizleri seviyorlar.

278
00:18:00,120 --> 00:18:02,300
Onlar da tek Allah'a inanıyor, biz de tek Allah'a inanıyoruz.

279
00:18:02,900 --> 00:18:06,100
Peygamberlere inanıyorlar, cennete, cehenneme inanıyorlar.

280
00:18:06,100 --> 00:18:12,180
Onlar, tertemiz insanlar, onlar peygamber nesli, biz onlara şefkat diyoruz, muhabbetle bakıyoruz.

281
00:18:13,080 --> 00:18:15,060
Allah onları bizlere emanet verdi inşaAllah.

282
00:18:15,280 --> 00:18:22,200
Türkistan Birliği oluştuğunda ki iki yıl önce söylemiştim ben Türkistan Birliği oluşacak diye, insanlara hikaye gibi giriyordu.

283
00:18:22,360 --> 00:18:25,000
Bakın gördünüz, sözlerim doğru çıkmaya başladı.

284
00:18:25,740 --> 00:18:28,180
Vizeler kaldırılmaya başladı.

285
00:18:28,340 --> 00:18:33,260
Bu vizeler kaldırılan ülkelerin hepsi Türkistan Birliği'nin aday ülkeleridir.

286
00:18:33,440 --> 00:18:35,660
Vize kalkan her ülke aday ülkedir.

287
00:18:36,100 --> 00:18:38,420
Arkasından pasaportlar da kaldırılacak.

288
00:18:39,120 --> 00:18:41,820
İsrail'le de aynı şekilde vizeler kalkacak göreceksiniz.

289
00:18:42,240 --> 00:18:43,380
Pasaportlar da kalkacak.

290
00:18:44,020 --> 00:18:47,840
İsrail'de rahatça gidip geldiğimiz bir komşumuz olacak.

291
00:18:48,580 --> 00:18:51,860
Devletler, bağımsız devletler olacak, milli devletler olacak.

292
00:18:52,420 --> 00:18:55,220
Fakat sınırlar inşaAllah bu yönüyle kalkacak.

293
00:18:55,880 --> 00:18:59,060
Ve dolayısıyla dostluk ve kardeşlik bu yüzyıla damgasını vuracak.

294
00:18:59,880 --> 00:19:04,860
Kimse artık ne savaşa cüret edebilecek, ne teröre cüret edebilecek.

295
00:19:04,860 --> 00:19:06,820
Bu yüzyılda savaşlar bitmiştir.

296
00:19:07,540 --> 00:19:09,900
Terör de süratle bitecek, bunu da göreceksiniz.

297
00:19:10,520 --> 00:19:12,620
Mehdiyet ve Mesihiyet devri başlayacak.

298
00:19:13,620 --> 00:19:17,960
Yani bu Mehdiyet ve Mesihiyet deyince insanlar bunu bir rüya gibi alıyorlar.

299
00:19:18,800 --> 00:19:20,120
Evet bir anlamda rüya gibidir.

300
00:19:20,240 --> 00:19:25,100
Yani sanatta, bilimde, estetikte, güzellikte olanüstü gelişmeler olacak.

301
00:19:25,100 --> 00:19:27,420
Tevrat bunu çok detaylı anlatmıştır.

302
00:19:27,900 --> 00:19:29,380
Bu güzelliği hep birlikte göreceğiz.

303
00:19:31,560 --> 00:19:36,340
Demokrasinin daha mükemmel olduğunu, fikir hürriyetinin daha mükemmel olduğunu göreceğiz.

304
00:19:37,620 --> 00:19:41,660
Sevgi anlayışının en yüksek noktaya çıktığını göreceğiz inşaAllah.

305
00:19:41,660 --> 00:19:45,860
Boş yere kan döküldüğünü, boş yere acı çekildiğini göreceğiz.

306
00:19:47,320 --> 00:19:52,520
Darwinizm ve materyalizm 350 milyon insanın ölümüne neden oldu şu ana kadar.

307
00:19:53,080 --> 00:19:55,560
Birinci Dünya Harbi'nin ve ikinci Dünya Harbi'nin çıkmasına neden oldu.

308
00:19:56,260 --> 00:19:59,220
İnsanların kalbinden sevginin silinmesine sebep oldu.

309
00:19:59,220 --> 00:20:04,420
Binlerce köyün, kasabanın, şehrin yerle bir olmasına sebep oldu.

310
00:20:04,840 --> 00:20:07,820
Ama bu yüzyılda bu şeytanın oyunu artık bitmiştir.

311
00:20:08,880 --> 00:20:10,720
Darwinizmi biliyorsunuz, anlattık.

312
00:20:11,380 --> 00:20:16,460
Ara fosillerin olmadığını, 300 milyona yakın yaşayan fosil olduğunu,

313
00:20:17,520 --> 00:20:21,920
yani milyonlar, 100 milyon yıl önceki canlıyla şu anki canlı aynı.

314
00:20:22,540 --> 00:20:23,460
Bunu ispat ettik.

315
00:20:24,400 --> 00:20:26,980
Proteinlerin hiçbir şekilde değişmeyeceğini,

316
00:20:26,980 --> 00:20:29,220
yani evrimle değişmeyeceğini,

317
00:20:29,360 --> 00:20:31,120
ancak bir proteinin oluşması için

318
00:20:31,120 --> 00:20:34,120
yine canlı bir hücreye ihtiyaç olduğunu ispat ettik.

319
00:20:34,600 --> 00:20:35,780
Böylece Darwinizm bitti.

320
00:20:36,180 --> 00:20:37,320
Gerçi çırpınıyorlar ama

321
00:20:37,320 --> 00:20:39,960
bunun suni bir çırpınış olduğunu herkes görüyor.

322
00:20:41,480 --> 00:20:44,500
Dolayısıyla bu Darwinizmin yenilmesiyle

323
00:20:44,500 --> 00:20:46,100
hem Museviler çok rahat ettiler,

324
00:20:46,620 --> 00:20:48,360
hem Hristiyanlar çok rahat ettiler,

325
00:20:48,760 --> 00:20:50,140
hem de Müslümanlar çok rahat etti.

326
00:20:50,140 --> 00:20:55,480
Bundan sonra sevginin, dostluğun, kardeşliğin yolu tamamen açılmıştır.

327
00:20:55,480 --> 00:20:58,820
suni savaş çığırtkanları boşa uğraşmasınlar.

328
00:20:59,320 --> 00:21:00,880
Hiçbir şekilde bundan sonra savaş yok.

329
00:21:02,440 --> 00:21:02,800
Buyurun.

330
00:21:02,800 --> 00:21:04,440
Sir,

331
00:21:05,180 --> 00:21:06,340
when you say that

332
00:21:06,340 --> 00:21:09,840
you gave message to

333
00:21:09,840 --> 00:21:11,420
President Ahmadinejad

334
00:21:11,420 --> 00:21:13,920
and you changed the declaration

335
00:21:13,920 --> 00:21:14,520
like that,

336
00:21:14,920 --> 00:21:16,680
do you mean that you talk to him

337
00:21:16,680 --> 00:21:20,460
and that means

338
00:21:20,460 --> 00:21:22,060
that he will start now

339
00:21:22,060 --> 00:21:23,540
the developing

340
00:21:23,540 --> 00:21:25,580
of nuclear

341
00:21:25,580 --> 00:21:28,320
and do it against Israel?

342
00:21:28,320 --> 00:21:30,880
And the second question is

343
00:21:30,880 --> 00:21:32,920
what is your solution to the

344
00:21:32,920 --> 00:21:33,440
country

345
00:21:33,440 --> 00:21:35,740
between the Israeli and the

346
00:21:35,740 --> 00:21:36,260
part of the country?

347
00:21:36,260 --> 00:21:41,140
İsrail'e demin söylediğim,

348
00:21:41,560 --> 00:21:43,180
yani atom bombası atmayı

349
00:21:43,180 --> 00:21:45,260
tahayyül eden kişinin başına

350
00:21:45,260 --> 00:21:46,860
gök kovmayı çökertiriz.

351
00:21:47,380 --> 00:21:48,800
Böyle bir şeye kimse müsaade etmez.

352
00:21:49,380 --> 00:21:51,000
Yani Türkiye böyle bir şeye müsaade etmez.

353
00:21:51,580 --> 00:21:53,000
İsrail bu konuda müsterih olsun.

354
00:21:53,400 --> 00:21:55,500
Ayrıca İslam'da kesinlikle haramdır.

355
00:21:55,980 --> 00:21:57,880
Yani öyle kitle imha silahı haramdır.

356
00:21:57,880 --> 00:22:00,480
Çünkü İsrail'de çok fazla Müslüman var.

357
00:22:01,500 --> 00:22:03,040
Çok fazla Hristiyan var

358
00:22:03,040 --> 00:22:03,940
ve çok fazla

359
00:22:03,940 --> 00:22:07,820
Tevrat'ı yaşayan

360
00:22:07,820 --> 00:22:09,960
dindar, musevi var.

361
00:22:10,660 --> 00:22:11,800
Bunlara hangi gerekçeli

362
00:22:11,800 --> 00:22:12,860
atom bombası atılacak?

363
00:22:13,300 --> 00:22:14,400
Yani inançlı bir insanın

364
00:22:14,400 --> 00:22:15,360
bunu yapması mümkün değil.

365
00:22:16,040 --> 00:22:17,860
Dolayısıyla böyle bir endişeye

366
00:22:17,860 --> 00:22:19,120
kesinlikle gerek yok.

367
00:22:19,720 --> 00:22:20,940
Ben İsrail'li yetkililerine

368
00:22:20,940 --> 00:22:23,600
bu konuda daha önce de

369
00:22:23,600 --> 00:22:24,380
görüştüm.

370
00:22:24,880 --> 00:22:26,220
Ama İranlı

371
00:22:26,220 --> 00:22:27,880
kişilerle yani

372
00:22:27,880 --> 00:22:30,200
bu konunun içinde olan kişilerle de

373
00:22:30,200 --> 00:22:30,660
görüştüm.

374
00:22:31,600 --> 00:22:32,760
Bu konuda boş yere

375
00:22:32,760 --> 00:22:33,920
bir tedirginlik var.

376
00:22:34,240 --> 00:22:34,980
Böyle bir şeyin olması

377
00:22:34,980 --> 00:22:36,420
mümkün değil, imkansızdır.

378
00:22:37,220 --> 00:22:38,140
Gönlünüz bu konuda

379
00:22:38,140 --> 00:22:39,160
son derece müsterih olsun.

380
00:22:39,780 --> 00:22:40,180
Bir kere

381
00:22:40,180 --> 00:22:41,600
peygamber soyusunuz

382
00:22:41,600 --> 00:22:42,540
Museviler.

383
00:22:42,660 --> 00:22:43,620
Peygamber soyudurlar.

384
00:22:44,140 --> 00:22:45,020
Peygamber soyunu

385
00:22:45,020 --> 00:22:46,480
atom bombasıyla yok etmek

386
00:22:46,480 --> 00:22:47,280
diye bir konu yok.

387
00:22:47,600 --> 00:22:48,280
Böyle bir şey olamaz.

388
00:22:48,900 --> 00:22:49,900
Yani Kur'an'a göre

389
00:22:49,900 --> 00:22:50,920
Kur'an ayetlerine göre

390
00:22:50,920 --> 00:22:52,640
siz kıyamete kadar yaşayacaksınız zaten.

391
00:22:53,500 --> 00:22:54,800
Kıyamete kadar Museviler var.

392
00:22:55,560 --> 00:22:56,080
Ve bizim

393
00:22:56,080 --> 00:22:56,700
Allah'ın izniyle

394
00:22:56,700 --> 00:22:57,920
yedi emanımızdansınız.

395
00:22:58,100 --> 00:22:58,500
Yani bizim

396
00:22:58,500 --> 00:23:00,180
korumamız altındasınız.

397
00:23:00,900 --> 00:23:01,560
Allah'ın izniyle

398
00:23:01,560 --> 00:23:02,560
biz Musevilerin

399
00:23:02,560 --> 00:23:04,440
tüyüne zarar getirttirmeyiz.

400
00:23:04,620 --> 00:23:05,460
Hristiyanların da

401
00:23:05,460 --> 00:23:06,300
Musevilerin de.

402
00:23:06,840 --> 00:23:07,700
Ve hiçbir şekilde de

403
00:23:07,700 --> 00:23:08,140
savaşa da

404
00:23:08,140 --> 00:23:09,160
müsaade etmeyiz.

405
00:23:09,820 --> 00:23:10,820
On kişi çıkmış.

406
00:23:11,560 --> 00:23:12,660
Biz diyorlar

407
00:23:12,660 --> 00:23:13,580
kriz çıkarttık.

408
00:23:14,060 --> 00:23:15,000
Krizi onlara

409
00:23:15,000 --> 00:23:16,540
iade ettik biz de şu an.

410
00:23:16,540 --> 00:23:17,900
On kişilik kriz

411
00:23:17,900 --> 00:23:18,740
yani bunlar

412
00:23:18,740 --> 00:23:21,360
suni olaylardır.

413
00:23:21,880 --> 00:23:22,580
Suni

414
00:23:22,580 --> 00:23:23,620
gerilimlerdir.

415
00:23:23,620 --> 00:23:25,200
Bunlara inanmak da

416
00:23:25,200 --> 00:23:26,120
suni gerilimi

417
00:23:26,120 --> 00:23:27,300
desteklemek demektir.

418
00:23:29,100 --> 00:23:29,940
Buyurun.

419
00:23:29,940 --> 00:23:54,660
Karabey'e sorusunuz herhalde mi?

420
00:23:55,360 --> 00:23:56,400
İzadece

421
00:23:57,440 --> 00:23:59,280
bir inanmak ever Searcher

422
00:23:59,280 --> 00:23:59,420
İz capable

423
00:23:59,420 --> 00:24:01,260
ve

424
00:24:01,260 --> 00:24:02,000
another

425
00:24:02,000 --> 00:24:02,280
thinking

426
00:24:02,280 --> 00:24:02,320
onu

427
00:24:02,320 --> 00:24:03,220
players

428
00:24:03,220 --> 00:24:33,200
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

429
00:24:33,220 --> 00:25:03,200
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

430
00:25:03,220 --> 00:25:33,200
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

431
00:25:33,200 --> 00:25:45,840
Marxism, Marxism is rampant, you know, Marxism, the Marxist country or empire has fallen, but the Marxist set of mind has not changed.

432
00:25:45,840 --> 00:25:57,600
And people think that what motivates nations and what moves the world are basically economic and power interests.

433
00:25:57,600 --> 00:26:00,160
Now, today is Wednesday.

434
00:26:00,160 --> 00:26:10,500
All over the world, wherever Jews are, on Saturday, they will be reading about Paruk.

435
00:26:10,500 --> 00:26:24,780
And how he was moved by the Almighty, you can say, you can try to explain it rationally, into a collision course with Israel.

436
00:26:24,780 --> 00:26:33,060
And the collision actually did occur, and the Jews were saved.

437
00:26:33,060 --> 00:26:41,920
But we see with his mind, he had good reason to stop fighting the Jews.

438
00:26:41,920 --> 00:26:50,880
Because if you saw one after the other, one of the Makot, what do you say, the five, Danmark?

439
00:26:50,880 --> 00:26:56,140
There were 10 strikes against the Egyptians.

440
00:26:56,340 --> 00:27:01,780
There were enough reason after, say, if a rational human being, you could say after three or four years say, okay, I've had enough.

441
00:27:02,520 --> 00:27:03,100
He didn't.

442
00:27:03,100 --> 00:27:12,560
It says that his heart was hardened by the Almighty, so that everyone should see the hand of the Almighty in history.

443
00:27:13,760 --> 00:27:19,160
We are seeing today, I believe, we are seeing the hand of the Almighty in history.

444
00:27:19,160 --> 00:27:30,920
What actually happened in 1948 was that a few hundred thousand, I don't know how many hundred thousand statistics of the UN are usually unreliable about this.

445
00:27:31,080 --> 00:27:42,100
Say about 400,000 Palestinian Arabs left their homes and moved to camps in Lebanon and in Gaza and in Jordan.

446
00:27:42,100 --> 00:27:52,660
At the same time, about 650,000 or 700,000 Jews left Arab lands to come to Israel.

447
00:27:53,420 --> 00:28:00,200
Most of their possessions were confiscated by the Arab governments.

448
00:28:01,040 --> 00:28:08,720
And they came to Israel, a country which had no resources, and had become a prosperous country.

449
00:28:08,720 --> 00:28:18,800
And the Arab refugees were left, were confined to the camps for so many years by the Arab countries.

450
00:28:19,000 --> 00:28:20,220
They did not let them leave.

451
00:28:20,360 --> 00:28:27,220
In Lebanon, a person who was in the Lebanese camps was not allowed to leave the camps.

452
00:28:27,420 --> 00:28:29,000
They could not get any education.

453
00:28:29,640 --> 00:28:31,160
They could not develop economically.

454
00:28:31,160 --> 00:28:36,260
They were kept by the Arab countries as hostage for the politics.

455
00:28:36,260 --> 00:28:46,120
This is very sad, and it is against Judaism, and I believe, I don't know, I don't know Islam, but I'm sure it's against Islam.

456
00:28:46,680 --> 00:28:52,580
This was an example of politics preceding, taking precedence over religion.

457
00:28:53,700 --> 00:28:57,540
This is a great mistake, especially in the Middle East.

458
00:28:57,540 --> 00:29:06,180
In history, we have seen time and time again that things do not go according to the political interests.

459
00:29:06,720 --> 00:29:16,580
But in the Middle East, when most of the population, I would say, making a rough guess, 99.8% of the population are sincerely religious.

460
00:29:17,200 --> 00:29:21,340
That does not mean that everybody does everything that his religion demands of him.

461
00:29:21,340 --> 00:29:25,480
People often do what is in their religion considered sins.

462
00:29:26,600 --> 00:29:33,160
But all people, the great majority of people, believe in God and have relationships with God.

463
00:29:33,500 --> 00:29:34,480
Not every day.

464
00:29:34,920 --> 00:29:36,640
Some people more, some people less.

465
00:29:37,520 --> 00:29:43,100
But this society in the Middle East is definitely a religious society.

466
00:29:43,100 --> 00:29:52,900
Even in Turkey, and even during the time until the recent government, most of the people, they didn't pray five times a day, or maybe they didn't even pray once a day.

467
00:29:53,440 --> 00:29:56,740
They still knew that they were connected to the Almighty through their religion.

468
00:29:57,760 --> 00:29:59,920
And it was not merely lip service.

469
00:30:00,660 --> 00:30:10,600
And today, certainly, for 20 or 30 years, Mr. Adnan Akar has been preaching, first of all, to the Turkish people to return to their religion.

470
00:30:10,600 --> 00:30:13,680
And it has happened to a large extent.

471
00:30:13,900 --> 00:30:15,340
I cannot measure the extent.

472
00:30:15,500 --> 00:30:28,460
I only see from, you can see from the politics in Turkey also, that the people have become more conscious of their religion and turned more to God than they did before.

473
00:30:28,460 --> 00:30:48,200
So what is happening is, I believe, is a revolution, a world revolution, in which the understanding, even of secular politicians, that religion is something that has to be taken into consideration, will cause a revolution.

474
00:30:48,200 --> 00:30:53,820
I just want, today, for instance, an amazing thing happened to me, to me it was an amazing thing.

475
00:30:54,540 --> 00:31:06,120
As I was preparing to come here, I got a phone call from Israel, and they sent me this, they sent me a statement made by the Grand Mufti of Syria.

476
00:31:06,120 --> 00:31:11,020
Just recently, thank you.

477
00:31:11,760 --> 00:31:20,440
And, what's his name, Hassoun, Grand Mufti Hassoun of Syria.

478
00:31:21,020 --> 00:31:24,780
And he says that, if, I'm reading it, thank you.

479
00:31:25,680 --> 00:31:29,060
If the Prophet, he said this, this is, of course, he probably didn't say it in English.

480
00:31:29,400 --> 00:31:33,740
He probably said it in Arabic, but I don't know Arabic, but this is what I have.

481
00:31:33,740 --> 00:31:52,640
Sheikh Ahmad Hussein said that Islam, being a religion of peace, he continued, religious wars were not the result of religion, but the result of politics, infiltrating systems of faith.

482
00:31:53,760 --> 00:32:00,980
And he said, he asked, was Moses of Middle Eastern or of European descent?

483
00:32:00,980 --> 00:32:04,400
Was Jesus a Protestant or a Catholic?

484
00:32:05,360 --> 00:32:08,080
Was Muhammad Shia or Sunni?

485
00:32:09,400 --> 00:32:17,780
According to the Mufti, the conflict between Israel and its Arab neighbors has nothing to do with an Islamic war against Judaism.

486
00:32:17,780 --> 00:32:32,600
He added, before you got American citizenship, he told the, the, the, the, the, the person I'm speaking to, and I received the Syrian citizenship, we were all brothers under the realm of God.

487
00:32:34,660 --> 00:32:44,000
He also added, and if you know, the Jews once lived in Syria peacefully with their treatment, and his own grandfather, the Grand Mufti, had a Jewish partner.

488
00:32:44,000 --> 00:32:51,160
Jews lived in Syria for years, and they still have a role in Syria's Syrian society, which is, for me, a bit of a surprise.

489
00:32:51,240 --> 00:32:52,740
I don't know how many Jews are left in Syria.

490
00:32:53,620 --> 00:33:09,840
Now, I want to get back to the main theme of, of, of the way the world is going, as Mr. Adnan Akhtar has been saying for the last, since I know him, which is only, only about, uh, eight months.

491
00:33:09,840 --> 00:33:21,380
The world is, is, is, is, is, is, is, since people are beginning to recognize politicians, secular politicians, wait a minute, another word, why don't secular politicians understand this?

492
00:33:22,840 --> 00:33:24,620
They can't, it's not their fault.

493
00:33:24,620 --> 00:33:38,540
People who have not been brought up with certain understandings can hardly ever develop them after the, after the age of development of this understanding has passed.

494
00:33:39,100 --> 00:33:47,360
You know, or you all know, that when you want to teach a child a language, you have to teach it, the younger you teach it, the better the person learns.

495
00:33:47,360 --> 00:33:55,860
It is difficult to teach elderly people new languages unless, unless there are a few people who learn languages all their life.

496
00:33:55,960 --> 00:34:02,540
There was one person who learned 136 languages from reading the, the, the Bible.

497
00:34:03,500 --> 00:34:06,760
In, in each language he heard it, he learned the language from that, from the Bible.

498
00:34:06,900 --> 00:34:08,420
He truly knew the Bible very well.

499
00:34:08,420 --> 00:34:22,260
So, so, so, uh, people who have been brought up in, in secular society are not capable of understanding the importance and the value of religion in the lives of religious people.

500
00:34:23,640 --> 00:34:33,440
And so, so, so we will have, but, but what is happening in Turkey and in other places is the demographics are, that's, there are more and more religious people.

501
00:34:33,440 --> 00:34:46,580
And, and this will bring a change to the world and under one God, coming to all of us, we will find peace in ways which he alone knows.

502
00:34:47,400 --> 00:34:47,920
Maşallah.

503
00:34:49,120 --> 00:34:52,280
Ortodok sinist, yayan kardeşimize bir şey söylemek istiyorsa, o da süretsin.

504
00:34:52,280 --> 00:35:22,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

505
00:35:22,280 --> 00:35:52,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

506
00:35:52,280 --> 00:35:54,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

507
00:35:54,280 --> 00:35:56,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

508
00:35:56,280 --> 00:35:58,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

509
00:35:58,280 --> 00:36:00,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

510
00:36:00,280 --> 00:36:30,280


511
00:36:30,280 --> 00:37:00,280


512
00:37:00,280 --> 00:37:02,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

513
00:37:02,280 --> 00:37:04,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

514
00:37:04,280 --> 00:37:06,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

515
00:37:06,280 --> 00:37:08,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

516
00:37:08,280 --> 00:37:10,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

517
00:37:10,280 --> 00:37:12,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

518
00:37:12,280 --> 00:37:14,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

519
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

520
00:37:16,280 --> 00:37:18,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

521
00:37:18,280 --> 00:37:20,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

522
00:37:20,280 --> 00:37:22,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

523
00:37:22,280 --> 00:37:24,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

524
00:37:24,280 --> 00:37:26,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

525
00:37:26,280 --> 00:37:28,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

526
00:37:28,280 --> 00:37:30,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

527
00:37:30,280 --> 00:37:32,280
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

528
00:37:32,280 --> 00:38:02,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

529
00:38:02,280 --> 00:38:32,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

530
00:38:32,280 --> 00:39:02,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

531
00:39:02,260 --> 00:39:04,260
ederim.

532
00:39:04,260 --> 00:39:06,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

533
00:39:06,260 --> 00:39:08,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

534
00:39:08,260 --> 00:39:10,260
ederim.

535
00:39:10,260 --> 00:39:12,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

536
00:39:12,260 --> 00:39:14,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

537
00:39:14,260 --> 00:39:16,260
ederim.

538
00:39:16,260 --> 00:39:18,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

539
00:39:18,260 --> 00:39:20,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

540
00:39:20,260 --> 00:39:22,260
ederim.

541
00:39:22,260 --> 00:39:24,260
ederim.

542
00:39:24,260 --> 00:39:26,260
ederim.

543
00:39:26,260 --> 00:39:28,260
ederim.

544
00:39:28,260 --> 00:39:30,260
abone olabiliyor.

545
00:39:30,260 --> 00:39:32,260
abone olabiliyor.

546
00:39:32,260 --> 00:39:34,260
abone olabiliyor.

547
00:39:34,260 --> 00:39:36,260
abone olabiliyor.

548
00:39:36,260 --> 00:39:38,260
abone olabiliyor.

549
00:39:38,260 --> 00:39:40,260
abone olabiliyor.

550
00:39:40,260 --> 00:39:42,260
abone olabiliyor.

551
00:39:42,260 --> 00:39:44,260
abone olabiliyor.

552
00:39:44,260 --> 00:39:46,260
abone olabiliyor.

553
00:39:46,260 --> 00:39:48,260
abone olabiliyor.

554
00:39:48,260 --> 00:39:49,260
abone olabiliyor.

555
00:39:49,260 --> 00:39:50,260
abone olabiliyor.

556
00:39:50,260 --> 00:39:51,260
abone olabiliyor.

557
00:39:51,260 --> 00:39:52,260
Abone olabiliyor.

558
00:39:52,260 --> 00:39:53,260
abone olabiliyor.

559
00:39:53,260 --> 00:39:54,260
abone olabiliyor.

560
00:39:54,260 --> 00:39:55,260
abone olabiliyor.

561
00:39:55,260 --> 00:39:56,260
abone olabiliyor.

562
00:39:56,260 --> 00:40:25,720
Yani sadece bu Hamas'la ilgili bir şey değil, Müslüman Türkiye'de birçok dini cemaat vardır ve milletimizin bütünü zaten bir Müslüman kitledir.

563
00:40:26,260 --> 00:40:36,640
Dolayısıyla Türkiye'nin kanaati, Türk insanının kanaati Arap dünyasında, Hamas'ta da, diğer yerlerde de çok etkili olacaktır.

564
00:40:38,120 --> 00:40:43,900
Yani görüşümüzü bildirmemiz, düşüncelerimizi bildirmemiz tek yönlü olmuyor zaten.

565
00:40:44,300 --> 00:40:48,080
En başta biz terörün, anarşinin ve savaşların durmasını istiyoruz.

566
00:40:48,720 --> 00:40:50,800
Kanın her akülde durmasını istiyoruz.

567
00:40:50,800 --> 00:40:57,600
Yani devlet terörünü de, şahsi terörü de kabul etmiyoruz.

568
00:40:58,200 --> 00:41:01,120
Dolayısıyla hiçbir yerde kan akıtılmasını istemiyoruz.

569
00:41:01,200 --> 00:41:04,640
Biz silahların da yeryüzünden tamamen kaldırılması istiyoruz.

570
00:41:04,640 --> 00:41:11,820
Çünkü Tevrat'ta da belirtilen, hadislerde de belirtilen konu aynıdır.

571
00:41:12,440 --> 00:41:15,580
Mehdi geldiğinde bütün silahlar yeryüzünden kalkacaktır.

572
00:41:16,160 --> 00:41:18,360
Mesih geldiğinde de Tevrat'ta bu aynı şekilde geçer.

573
00:41:19,140 --> 00:41:26,220
Mızraklar, oklar hepsi eritilecek ve çiftçi sabanı haline getirecek denir.

574
00:41:26,220 --> 00:41:33,620
Yani teknolojiyle kullanılacak, dolayısıyla silahlar kalkacaktır şeklinde Tevrat'ta izahlar var.

575
00:41:34,740 --> 00:41:37,240
Bunun vaktine geldik, bu çağa geldik şu an.

576
00:41:38,080 --> 00:41:42,580
Dolayısıyla savaşmak ve terör akıllı bir insanın yapacağı bir şey değildir.

577
00:41:43,060 --> 00:41:45,640
Kan akıtılması akıllı bir insanın yapacağı bir şey değildir.

578
00:41:46,220 --> 00:41:47,920
Zulümdür, acımasızlıktır.

579
00:41:47,920 --> 00:41:51,940
Biz bunu yeryüzünden inşaAllah bu yüzyılda ortadan kaldıracağız.

580
00:41:53,060 --> 00:41:55,600
Dolayısıyla suni sorunları da ortadan kaldıracağız.

581
00:41:56,420 --> 00:41:59,640
İsrail'le Filistinlilerin kardeş olmaması için hiçbir sebep yoktur.

582
00:42:00,420 --> 00:42:02,280
Hazreti İbrahim soyundandır her ikisi de.

583
00:42:02,840 --> 00:42:05,920
Birisi İsmailoğullarındandır, Araplar İsmailoğullarındandır.

584
00:42:06,560 --> 00:42:11,360
Öbür tarafta Museviler de Yakupoğullarından, İsrailoğullarındandır.

585
00:42:12,080 --> 00:42:15,840
Dolayısıyla yapılan savaş tamamen suni ve şeytanidir.

586
00:42:16,460 --> 00:42:22,840
Buna karşı bu şekilde bir kamuoyu oluşturulması çok etkili olacaktır.

587
00:42:26,220 --> 00:42:31,880
Bilal Şalit'in babasıyla, evet telefonla bağlantımız var, görüşüyoruz.

588
00:42:32,460 --> 00:42:36,240
Kibar iyi bir insan, saygılı bir insan uslubundan gördüğümüz kadarıyla.

589
00:42:36,880 --> 00:42:38,840
İnşaAllah önümüzdeki günlerde gelmek istiyor.

590
00:42:39,560 --> 00:42:43,340
Fakat biz gününü ve saatini güvenlik nedeniyle gizli tutacağız.

591
00:42:43,340 --> 00:42:48,580
Biz tabii ki o babanın da, annenin de öyle acı çekmesini istemeyiz.

592
00:42:49,240 --> 00:42:55,200
Biz Gilad Şalit'in de, o sevimliliğinin de orada ölüm korkusu içerisinde yaşamasını tabii ki istemiyoruz.

593
00:42:55,280 --> 00:42:58,940
Ben geçenlerde gördüm televizyonda, çok acıdım yani şefkat duydum.

594
00:42:58,940 --> 00:43:15,160
Ama aynı şekilde, İsrail hapishanesinde bulunan, hapishanelerinde bulunan ve zor şartlarda yaşayan kız kardeşlerimizi, annelerimizi, kardeşlerimizi de inşaAllah Allah'ın oradan kurtulmasını istiyoruz.

595
00:43:15,560 --> 00:43:18,180
Gilad Şalit'i de Allah'ın kurtarmasını istiyoruz inşaAllah.

596
00:43:18,180 --> 00:43:30,160
Ama tabii demin de söyledim, hapisten çıkanların melek gibi güzel bir sevgi anlayışıyla, güzel bir ahlakta çıkmasını istiyoruz.

597
00:43:31,080 --> 00:43:32,420
Bu, bu yüzyılda olacak.

598
00:43:32,680 --> 00:43:36,920
Yani önümüzdeki on yıl içerisinde, yirmi yıl içerisinde bunun olduğunu göreceksiniz.

599
00:43:38,140 --> 00:43:47,720
Ayrıca Hristiyan kardeşlerimiz için de ve Müslümanlar için de bir müjde olarak, Hazreti İsa Mesih'in gelişi mevzubahistir.

600
00:43:48,180 --> 00:43:51,360
Hazreti İsa'nın gelişinde on veyahut yirmi yıl içerisinde olacaktır.

601
00:43:51,840 --> 00:43:53,040
Bu da çok büyük bir müjdedir.

602
00:43:57,140 --> 00:43:57,620
Evet.

603
00:43:57,620 --> 00:44:10,360
first of all, I want to support and invite Mr. Ahmed Badaldin Hasson from Syria.

604
00:44:10,360 --> 00:44:40,340
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

605
00:44:40,360 --> 00:45:10,340
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

606
00:45:10,360 --> 00:45:40,340
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

607
00:45:40,340 --> 00:45:42,340
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

608
00:45:42,340 --> 00:45:44,340
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

609
00:45:44,340 --> 00:46:14,340


610
00:46:14,340 --> 00:46:44,340


611
00:46:44,340 --> 00:46:47,060
Bir kan akıyor.

612
00:46:47,440 --> 00:46:50,280
Yani kan akıyorsa bu hiçbir şekilde açıklanamaz.

613
00:46:50,840 --> 00:46:53,340
Yani bunda bir makullük gösterilemez.

614
00:46:53,740 --> 00:46:54,900
Kim akıtırsa akıtsın.

615
00:46:55,700 --> 00:46:57,340
İster Filistin'den roket atsınlar.

616
00:46:57,420 --> 00:46:58,920
İsrail istese bomba atsın.

617
00:46:59,120 --> 00:47:00,480
Bu hiçbir şekilde makul olmaz.

618
00:47:00,880 --> 00:47:01,900
Yani bunun bir açıklaması yok.

619
00:47:03,160 --> 00:47:06,880
Ve bunun çözümünü ancak açıkça altını çizerek söylüyorum.

620
00:47:06,880 --> 00:47:08,420
Mehdi halledecektir.

621
00:47:08,500 --> 00:47:08,800
Mesih.

622
00:47:09,540 --> 00:47:13,680
Ya bunun dışında bu kavganın, bu savaşın durması diyeyim bir konu yoktur.

623
00:47:14,280 --> 00:47:16,960
Yani tartışma yanında bu konudan asla netice alamazsınız.

624
00:47:17,100 --> 00:47:19,600
Yani herkes kendine göre haklı olur.

625
00:47:20,000 --> 00:47:20,240
Der.

626
00:47:20,640 --> 00:47:21,620
Bana bomba atıyorlar.

627
00:47:21,840 --> 00:47:22,480
Roket atıyorlar.

628
00:47:22,980 --> 00:47:24,320
Ben de kendimi savunuyorum.

629
00:47:24,540 --> 00:47:27,360
O gözle baktığında o taraf kendini haklı görebilir.

630
00:47:27,360 --> 00:47:30,140
Öbür tarafta der ki ben esir oldum.

631
00:47:30,460 --> 00:47:31,280
Baskı altındayım.

632
00:47:31,980 --> 00:47:34,200
Allah adına kendimi koruyorum der.

633
00:47:34,740 --> 00:47:36,540
Kendine göre bir mantık geliştirebilir.

634
00:47:36,700 --> 00:47:37,660
O da ona roket atar.

635
00:47:39,020 --> 00:47:40,500
Bunların tamamı yanlış.

636
00:47:41,440 --> 00:47:42,640
Burada bir anormallik var.

637
00:47:43,320 --> 00:47:44,420
Bu kan duracak.

638
00:47:45,140 --> 00:47:47,300
Bunu da bakın açıkça altını çizerek söylüyorum.

639
00:47:48,060 --> 00:47:52,660
Hadislere göre, Kur'an'a göre, Tevrat'a göre başka hiçbir açıklaması yoktur.

640
00:47:53,200 --> 00:47:55,360
Mehdi ve Mesih'in çözeceği bir konudur.

641
00:47:55,360 --> 00:47:59,260
Yani burada tartışsak, konuşsak, inanın hiçbir netice alamazsınız.

642
00:48:00,300 --> 00:48:03,700
Sadece sesler yükselir, gerilim olur ve hiçbir netice alınamaz.

643
00:48:04,360 --> 00:48:06,560
Biz yatıştırmak da mükellefiz ortalığı.

644
00:48:06,720 --> 00:48:08,640
Yani gerilimden kaçınacağız.

645
00:48:08,640 --> 00:48:15,320
Yani bu mücadeleyi sevgiye, şefkate, merhamete, dostluğa çevireceğiz.

646
00:48:16,280 --> 00:48:20,660
Bu konuşmalar gerilimi tırmandırır ve zarar verir.

647
00:48:20,760 --> 00:48:23,520
Yani faydalı olsa inanın ben de teşvik ederim.

648
00:48:23,680 --> 00:48:24,420
Böyle bir şey olmaz.

649
00:48:24,420 --> 00:48:27,280
Ve çözümünün de net olduğunu söylüyorum.

650
00:48:27,740 --> 00:48:29,840
Yani mehdiyetin dışında hiçbir çözümü yoktur.

651
00:48:30,520 --> 00:48:32,340
Zaten bu insanlar da bunu istiyorlar.

652
00:48:32,600 --> 00:48:34,980
Yani barışı, kardeşliği ve sevgiyi istiyorlar.

653
00:48:35,460 --> 00:48:37,100
Tabii ki gönlünde bir acı vardır.

654
00:48:37,240 --> 00:48:43,600
Yani Filistinli anneler, kız kardeşler orada vefat ederken, şehit olurken,

655
00:48:43,600 --> 00:48:48,800
İsraililer intihar bombacısı olan, mesela arkadaşlar orada bomba patlatıyorlar.

656
00:48:49,020 --> 00:48:49,540
Farz edelim.

657
00:48:49,740 --> 00:48:51,120
Yani daha önceki olan olaylar diyorum.

658
00:48:51,580 --> 00:48:52,620
Bu da çok acıdır.

659
00:48:53,520 --> 00:48:57,480
Ama bu olayların ben son bulacağına inanıyorum.

660
00:48:57,480 --> 00:49:01,400
Yani bu tip tartışmalarla hiçbir şekilde bir yere varamayız.

661
00:49:01,400 --> 00:49:02,820
İnanın zarar veririz.

662
00:49:03,900 --> 00:49:06,600
Bunlar artık geçmişte kalmış olarak kabul edeceğiz.

663
00:49:06,820 --> 00:49:12,600
Affedici, merhametli, şefkatli yaklaşımla bunun üstünü bir külle örteceğiz.

664
00:49:13,040 --> 00:49:14,280
Yepyeni bir hayata geçeceğiz.

665
00:49:14,680 --> 00:49:16,320
Yepyeni bir sevgi anlayışına geçeceğiz.

666
00:49:16,760 --> 00:49:18,000
Bunun dışında hiçbir yolu yoktur.

667
00:49:18,760 --> 00:49:22,780
Bakın bunun dışında sünni ve şii birbirine düşürmeye çalışıyorlar.

668
00:49:22,860 --> 00:49:23,700
Onu bırakın yani.

669
00:49:23,940 --> 00:49:25,900
Bakın sünni ve şii birbirine düşürmeye çalışıyorlar.

670
00:49:26,880 --> 00:49:28,020
Bundan yetinmiyorlar.

671
00:49:29,720 --> 00:49:32,920
İsrail'le Müslüman ülkeleri savaştırmak istiyorlar.

672
00:49:33,100 --> 00:49:36,200
Yani bunu isteyen çok fazla Hıristiyan arkadaşımız var.

673
00:49:36,780 --> 00:49:38,680
Ve bunu bir mutlu son olarak görüyorlar.

674
00:49:39,240 --> 00:49:40,840
Yani inançlarına göre böyle görüyorlar.

675
00:49:42,040 --> 00:49:47,940
Ayrıca Hıristiyanlarla Müslümanları savaştırmak isteyenler de var.

676
00:49:48,760 --> 00:49:51,060
Dolayısıyla yangına körükle gitmeyelim.

677
00:49:51,580 --> 00:49:52,780
Yani bunun heveslisi çok.

678
00:49:52,780 --> 00:49:57,840
Bunu kapatacak, durduracak güç bizim elimizde var.

679
00:49:59,660 --> 00:50:04,940
Mehdiyete ve Mesihiyete tabi olmak, peygamberin sözünü dinlemek,

680
00:50:05,480 --> 00:50:09,400
Tevrat'ın barışçıl izahlarını dinlemek tek çözümdür.

681
00:50:10,040 --> 00:50:13,960
Bunun dışında inanın sadece üzülürsünüz.

682
00:50:14,620 --> 00:50:15,400
Başka bir şey olmaz.

683
00:50:16,440 --> 00:50:17,740
Evet, başka buyurun.

684
00:50:17,740 --> 00:50:18,400
Okay.

685
00:50:18,400 --> 00:50:19,620
I have a question to Mr. Karak.

686
00:50:19,800 --> 00:50:22,440
We've been talking a lot about the Saudi Oshuk Sohuz.

687
00:50:23,060 --> 00:50:26,320
But you didn't mention it in the purposes of your visit.

688
00:50:26,580 --> 00:50:30,480
Did you have a message from Shalit's family to Mr. Oktar?

689
00:50:30,680 --> 00:50:33,480
Can you confirm that and tell us about the contents of that message?

690
00:50:33,480 --> 00:50:46,000
Yes, when Mr. Akhtar invited me before a few days, I am speaking in the radio, in the media about the invitation.

691
00:50:47,000 --> 00:50:57,560
And Mr. Shalit called me and the need to come to visit with me to this meeting with Mr. Akhtar.

692
00:50:57,560 --> 00:51:05,640
At last, happening something with the family, it was a meeting that must be in it in Israel.

693
00:51:06,520 --> 00:51:22,300
But he sent a message with me to Mr. Akhtar that do everything that you could from the religious, from the human right,

694
00:51:22,300 --> 00:51:27,980
from everything that you need to make my brother come back home.

695
00:51:29,100 --> 00:51:45,140
And I think in a few days, maybe, if he found a way to come into Turkey, I think it's important for him also to meet Mr. Akhtar.

696
00:51:45,140 --> 00:51:47,080
He need that.

697
00:51:47,860 --> 00:51:53,380
If I, because I come in to, two days, it was a problem for them.

698
00:51:53,800 --> 00:52:04,740
I'm sure that he found a day next week or after that to come to visit Mr. Akhtar because he knew that the religious leader in the Islam

699
00:52:04,740 --> 00:52:18,400
could maybe could make more than politics people, maybe this is the way to influence Hamas, to influence a fundamentalism organization.

700
00:52:19,240 --> 00:52:31,320
And I'm thinking that also Mr. Akhtar understands what is necessary for Mr. Shalit because we were speaking about that last night.

701
00:52:31,320 --> 00:52:47,120
And I hope that what he promised us to do everything that our son coming back to his home quick as he can.

702
00:52:49,120 --> 00:52:49,720
Buyurun.

703
00:52:49,720 --> 00:53:05,540
Sayın Karayak, eee aslında burada toplamla dediğimiz o kadar evrensel ve tutulabilecek bir şey ki hakikaten bir etkili almak, etkisi gerçekten bu bakıştan baktığında takılmış olmanız ve birçok insanı takılmış olması güzel bir şey.

704
00:53:05,540 --> 00:53:12,360
Ama ülkenizde mesela birçok yabancımasındaki arkadaşımız da İsrail'i eee askerimizi soruyor.

705
00:53:12,480 --> 00:53:14,100
Ben başka bir soru sormak istiyorum.

706
00:53:14,500 --> 00:53:19,220
Filistinli birçok kardeşimiz ve notları da söylediğim gibi şu anda cezaevlerinde.

707
00:53:19,860 --> 00:53:27,000
Örneğin Türkiye'de demokratik açılımdan söz ediliyor ve birçok ııı ülkemizde de yaşanan sorunlar konusunda bir katılatılımlar var.

708
00:53:27,120 --> 00:53:29,040
Hükümetin yaptığının katılatılımlar var.

709
00:53:29,420 --> 00:53:31,000
Siz de hükümetin bir üyesisiniz.

710
00:53:31,260 --> 00:53:41,200
Örneğin oradaki cezaevlerinde Filistinli kardeşlerimiz, kız kardeşlerimiz ya da ııı kendi ııı sizin halkınızdan, soylaştığınız için bir atılım var mı?

711
00:53:41,260 --> 00:53:42,040
Bir gelişim var mı?

712
00:53:42,100 --> 00:53:43,800
Onlarla ilgili bir çalışma biliyor musunuz?

713
00:53:43,800 --> 00:53:51,580
Yani İsrail ve askerimizin tabi ki oradaki insanın ııı çektiği acıların arkasındayız ama bu taraf içinde bir şey yapıyor mu?

714
00:53:51,580 --> 00:53:53,420
Sadece bilmemel mi o bunlar acaba?

715
00:53:53,420 --> 00:53:54,380
Ne diyorsunuz?

716
00:53:54,380 --> 00:54:00,580
Şimdi bir dakikadır bu biraz tartışmaya açık bir konu.

717
00:54:00,580 --> 00:54:01,380
Evet.

718
00:54:02,160 --> 00:54:10,360
Eee ama yine de kısaca özetli bir soralım fakat eee neyse ben sonunda bir şey olsa ona göre açıklama yapabilir mi? Devam et.

719
00:54:10,360 --> 00:54:11,540
Evet.

720
00:54:11,560 --> 00:54:12,160
Nedim?

721
00:54:12,160 --> 00:54:13,760
Yau ha sìûnuları.

722
00:54:13,860 --> 00:54:14,240
Evet.

723
00:54:14,240 --> 00:54:15,360
Ne nano gen원이 raptur Swan?

724
00:54:15,360 --> 00:54:15,640
Evet.

725
00:54:15,640 --> 00:54:17,720
Türkiye'de ...

726
00:54:17,880 --> 00:54:22,760
... onları buca'si kimse ..

727
00:54:22,840 --> 00:54:28,800
... что altijd ...

728
00:54:28,840 --> 00:54:31,240
... Hamas ve Israel ..

729
00:54:31,320 --> 00:54:35,600
... ve o tarafa konuşanlar SPEAKER.

730
00:54:35,680 --> 00:54:36,800
O' demeyiz oldukzwunler bu sorunluluğraft var.

731
00:54:36,880 --> 00:54:39,340
Prenslemlerbe

732
00:54:39,460 --> 00:54:42,960
... this 사건 var bu.

733
00:54:42,960 --> 00:54:53,740
Ve hedefler için n难 driver ve podemos OSP'a kesinlikle başka bir fikir için olsaydı.

734
00:54:53,740 --> 00:55:06,880
Kanatorluk hakkında의 five occurs Union- androidi

735
00:55:06,880 --> 00:55:12,780
bir müziğim ilk gücümüz tararingden bu soru.

736
00:55:12,780 --> 00:55:17,720
Evet, buyurun.

737
00:55:42,780 --> 00:55:47,780
İngilizce sorusu.

738
00:55:47,780 --> 00:55:51,780
Bir de tercih edeceğim diyor.

739
00:55:51,780 --> 00:56:10,780
Benim bildiğim yok ama siz kendisine sorabilirsiniz.

740
00:56:10,780 --> 00:56:17,000
People olunca体zing,

741
00:56:17,000 --> 00:56:29,640
burnu muhtemelen nasıl performen işler angry?

742
00:56:29,640 --> 00:56:59,620
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

743
00:56:59,640 --> 00:57:29,620
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

744
00:57:29,640 --> 00:57:31,640
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

745
00:57:31,640 --> 00:57:33,640
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

746
00:57:33,640 --> 00:58:03,640


747
00:58:03,640 --> 00:58:05,640
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

748
00:58:05,640 --> 00:58:08,500
Evet doğru.

749
00:58:08,500 --> 00:58:10,500
Evet.

750
00:58:10,500 --> 00:58:11,880
Şu anda yaşıyor mu arasında mı?

751
00:58:11,880 --> 00:58:16,320
Benim kanaatim gelmiş olabilir.

752
00:58:17,760 --> 00:58:21,620
Yani çünkü uzun süreçli bir çalışması olacak.

753
00:58:22,120 --> 00:58:23,100
Kendisini gizleyecek.

754
00:58:23,400 --> 00:58:25,100
Açık değildir İsa Mesih.

755
00:58:25,300 --> 00:58:27,340
Yani son anda belli olacaktır.

756
00:58:27,420 --> 00:58:28,540
Son anda kendisi çıkaracaktır.

757
00:58:29,160 --> 00:58:33,880
Daha ziyade devlet yöneticilerine üst siyasete etkileyecektir.

758
00:58:34,120 --> 00:58:36,280
Yani Bediüzzaman Said Nursi bu şekilde açıklıyor.

759
00:58:36,280 --> 00:58:39,340
Küçük bir talebe topluluğu olacaktır.

760
00:58:39,420 --> 00:58:41,340
Geldiği vakit kendisi dahi kendisini bilmez diyor.

761
00:58:42,280 --> 00:58:44,980
Yakın talebeleri onu imanın nuruyla tanıyacaklar diyor.

762
00:58:45,700 --> 00:58:47,840
Mesih'in normalde gelmiş olması gerekiyor.

763
00:58:47,960 --> 00:58:50,340
2002-2003 gibi gelmiş olması gerekiyor.

764
00:58:51,360 --> 00:58:53,680
Mehdi'nin de geldiği kanaatindeyiz.

765
00:58:53,760 --> 00:58:54,420
Bunu söylemiştik.

766
00:58:54,500 --> 00:58:55,740
Ahmet-i Necat'te biliyorsunuz.

767
00:58:56,420 --> 00:58:57,580
Bu konuda açıklama yaptı.

768
00:58:57,640 --> 00:58:58,100
Ben söyledim.

769
00:58:58,160 --> 00:58:59,800
Mehdi'nin geldiğini açıklasın dedim.

770
00:58:59,800 --> 00:59:03,440
Ahmet-i Necat'te Hamene'yi de Mehdi'nin geldiğini açıkladılar.

771
00:59:03,900 --> 00:59:05,700
Hürriyet sür manşetten verdi biliyorsunuz.

772
00:59:05,740 --> 00:59:06,540
Mehdi geliyor diye.

773
00:59:07,360 --> 00:59:11,180
Bu sünni ve şii inançta kesin hükümdür.

774
00:59:11,400 --> 00:59:12,320
Yani kesin inançtır.

775
00:59:12,840 --> 00:59:15,820
Aynı şekilde Musevilikte de kesin inançtır.

776
00:59:16,520 --> 00:59:17,460
Daha önce de söyledim.

777
00:59:17,500 --> 00:59:21,160
Musevilerle Müslümanların beklediği Mehdi Mesih aynıdır.

778
00:59:21,160 --> 00:59:28,620
Fakat Hristiyan kardeşlerimizin beklediği ve bizim de beklediğimiz Mesih İsa'nın gelişi ayrı bir konudur.

779
00:59:28,620 --> 00:59:32,140
Onun gelmesine de söylediğim gibi on veya yirmi yıl var.

780
00:59:33,180 --> 00:59:34,360
Yani ortaya çıkmasına.

781
00:59:34,540 --> 00:59:34,760
Buyurun.

782
00:59:35,300 --> 00:59:41,720
Yani sağlam olsun gibi ortak hamile telajı yeni çıktı cezaevinden ve buna benzer açıklamalar yaptı.

783
00:59:41,820 --> 00:59:42,820
Bu mu ne düşünüyorsunuz?

784
00:59:42,820 --> 00:59:52,340
Yani dünyanın sonu, Said Nursi Hazretleri bunu açıklıyor.

785
00:59:52,800 --> 00:59:56,180
İki bin yüz yirmi gibi kıyametin kopacağını belirtiyor.

786
00:59:56,180 --> 01:00:00,240
Bu önümüzdeki yüzyılda İslam bütün dünyaya hakim olacak.

787
01:00:00,340 --> 01:00:01,080
Bunu göreceksiniz.

788
01:00:01,680 --> 01:00:05,900
Önce Hristiyanlar daha dindar olacaklar.

789
01:00:05,960 --> 01:00:07,280
Museviler daha dindar olacaklar.

790
01:00:07,360 --> 01:00:08,900
Müslümanlar daha dindar olacaklar.

791
01:00:09,380 --> 01:00:11,480
En sonunda da İsa Mesih gelecektir.

792
01:00:12,120 --> 01:00:15,860
Bizim tabii kendi inancımıza göre bütün dünya İslam olacaktır.

793
01:00:15,920 --> 01:00:16,800
Müslüman olacaktır.

794
01:00:16,800 --> 01:00:24,600
Ama Mehdi, Musevilere Tevrat'ın gerçeğiyle, Hristiyanlara da İncil'in gerçeğiyle hükmedecektir.

795
01:00:25,700 --> 01:00:29,420
İslam ahlakıyla da, Kur'an ahlakıyla da Müslümanlara yönecektir.

796
01:00:29,940 --> 01:00:32,420
Sevgi, barış ve kardeşliği savunacaktır.

797
01:00:33,080 --> 01:00:34,520
Mehdi'nin zamanı gelmiştir.

798
01:00:34,580 --> 01:00:37,580
Said Nursi'nin hiçbir sözü şu ana kadar yanlış çıkmamıştır.

799
01:00:38,160 --> 01:00:40,260
Hadislerin yanlış çıkması mümkün değildir.

800
01:00:40,260 --> 01:00:44,360
Bütün Mehdi'nin çıkış alametleri zuhur etmiştir.

801
01:00:45,060 --> 01:00:47,380
Ben bu konuyu çok akılcı tetkik ettim.

802
01:00:47,460 --> 01:00:49,360
Çok akılcı değerlendirdim.

803
01:00:49,880 --> 01:00:51,080
Ben safsataya inanmam.

804
01:00:51,260 --> 01:00:52,500
Mantıksız sözlere inanmam.

805
01:00:53,720 --> 01:00:57,720
Ama bunun dışında tabii birçok insanın Mehdi ve Mesih iddiası olur.

806
01:00:57,940 --> 01:00:59,040
Bunlar önemli değildir.

807
01:00:59,140 --> 01:01:00,480
Bunlar üstüne durmaya gerek yok.

808
01:01:01,200 --> 01:01:03,100
Yani bu konu edilecek bir konu değildir.

809
01:01:03,200 --> 01:01:05,820
Çünkü Mehdi hiçbir zaman için ben Mehdi'yim demez.

810
01:01:05,820 --> 01:01:10,320
Yani Mehdi zorla, rica ile göreve getirilecektir.

811
01:01:10,760 --> 01:01:12,660
Ciddiye almıyorsunuz Ağcan açıklamayı.

812
01:01:13,140 --> 01:01:22,200
Ağcan'ın sözü tabii ki yani bir Mesih'in tarifine uygun değildir.

813
01:01:23,140 --> 01:01:25,520
Mesih'in açıklaması çok nettir.

814
01:01:26,180 --> 01:01:27,820
Kur'an'da üç tane ayet vardır.

815
01:01:28,500 --> 01:01:30,700
Geldiği vakit hiç kimse itiraz edemez.

816
01:01:31,220 --> 01:01:34,620
Yani o Mesih mi değil mi diye tartışma olmayacaktır.

817
01:01:34,620 --> 01:01:37,100
Yani Mesih'in gücü ezicidir.

818
01:01:38,520 --> 01:01:44,580
Hiçbir insan yani hiçbir beşer onun sözlerine direnmek istiladında olmayacaktır.

819
01:01:44,620 --> 01:01:45,660
Öyle bir gücü olmayacaktır.

820
01:01:46,600 --> 01:01:49,080
Geldiğinde Mehdi ile birlikte namaz kılacaklardır.

821
01:01:49,780 --> 01:01:52,820
Kudüs'te ve tabii bizim inancımıza göre bu.

822
01:01:54,000 --> 01:01:56,240
Ayasofya'da da namaz kılacaklardır birlikte.

823
01:01:56,240 --> 01:02:06,100
Mehdi'yi sırtından iterek namaza geçireceği, imamlığa geçireceği, kütüb-i siddet denilen sahih hadis kitaplarında açıkça belirtilmektedir.

824
01:02:06,100 --> 01:02:11,260
Buhari, Müslüm, Tirmizi, İbni Macer, Sünnet'in esneyi, Sünnet'in Davut'ta açık hükümdür.

825
01:02:11,920 --> 01:02:16,740
Şii inançta ve Sünni inançta itirazı mümkün olmayan bir konudur bu.

826
01:02:18,260 --> 01:02:21,860
Net Mesih gelecektir ama geldiğinde tartışma yoktur.

827
01:02:22,420 --> 01:02:23,500
Uzun saçlıdır Mesih.

828
01:02:23,500 --> 01:02:26,760
Kibar, güzel yüzlüdür, gri gözlüdür.

829
01:02:26,940 --> 01:02:28,620
Tarif edeyim, gördüğünüz vakit tanırsınız.

830
01:02:29,320 --> 01:02:32,900
Kibar yüzlüdür, atletiktir, geniş omuzlu fakat ince bellidir.

831
01:02:33,780 --> 01:02:34,880
Orta boylu olacaktır.

832
01:02:35,740 --> 01:02:38,060
Çok keskin bakışlıdır, yani çok nettir.

833
01:02:38,940 --> 01:02:40,340
Mucize de gösterecektir.

834
01:02:41,160 --> 01:02:43,160
Zaten siz gençsiniz, herkes görecek.

835
01:02:43,820 --> 01:02:45,900
Hiçbir insanın direnme gücü olmayacaktır.

836
01:02:45,900 --> 01:02:53,580
Yani gerek kişiliğine, gerek karakterine, gerek güzelliğine, gerek nuruna, gerek gösterttiği mucizeleri kimse direnemeyecektir.

837
01:02:54,540 --> 01:02:58,100
Fakat Mehdi ana konuyu bitirecektir.

838
01:02:58,200 --> 01:03:01,380
Yani Mehdi zamanında İsrail son derece rahat edecektir.

839
01:03:02,460 --> 01:03:03,720
Ermenistan rahat edecektir.

840
01:03:04,100 --> 01:03:07,580
Ortodokslar, Protestanlar, Katolikler tam anlamaya rahat edeceklerdir.

841
01:03:08,020 --> 01:03:09,120
Gerçek barış gelecektir.

842
01:03:09,920 --> 01:03:11,900
Filistin-İsrail çatışması sona erecektir.

843
01:03:12,420 --> 01:03:14,880
Müthiş bir medeniyet ve barış çağı başlayacaktır.

844
01:03:14,880 --> 01:03:16,900
Müthiş bir sevgi çağı başlayacaktır.

845
01:03:17,760 --> 01:03:21,860
Bunun gelişmeleri şu an Türkiye merkezli olarak devam ediyor.

846
01:03:23,520 --> 01:03:27,960
Bu internetten eğer basından da takip ediyorsanız,

847
01:03:28,980 --> 01:03:32,720
Arap ülkelerle, Türkiye devletlerle yoğun bağlantılar devam ediyor.

848
01:03:32,860 --> 01:03:36,560
Bu, Türk-İslam Birliği'nin temellerini oluşturan çalışmalardır.

849
01:03:36,980 --> 01:03:38,200
Ben iki yıl önce söyledim.

850
01:03:38,700 --> 01:03:42,000
Aynı dediğim gibi gelişmelerin devam ettiğini görüyorsunuz.

851
01:03:42,780 --> 01:03:43,840
İlk vizeler kalktı.

852
01:03:43,840 --> 01:03:46,420
Vize kalkmasına devam ediliyor dikkat ederseniz.

853
01:03:47,180 --> 01:03:49,640
Vize kalkan her ülke Türk-İslam Birliği'nin üyesidir.

854
01:03:50,120 --> 01:03:53,140
Yani ona göre bir plan vardır ve devam etmektedir.

855
01:03:53,600 --> 01:03:57,060
Arkasından da pasaportlar kalkacaktır.

856
01:03:57,540 --> 01:03:59,080
İsrail'le de aynı şekilde olacaktır.

857
01:03:59,560 --> 01:04:01,020
Vize ve pasaportlar kalkacaktır.

858
01:04:01,020 --> 01:04:10,100
Bu peygamber neslinin de inşaAllah Musevilerin de huzur içinde, güzellik içinde yaşadıklarını göreceksiniz.

859
01:04:10,640 --> 01:04:13,400
Hiç gönülleri tedirgin olmasın, rahatsız olmasın.

860
01:04:14,100 --> 01:04:17,300
Ne atom bombası kullanılacaktır, ne savaş olacaktır, ne de kargaşa.

861
01:04:17,360 --> 01:04:18,020
Hiçbir şey yoktur.

862
01:04:18,020 --> 01:04:21,560
Yani bundan sonra barış ve kardeşlik çağı başlamıştır.

863
01:04:22,600 --> 01:04:25,900
Dediğimin aynı doğru olduğunu göreceksiniz önümüzdeki on yirmi yıl içerisinde.

864
01:04:27,240 --> 01:04:31,580
Bir şey söylüyorsam mutlaka delile dayalıdır, kaynağa dayalıdır.

865
01:04:31,620 --> 01:04:33,060
Ben akılcı olmayan bir şey söylemem.

866
01:04:33,580 --> 01:04:35,080
Makul ve doğru olmayan bir şey söylemem.

867
01:04:35,080 --> 01:04:38,860
Buyurun, başka sorusu olan? Buyurun.

868
01:04:38,860 --> 01:05:06,700
Doğru.

869
01:05:06,700 --> 01:05:10,240
Polislik olmadığı zaman insanlar arasında itiraf yok.

870
01:05:11,020 --> 01:05:16,460
Çünkü söylemiş olduğunuz gibi, Hazreti Meclisi yeryüzünün röcreti olarak biliniyor.

871
01:05:16,720 --> 01:05:17,200
Maşallah.

872
01:05:17,200 --> 01:05:19,280
Dinler bunu inanıyor.

873
01:05:19,440 --> 01:05:20,600
Bunlar gerçekten inanıyor.

874
01:05:21,020 --> 01:05:22,680
Dünyada herkes adaleti bekliyor.

875
01:05:22,920 --> 01:05:24,420
Hazreti Hazreti'nin emniği bekliyor.

876
01:05:24,540 --> 01:05:25,860
Bizim inandığımız budur.

877
01:05:26,560 --> 01:05:31,480
Ve bu anlamda ancak Hazreti Meclisi'nin önlerleceği insanlar kardeş olabilir.

878
01:05:32,320 --> 01:05:33,260
Salaşlar bitebilir.

879
01:05:33,260 --> 01:05:37,640
İran, nükleer enerjiyi ancak insanlık için kullanabilir.

880
01:05:37,900 --> 01:05:41,700
Ve bu nükleer enerjiyi biz barış için ancak yapmış olabiliriz.

881
01:05:42,160 --> 01:05:46,460
Savaş için hiçbir zaman İran'ın kitle silahları olarak düşünmemiştir.

882
01:05:46,780 --> 01:05:50,480
Bu kitle silahlar olarak tarihte kullanan insanlar bellidir.

883
01:05:50,840 --> 01:05:52,840
Yani Japonya'da kullanmışlardır.

884
01:05:52,940 --> 01:05:54,180
Mazlum insanlar olmuştur.

885
01:05:54,480 --> 01:05:58,380
Ama hiçbir İslam ülkesi kitle silahları kullanmamıştır.

886
01:05:58,380 --> 01:05:59,240
Biz bunu kınıyoruz.

887
01:05:59,400 --> 01:06:02,560
Hangi zihniyet ve hangi inanç olursa olsun.

888
01:06:03,260 --> 01:06:08,460
Biz bir bayrak altında, insanlık adı altında, sınırların kalkmasını istiyoruz.

889
01:06:09,320 --> 01:06:10,580
Pasaportların kalkmasını.

890
01:06:10,760 --> 01:06:11,200
Maşallah.

891
01:06:11,280 --> 01:06:15,360
Çünkü hepimizin bir babası var olduğu Adel'e inanıyoruz.

892
01:06:16,060 --> 01:06:17,020
Babaya inanıyoruz.

893
01:06:17,020 --> 01:06:19,940
Ödiyat ve yüz yirmi dört bin peygamları saygı ile anlıyoruz.

894
01:06:20,500 --> 01:06:26,400
Ve bu kardeşlerimiz deyizlik din mensupları her biri ayrı bir peygam ve temsiyle gelmişler buraya.

895
01:06:27,040 --> 01:06:28,540
Siz kendinize hoş geldin diyoruz.

896
01:06:28,740 --> 01:06:29,640
Baş için varız.

897
01:06:29,820 --> 01:06:32,000
Saniye üretimini bozmadıklar.

898
01:06:32,400 --> 01:06:34,660
Saniye üretimini ancak baş için var.

899
01:06:36,260 --> 01:06:37,480
Ben de teşekkür ederim.

900
01:06:37,540 --> 01:06:38,740
Hangi televizyonunu tekrar eder mi?

901
01:06:38,740 --> 01:06:39,780
Seher TV.

902
01:06:40,300 --> 01:06:40,820
Maşallah.

903
01:06:42,020 --> 01:06:42,420
Evet.

904
01:06:44,380 --> 01:06:44,940
Buyurun başka.

905
01:06:44,940 --> 01:06:46,760
Evet.

906
01:06:46,980 --> 01:06:48,860
Başka sorunuz yoksa bitirelim isterseniz.

907
01:06:49,420 --> 01:06:49,980
Tamam.

908
01:06:50,100 --> 01:06:51,260
Peki çok teşekkür ederim.

909
01:06:51,420 --> 01:06:53,300
Herkese teşekkür ediyorum.

910
01:06:53,520 --> 01:06:53,900
Sağ olun.

911
01:06:54,000 --> 01:06:54,300
Var olun.

912
01:06:54,840 --> 01:06:55,900
Thank you very much.

913
01:06:56,000 --> 01:06:56,500
So we are...

914
01:06:56,500 --> 01:06:57,500
Thank you very much.

915
01:06:57,680 --> 01:06:58,380
Thank you.

