1
00:00:00,000 --> 00:00:03,280
Merhabalar, ben Samsunan, bu arada eser.

2
00:00:04,060 --> 00:00:11,200
Merak ettiğim şey, insanlar kendi aklın sınırını ne zaman bulabilir ve tımarhanedeki,

3
00:00:11,480 --> 00:00:16,120
yani bir insan tımarhaneye sokulsa deli olmadığını nasıl kanıtlayabilir?

4
00:00:16,540 --> 00:00:17,100
Teşekkürler.

5
00:00:18,840 --> 00:00:22,560
Ah severim ben senin yakışıklılığını, güzelliğini, nurunu.

6
00:00:23,680 --> 00:00:25,460
Canımın içi, nur yüzdün benim.

7
00:00:25,460 --> 00:00:30,040
Allah seni cennetiyle şereflendirsin, seni korusun.

8
00:00:30,900 --> 00:00:33,400
Kötülerden, zalimlerden seni muhafaza etsin.

9
00:00:34,180 --> 00:00:36,820
Bir daha, ikiye böl, öyle dinleyeyim.

10
00:00:37,680 --> 00:00:41,060
Merhabalar, ben Samsunan, bu arada eser.

11
00:00:41,860 --> 00:00:46,780
Merak ettiğim şey, insanlar kendi aklın sınırını ne zaman bulabilir?

12
00:00:48,500 --> 00:00:52,560
Kendi aklının sınırını bulamaz, çünkü akıl anan yaratılıyor.

13
00:00:52,560 --> 00:00:58,700
Yani böyle bir depolanmış bir akıl, depolanmış bir mekanizma yok.

14
00:00:59,800 --> 00:01:02,740
Yahut bilgisayar gibi biz kontrol edebildiğimiz bir sistem yok.

15
00:01:03,160 --> 00:01:05,040
Hazır bilginin dışında hiçbir şeye ulaşamıyoruz.

16
00:01:05,800 --> 00:01:09,700
Mesela munafık da yapacağı eylem mi, Allah bildiriyor, o kadarını yapar.

17
00:01:10,500 --> 00:01:13,620
Ama munafık zanneder ki özgür, yani alabildiğini özgür.

18
00:01:13,720 --> 00:01:17,880
Halbuki kelimesi kelimesinden, yazacağı şey, konuşacağı şey hepsi bellidir.

19
00:01:17,960 --> 00:01:19,040
Onun dışına çıkamaz munafık.

20
00:01:20,320 --> 00:01:21,200
Mümin de öyledir.

21
00:01:21,200 --> 00:01:28,480
Dolayısıyla sınırlar, kenarlar diye bir olay olmaz.

22
00:01:29,060 --> 00:01:36,200
Ama bazen Allah sevdiği kuluna çok harika bir olay yaşatabilir.

23
00:01:38,200 --> 00:01:40,920
Akıl sınırıyla, kendi aklını kullanmasıyla bununla alakası yoktur.

24
00:01:41,020 --> 00:01:42,820
Bir ikram-i ilahi olarak gelir o.

25
00:01:42,820 --> 00:01:48,480
Dolayısıyla o konu yanlış anlaşılıyor.

26
00:01:49,100 --> 00:01:51,540
Evet, ben yakışıklığımı yine dinleyeyim.

27
00:01:51,540 --> 00:01:59,560
Ve tımarhanedeki, yani bir insan tımarhaneye sokulsa deli olmadığını nasıl kanıtlayabilir?

28
00:01:59,960 --> 00:02:00,500
Teşekkürler.

29
00:02:00,500 --> 00:02:03,440
Tabii bu tımarhane konusu tehlikeli.

30
00:02:03,580 --> 00:02:06,700
Yani Rusya'da falan, eskiden Çin'de, şurada, burada falan.

31
00:02:06,700 --> 00:02:10,720
Faili meçhul için tımarhaneler kullanılıyordu.

32
00:02:11,600 --> 00:02:13,160
Delilerin içine atıyorlardı insanları.

33
00:02:13,260 --> 00:02:14,920
Orada öldürtüyorlardı delilere.

34
00:02:15,700 --> 00:02:17,260
Deliler cenayet işliyordu.

35
00:02:17,380 --> 00:02:21,360
Mecburen adam götürüyorlar, sürükleyerek götürüyorlar.

36
00:02:21,360 --> 00:02:26,840
Adam da delilerin içerisinde olduğu için onlarla tartışmaya giriyor.

37
00:02:27,680 --> 00:02:39,860
Veyahut işte onlar durdurmaya çalışırken deliler saldırıp, normal insanlara özellikle saldırgan tutum, saldırgan ihtimalleri olduğu için cenayete sonuçlanıyordu.

38
00:02:39,980 --> 00:02:43,600
Veyahut onun aklını kaybetmesi elde ediliyordu.

39
00:02:43,720 --> 00:02:45,260
Sağlığını kaybetmesi elde ediliyordu.

40
00:02:46,200 --> 00:02:48,860
Bu soğuk savaş döneminin bir yöntemiydi.

41
00:02:48,860 --> 00:02:56,300
Yani fikir adamlarını, aydınları tımarhaneye atarak hizaya getirme veyahut yok etme, orada öldürme.

42
00:02:57,680 --> 00:03:00,980
Geniş çapta kullanılmıştı o Sovyet döneminde.

43
00:03:02,360 --> 00:03:08,060
Sonradan yavaş yavaş azalarak bu dönem kaybedildi.

44
00:03:08,100 --> 00:03:09,660
Ama şu an tamamen kaybedilmiş değil.

45
00:03:09,740 --> 00:03:12,240
Mesela Kore'de, şurada, burada kullanılıyor bu.

46
00:03:12,360 --> 00:03:13,820
Mesela Kuzey Kore'de kullanılıyor.

47
00:03:14,940 --> 00:03:17,600
Adam bir şey yaptığında sen delisin diyorlar.

48
00:03:17,600 --> 00:03:19,520
Alıp tımarhaneye koyuyorlar.

49
00:03:20,160 --> 00:03:27,560
Yüksek dozda Haldol vererek, akinaton vererek adamı mahvediyorlar.

50
00:03:27,640 --> 00:03:28,980
Yani bedenen çökertiyorlar.

51
00:03:29,760 --> 00:03:31,560
Legal bir görüntü olmuş oluyor.

52
00:03:32,560 --> 00:03:34,520
Yani adam diyor ki ben ilaç veriyorum.

53
00:03:34,840 --> 00:03:37,360
Yani ölse bile, çökse bile.

54
00:03:37,360 --> 00:03:44,520
Çünkü Haldol ve akinaton onun kas yapısını, beden yapısını mahvediyor.

55
00:03:45,600 --> 00:03:48,860
Yani kan değerlerini falan da bozuyor.

56
00:03:49,700 --> 00:03:51,160
Bitap hale getiriyor.

57
00:03:51,160 --> 00:03:57,200
Dolayısıyla legal öldürme için çok müsait bir yer oluyor tımarhane.

58
00:03:57,920 --> 00:04:07,940
Şiddet devletlerinde, dehşet devletlerinde bu legal uygulamaların en çok rastlandığı yerdir.

59
00:04:07,940 --> 00:04:18,280
Eğer bir kişinin dışarıda destekleyeni yoksa, yani basınla başka türlü de desteklenemeyecekse,

60
00:04:18,280 --> 00:04:27,940
yani bir demokratik tepki imkanı yoksa, karanlık sistemlerde infaz kaçınılmazdır.

61
00:04:27,940 --> 00:04:32,580
Yani büyük bir ihtimalle orada o şahsı öldürebilirler.

62
00:04:34,000 --> 00:04:41,460
Nitekim bir çeçene uyguladıklarını görmüştük gazetede yazmıştı.

63
00:04:42,160 --> 00:04:44,520
Tımarhaneye koydular ve adam tımarhanede öldü.

64
00:04:46,580 --> 00:04:48,920
Normal, kendi haline dışarıda olan bir adamdı.

65
00:04:49,600 --> 00:04:51,400
Sonra dediler ki bu aklını kaybetirdiler.

66
00:04:52,260 --> 00:04:55,460
Tımarhanede resmi var, küçük bir yere koymuşlar.

67
00:04:56,260 --> 00:04:57,580
Bir süre sonra orada öldü.

68
00:04:57,940 --> 00:05:01,980
Ama orada kontrol mekanizması yoktu adam.

69
00:05:02,140 --> 00:05:04,760
Mesela avukatı yok, şunu yok, bunu yok, bağlantı kurulamıyor.

70
00:05:05,640 --> 00:05:07,840
Şimdi bu ölüm nedenini açıkla desen açıklarlar.

71
00:05:09,420 --> 00:05:12,220
Şimdi kan değerleri var orada, görülüyor.

72
00:05:12,780 --> 00:05:16,660
İşte haldol verilmiş, akunaton verilmiş, bünyesi çökmüş.

73
00:05:17,360 --> 00:05:19,340
Buna bağlı olarak biz tedavi ettik.

74
00:05:20,020 --> 00:05:20,700
Adam da öldü.

75
00:05:20,780 --> 00:05:23,480
Veyahut tımarhanede deli saldırdı, öldü diyor yani.

76
00:05:24,180 --> 00:05:25,480
Biz kasten bunu yapmadık.

77
00:05:26,080 --> 00:05:27,040
Yalnız tutamazdık.

78
00:05:27,040 --> 00:05:28,360
Tabii ki delilerin içinde olacak.

79
00:05:29,220 --> 00:05:30,940
Orada ona saldırıp öldürmüşler.

80
00:05:31,080 --> 00:05:32,860
Yani yapacak bir şey yok gibi.

81
00:05:33,420 --> 00:05:39,200
Yani hapishanelerde nasıl adam öldürtülüyorsa, tımarhaneler daha da müsaittir adam öldürtmek için.

82
00:05:39,940 --> 00:05:44,620
Ama karanlık yapılanmalarda, mesela Kuzey Kore gibi yapılanmalarda.

83
00:05:44,620 --> 00:05:46,500
Yani hiç kurtuluşu yoktur, Allah vermesin.

84
00:05:47,540 --> 00:05:53,680
Öyle bir şeyde bütün dünya kamuoyunun ayaklanması lazım ve olayı çok iyi takip etmesi gerekiyor.

85
00:05:54,900 --> 00:05:58,260
Yani oradaki doktorların isimleriyle falan da takip edilmesi gerekiyor.

86
00:05:58,260 --> 00:06:00,040
O zaman bir şey yapamazlar.

87
00:06:02,040 --> 00:06:11,180
Mesela ben tımarhanedeyken, Bakırköy'deyken, Yıldırım Aktun'a geldi adamlar.

88
00:06:11,260 --> 00:06:12,620
Beni götürdüler.

89
00:06:12,620 --> 00:06:15,080
Hademeler, işte doktorlar.

90
00:06:15,140 --> 00:06:17,060
Sen dedi de Yıldırım Aktun'a çabalıyordular.

91
00:06:18,580 --> 00:06:21,860
Oranın hastanı, başhekimi odasına götürdüler böyle.

92
00:06:22,620 --> 00:06:26,380
Üst katta bir yer yerler, kırmızı halılar falan serilmiş.

93
00:06:27,500 --> 00:06:28,060
Çıktık.

94
00:06:28,060 --> 00:06:31,300
Adamın karşısında, bizi diktiler.

95
00:06:31,780 --> 00:06:33,300
Adamlar da salın da salın da.

96
00:06:33,940 --> 00:06:36,340
Ya dedi, sen dedi, ben konuyu sana anlatamadım.

97
00:06:36,440 --> 00:06:38,160
Sen bu faaliyetlere son vereceksin dedi.

98
00:06:39,020 --> 00:06:41,540
Yani bu dini anlatma konusunu durduracaksın dedi.

99
00:06:42,540 --> 00:06:46,720
Ben dedi, buranın başıyım.

100
00:06:47,360 --> 00:06:48,040
Başhekimiyim.

101
00:06:49,280 --> 00:06:52,560
Benim seni buradan ömür boyu çıkartmama yetkim var dedi.

102
00:06:53,180 --> 00:06:54,880
Ömür boyu burada tutarım ben seni dedi.

103
00:06:55,620 --> 00:06:56,420
Bu doğru mu dedi.

104
00:06:56,420 --> 00:06:58,480
Adamlar doğru dediler oradakilerde.

105
00:06:59,820 --> 00:07:03,080
O zaman dedi, sen bu konuyu bırakacaksın, vazgeçeceksin dedi.

106
00:07:04,400 --> 00:07:05,800
Ben dedim, öyle bir şey yapamam dedim.

107
00:07:05,900 --> 00:07:07,440
Yani faaliyete devam ederim ben dedim.

108
00:07:07,600 --> 00:07:10,080
Öyle bir konu olmaz yani sizin demenizle.

109
00:07:10,080 --> 00:07:10,900
Ben vazgeçmem dedim.

110
00:07:11,020 --> 00:07:11,920
Açıkça söyleyeyim dedim.

111
00:07:13,060 --> 00:07:14,040
Sen bilirsin dedi.

112
00:07:15,760 --> 00:07:17,820
Bizi yeniden yine gönderdi o şeye.

113
00:07:18,660 --> 00:07:20,800
Tumanhanedeki kaldığımız koğuşa gönderdi.

114
00:07:22,460 --> 00:07:25,620
Sonra doktorlara görüşmemi yasaklattı arkasından.

115
00:07:26,420 --> 00:07:28,900
O yazı var ya, yayınlasana yazıyı.

116
00:07:31,020 --> 00:07:32,840
Evet, yayınlayabiliriz.

117
00:07:33,480 --> 00:07:33,960
Ne yazıyor?

118
00:07:34,760 --> 00:07:44,100
Adnan Oktar isimli hastanın Mediha Oktar annesi, Kenan Oktar kardeşi, Vehbi Kahveci avukatı haricinde kesinlikle ziyareti ve telefon görüşmesi yasaktır.

119
00:07:44,100 --> 00:07:46,100
Ayrıca kesinlikle dışarı çıkarılmayacaktır.

120
00:07:48,240 --> 00:07:49,640
Evet, dışarı çıkarmayacak.

121
00:07:49,760 --> 00:07:49,940
Evet.

122
00:07:51,360 --> 00:07:52,780
Bak telefon görüşmesi bak.

123
00:07:53,580 --> 00:08:00,720
Şimdi bak bir kere, hiçbir akıl hastasını hiçbir zaman uygulanmamış bir uygulama bu.

124
00:08:01,780 --> 00:08:05,180
Bahçeye çıkmama hiç uygulanmamış bir şey.

125
00:08:05,180 --> 00:08:06,880
Çünkü zaten tımarhane bahçesi.

126
00:08:08,140 --> 00:08:11,720
Bakın en vahimi doktorlarla görüşmeme.

127
00:08:13,780 --> 00:08:16,220
Ya sen tedavi etmeye götürmedin mi adamı?

128
00:08:16,220 --> 00:08:16,680
Deli diyorsun.

129
00:08:17,180 --> 00:08:18,800
Diyordun ki doktorlarla görüşmeyecek diyorsun.

130
00:08:19,020 --> 00:08:19,820
Allah Allah.

131
00:08:19,820 --> 00:08:21,460
Etkilediğinizi söylüyor musunuz?

132
00:08:21,460 --> 00:08:22,780
Doktorlardan çok daha...

133
00:08:22,780 --> 00:08:23,740
Doktorlar görüşmeyecek seni.

134
00:08:23,880 --> 00:08:24,580
Kabul ediyorlar.

135
00:08:25,220 --> 00:08:29,100
Orada beni psikoloğa da götürdüler.

136
00:08:31,600 --> 00:08:33,060
Şeyde ayrı olarak söylüyorum.

137
00:08:33,800 --> 00:08:35,380
Böyle binansal psikolog hanım.

138
00:08:35,440 --> 00:08:36,400
Otur dedi, oturdum.

139
00:08:37,520 --> 00:08:39,660
Anlat dedi yani nedir bu olaylar dedi.

140
00:08:39,660 --> 00:08:42,420
Ben anladım ama o arada tebliğ yapmaya başladım.

141
00:08:44,900 --> 00:08:48,020
Ben dedi şimdi seni beni etkilemeye başladın dedi.

142
00:08:48,020 --> 00:08:50,080
Ama güzel bir kızdı.

143
00:08:50,140 --> 00:08:50,900
Çok güzeldi bayağı.

144
00:08:51,020 --> 00:08:52,380
Bak beni etkilemeye başladın dedi.

145
00:08:53,200 --> 00:08:54,760
Onun için dedi artık görüşmeyelim dedi.

146
00:08:56,540 --> 00:09:00,660
Ya psikologsun etme çatma gelmiş gariban hastalığına tedavi et.

147
00:09:01,940 --> 00:09:03,380
Bak beni etkiliyorsun dedi.

148
00:09:03,940 --> 00:09:05,440
Çok net ifadenin bunu söyledi.

149
00:09:05,480 --> 00:09:06,920
Bak etkin altına girdim dedi.

150
00:09:06,920 --> 00:09:08,900
Ve bir daha görüşmek istemiyorum dedi.

151
00:09:10,780 --> 00:09:13,020
Ya çok ısrar ettim bak görüşelim dedim.

152
00:09:13,060 --> 00:09:14,340
Hayır dedi görüşmeyeceğiz dedi.

153
00:09:15,860 --> 00:09:17,460
Ya ismini de verebilirim resmi.

154
00:09:17,460 --> 00:09:18,720
Duruyor yani o hanımefendi.

155
00:09:18,780 --> 00:09:19,820
Halen çalışıyor yani.

156
00:09:20,860 --> 00:09:22,080
E doktor?

157
00:09:22,760 --> 00:09:25,060
Doktordan görüşmen kesinlikle yasak diyor doktor.

158
00:09:25,180 --> 00:09:27,640
Allah Allah ya şifa için gelmedik mi?

159
00:09:30,000 --> 00:09:30,680
Doktor.

160
00:09:30,960 --> 00:09:31,340
Allah Allah.

161
00:09:31,440 --> 00:09:33,000
Bu zamanda ne işi var çıkar o zaman.

162
00:09:34,440 --> 00:09:37,140
Hemşire de görüşmeyecek diyor.

163
00:09:37,760 --> 00:09:38,980
Doktor da görüşmeyecek diyor.

164
00:09:39,500 --> 00:09:40,100
E kimden görecek?

165
00:09:40,140 --> 00:09:42,040
Yok dedi akıl hastalığıyla görüşeceksin diyor.

166
00:09:42,040 --> 00:09:51,040
Şimdi Allah esirgesin mesela bir gaddar rejim olmuş olsaydı bittik yani Allah esirgesin.

167
00:09:52,260 --> 00:09:57,840
Ama yine bir şey olduğu için yani sürekli basına yansıyordu o aralar bu olaylar.

168
00:09:57,840 --> 00:10:02,820
Ben her an orada mesela pastahaneye gitsem basında çıkıyordu milliyet gazetesi.

169
00:10:03,660 --> 00:10:06,240
İşte dışarı çok nadir beni bıraktıkları oluyordu.

170
00:10:07,160 --> 00:10:10,480
Hasta bakıcılarının dışarı onu hemen milliyet haber yapıyordu.

171
00:10:12,060 --> 00:10:14,480
Ondan sonra beni yeniden yine işe alıyorlardı.

172
00:10:14,660 --> 00:10:16,600
Akut servisi alıyorlar bir seferdi akut servis.

173
00:10:16,600 --> 00:10:19,340
Yani yeni delirmiş hastaların olduğu bölüme.

174
00:10:20,900 --> 00:10:22,720
Ya böyle bir sistem var mı kardeşim?

175
00:10:24,100 --> 00:10:28,700
Bak normal tedavi edilen hastalar var tedavi ediyor.

176
00:10:28,760 --> 00:10:30,320
Ondan sonra onları bırakıyorlar normal yaşıyor.

177
00:10:31,420 --> 00:10:32,860
Yeniden akut servis alıyorlardı.

178
00:10:33,100 --> 00:10:34,960
Üç kapıdan geçiliyor çelik kapılardan.

179
00:10:36,640 --> 00:10:37,320
Akut servis.

180
00:10:38,480 --> 00:10:41,780
Yani artık burada adam öldürmeler var.

181
00:10:41,980 --> 00:10:42,860
Hemşirelere saldırıyorlar.

182
00:10:42,860 --> 00:10:45,300
Hemşireler cıyak cıyak bağırarak kaçışıyorlar.

183
00:10:45,420 --> 00:10:46,500
Doktorlara saldırıyorlar.

184
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
Öyle bir yer alıyorlardı.

185
00:10:49,780 --> 00:10:52,780
Ki birisi de kapı kırdı benim bulunduğum yerin kapısını kırmıştı.

186
00:10:54,360 --> 00:10:55,620
Böyle garip olaylar.

187
00:10:55,860 --> 00:11:03,620
Mesela yine orada ben faaliyetlere devam edince kızları bir sefer beni cinayet işlemiş.

188
00:11:04,240 --> 00:11:06,740
Kendine de zarar veren akıl hastaların olduğu bölüm aldılar.

189
00:11:07,640 --> 00:11:09,360
Bak cinayet işlemiş.

190
00:11:09,960 --> 00:11:11,440
Kendine zarar verenler var bile.

191
00:11:11,440 --> 00:11:13,540
Yani kafasını mesela duvara falan vuranlar var.

192
00:11:14,380 --> 00:11:15,660
Onların olduğu bölümü aldılar.

193
00:11:16,360 --> 00:11:18,520
Ama gazeteciler geldi oraya.

194
00:11:18,660 --> 00:11:20,920
Gazete basitinde yayınlandı o.

195
00:11:22,360 --> 00:11:24,460
O zaman korktular Allah'ım çekindiler.

196
00:11:24,980 --> 00:11:28,620
O zaman yeniden aldığı öbür kapalı bölüm aldılar.

197
00:11:30,020 --> 00:11:31,060
Yine kapalı bölüm aldılar.

198
00:11:31,500 --> 00:11:33,920
Baktılar başı ödemiyor dediler artık sen git dediler.

199
00:11:34,320 --> 00:11:35,940
Sen de kurtul biz de kurtulalım dediler.

200
00:11:35,940 --> 00:11:38,560
On ay tuttuktan sonra bıraktılar.

201
00:11:39,160 --> 00:11:45,160
Bir de oraya almalarının sebebi de sizin söylediğiniz çok güzel tek bir cümle ve hiçbir suç unsuru olmayan.

202
00:11:45,160 --> 00:11:49,220
Ya bak Türk kavmindenim, İslam milletindenim dedim diye.

203
00:11:49,680 --> 00:11:50,940
Sonra da beraat ettiniz.

204
00:11:50,940 --> 00:11:51,920
Sonra da beraat ettiniz.

205
00:11:51,920 --> 00:11:55,220
Ya kardeşim bak ben onu getireyim belgesinden bir görünce çok ilginç.

206
00:11:56,060 --> 00:11:57,500
Aynı savcı, aynı savcı.

207
00:11:57,500 --> 00:12:00,380
Önce yirmi dört yıl istiyor.

208
00:12:02,020 --> 00:12:06,920
İkinci kere savcıya çıktığımızda, savcı da mütalaa istedi.

209
00:12:07,060 --> 00:12:08,360
Yani mahkemeyi sonuçlandıracak.

210
00:12:09,720 --> 00:12:14,380
Bu konuşmada diyor, hiçbir suç unsuru olmadığı için sanığın beraatine diyor savcı.

211
00:12:15,600 --> 00:12:19,040
Ya mübarek peki bizim on dokuz ay niye tutuyorsunuz o zaman?

212
00:12:19,180 --> 00:12:20,060
Zorunan oldu ya.

213
00:12:21,280 --> 00:12:22,440
On dokuz ay.

214
00:12:23,020 --> 00:12:24,700
O da çok manilerdi yani on dokuz ay.

215
00:12:24,700 --> 00:12:30,440
Bak önce diyor, bu suçu işlemiştir diyor savcı.

216
00:12:31,780 --> 00:12:36,280
On dokuz ay sonra diyor, hiçbir suç unsuru olmadığı için beraatini talep ediyorum diyor.

217
00:12:37,500 --> 00:12:44,940
Şimdi bu da tarihete, bu başhekim Yıldırmak Tunağı'nın odasına götürdü derler ki, elini öpeceksin dedi.

218
00:12:45,000 --> 00:12:46,060
Ben dedim el öpmem dedim.

219
00:12:46,880 --> 00:12:49,000
Olmaz dedi gazetecilerin hepsi bilen yok dedi.

220
00:12:49,060 --> 00:12:50,260
Beni öpmem, yaklaştırsana.

221
00:12:51,100 --> 00:12:52,920
Zordan elini kaldırdı benim kafam dimdik.

222
00:12:52,920 --> 00:12:55,240
Tarihte böyle ilk defa el öptürme vardır böyle.

223
00:12:56,040 --> 00:12:58,660
Ta kafa hizasını, bak sakalımı kenarına değdiriyor görüyor musunuz?

224
00:12:58,660 --> 00:13:02,420
Ben kafamı büktüm, kenara eğdim, büktüm.

225
00:13:03,060 --> 00:13:05,180
Sakalımı elini değdirdi.

226
00:13:06,080 --> 00:13:11,180
Yani şu el ayasının dışını şöyle sakalıma değdirdi.

227
00:13:11,900 --> 00:13:13,540
Ben şöyle yüzümü kenara çektim.

228
00:13:13,540 --> 00:13:19,320
Goya el öptürmüş oluyorlar, hani hizaya getirmiş oluyorlar.

229
00:13:19,660 --> 00:13:20,760
Kendini kandırıyoruz.

230
00:13:23,100 --> 00:13:24,300
Bu benim için şereftir.

231
00:13:24,300 --> 00:13:33,560
Ortamın tehlikesi açısından bu dönemde öldürülenler olduğunu anlatmıştınız akıl hastanesinin içinde.

232
00:13:35,680 --> 00:13:40,280
Cinayetler, öldürülenler olduğunu anlatmıştınız akıl hastanesinin içinde, direkt delilerin.

233
00:13:40,280 --> 00:13:42,420
Ha yedi kişiyi öldürüldü benim dönemde.

234
00:13:43,040 --> 00:13:43,600
Yedi kişiyi.

235
00:13:44,780 --> 00:13:48,340
Bu çelik tepsiyle kafasına vura vura vura öldürdüler adamları.

236
00:13:50,100 --> 00:13:52,780
Yani sabah kalkıyorduk, diyorlar falancayı öldürmüşler.

237
00:13:53,240 --> 00:13:55,540
Ertesi gün sabah kalkıyoruz, falancayı öldürmüşler.

238
00:13:55,660 --> 00:13:57,160
Sizin de odanızın kapısını...

239
00:13:57,160 --> 00:13:58,880
Benim odamın kapısını kırdı, deli.

240
00:14:00,120 --> 00:14:01,340
Oraları darmadağın etti.

241
00:14:01,420 --> 00:14:02,620
Ya dedim bak bu çok tehlikeli.

242
00:14:02,980 --> 00:14:04,540
Ve de kafayı taktı.

243
00:14:05,440 --> 00:14:06,820
Bu bana zarar verebilir dedim.

244
00:14:06,900 --> 00:14:09,160
Yani öldürmeye kalkabilir, yaralamaya kalkabilir.

245
00:14:10,160 --> 00:14:11,440
Ben deli ne yapayım buna dedim.

246
00:14:11,540 --> 00:14:12,800
Yani şimdi yapacak bir şey de yok.

247
00:14:13,600 --> 00:14:14,760
Bizim de yapacağımız bir şey yok dedi.

248
00:14:14,860 --> 00:14:16,200
O zaman alın buradan dedim götürün.

249
00:14:16,240 --> 00:14:17,080
Yok alamayız dediler.

250
00:14:18,580 --> 00:14:19,100
Alamayız.

251
00:14:19,900 --> 00:14:22,780
Sonra işte anlattım ya bir hasta, zayıfça bir hasta.

252
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Bunu komaya soktu.

253
00:14:25,020 --> 00:14:26,240
Akıl almaz dövdü yani.

254
00:14:26,240 --> 00:14:27,540
O saldıran deli.

255
00:14:27,580 --> 00:14:28,860
O da bayağı iri yarı bir deliğiydi.

256
00:14:29,600 --> 00:14:30,280
Mucize bu ya.

257
00:14:31,500 --> 00:14:34,220
Hastanelik olunca mecburen aldılar, hastaneye kaldırdılar.

258
00:14:34,620 --> 00:14:35,900
O kadar sopayı yiyince.

259
00:14:36,180 --> 00:14:38,700
Akıl Hastanesi'nden bazı video görüntüleri var.

260
00:14:56,240 --> 00:14:57,500
 

261
00:14:57,500 --> 00:14:58,060
 

262
00:14:58,060 --> 00:14:59,620
 

263
00:14:59,620 --> 00:15:00,880
 

264
00:15:00,880 --> 00:15:00,960
 

265
00:15:00,960 --> 00:15:02,220
 

266
00:15:02,220 --> 00:15:02,260
 

267
00:15:02,260 --> 00:15:02,300
 

268
00:15:02,300 --> 00:15:03,560
 

269
00:15:03,560 --> 00:15:03,640
 

270
00:15:03,640 --> 00:15:03,920
 

271
00:15:03,920 --> 00:15:05,640
 

272
00:15:05,640 --> 00:15:06,980
 

273
00:15:06,980 --> 00:15:08,320
 

274
00:15:08,320 --> 00:15:38,300
 

