1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
İzlediğiniz için teşekkürler.

2
00:00:30,000 --> 00:00:59,980
İzlediğiniz için teşekkürler.

3
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
İzlediğiniz için teşekkürler.

4
00:01:30,000 --> 00:01:40,320
Türk Silahlı Kuvvetleri tarafından yürütülen Zeytindalı Harekatı kapsamında Mehmetçik ilerleyişini sürdürürken teröristlerin korkulu rüyası keskin nişancılarda birliklere ateş gücü sağlıyor.

5
00:01:40,320 --> 00:01:45,760
Ayrıca ele geçirilen Bursa'ya dağında Mehmetçik 24 saat nöbet tutuyor.

6
00:01:45,760 --> 00:01:50,960
Yaklaştı rastlanlara.

7
00:01:53,760 --> 00:01:55,940
Yüzü kapatılıyor mu?

8
00:01:56,000 --> 00:01:56,240
Evet.

9
00:01:56,240 --> 00:01:57,680
Evet tanınmasın dinin.

10
00:02:00,080 --> 00:02:01,440
Evet tutan askerler.

11
00:02:01,440 --> 00:02:08,000
Onların her nefesi sevap, her adımı sevap, her saniyeleri sevap.

12
00:02:10,880 --> 00:02:21,060
Şimdi insanlar tamam Allah için bir şeyler yapıyor ama Mehmetçik'in aldığı sevap kıyaslanacak gibi değil.

13
00:02:21,060 --> 00:02:29,380
Onlar bir insanın bir saatte aldığı sevapın bin milyon mislini alır.

14
00:02:30,380 --> 00:02:41,600
Çünkü cephe ölüm tehlikesi, yaralanma tehlikesi, soğuk, her türlü zorluk aldıkları sevap da çok yüksek oluyor.

15
00:02:41,600 --> 00:02:47,140
Yani hayret edecek şekilde sevapları yüksek oluyor.

16
00:02:50,980 --> 00:02:54,760
Mesela bir namaz kılar insan, bir sevap alır.

17
00:02:55,560 --> 00:03:04,620
O canlar orada beş dakika dursa, bir dakika dursa, o kılanan namazdan bir milyon misli sevap almış oluyor.

18
00:03:04,620 --> 00:03:09,640
Yani zorluk sevabı çok artırır.

19
00:03:10,100 --> 00:03:11,940
Tehlike sevabı çok artırır.

20
00:03:13,040 --> 00:03:13,880
Ne mutlu onlara.

21
00:03:15,000 --> 00:03:17,560
Allah bizlere de o güzel hizmeti nasip etsin.

22
00:03:17,620 --> 00:03:17,940
İnşaAllah.

23
00:03:18,580 --> 00:03:18,840
Evet.

24
00:03:19,600 --> 00:03:22,520
Düşünce tembelliği insanlarda ne gibi tahribatlara yolacak?

25
00:03:25,060 --> 00:03:28,060
Mutlu olur, yakışıklı bir kere akıllı olamaz.

26
00:03:29,280 --> 00:03:29,620
Derin düşünemez.

27
00:03:31,620 --> 00:03:34,260
İlk neşeye vurur o insan neşesi gider.

28
00:03:34,620 --> 00:03:35,940
Sevinci gider.

29
00:03:36,600 --> 00:03:38,060
Muhakeme yargısı bozulur.

30
00:03:38,900 --> 00:03:39,640
Alıklaşır.

31
00:03:41,880 --> 00:03:44,740
Akli dengeye zarar gelmeye başlar.

32
00:03:46,100 --> 00:03:49,360
Dolayısıyla Allah'la yakınlık sürekli keskin.

33
00:03:50,620 --> 00:04:00,680
Allah'la sevgi bağını, muhafaza ve Allah'a sürekli hüsnü zan, akılda istikameti tam doğru tutturmayı sağlar.

34
00:04:00,780 --> 00:04:01,160
İnşaAllah.

35
00:04:01,900 --> 00:04:03,400
Dündüz gidersin, sağlam.

36
00:04:04,620 --> 00:04:08,240
Ama sağlam giderken tabi imtihan olmayacağına bir şey yok.

37
00:04:08,340 --> 00:04:14,360
Şimdi zannediyor ki, ben Allah'ı seversem, düşünürsem hiçbir zorluğa karşılaşmam.

38
00:04:15,080 --> 00:04:15,780
Yok öyle şey.

39
00:04:16,680 --> 00:04:17,100
Olur mu?

40
00:04:17,180 --> 00:04:21,220
Sen imtihan olduğuna göre en zor ortamlarda peygamberler oluyor.

41
00:04:21,940 --> 00:04:22,640
Veliler oluyor.

42
00:04:22,640 --> 00:04:27,400
Yani Allah'ı sevmek demek, zorluğun kalkması demek değildir.

43
00:04:28,960 --> 00:04:33,200
Mesela Hazreti Hamsa'yı Cenab-ı Allah seviyor ama şehit olarak alıyor onu.

44
00:04:33,860 --> 00:04:35,700
Hazreti Ali'yi seviyor, şehit olarak alıyor.

45
00:04:35,700 --> 00:04:42,100
Hazreti Zekeriya, 300 yaşındaydı, şehit olduğunda.

46
00:04:43,420 --> 00:04:44,380
300 yaşında.

47
00:04:46,700 --> 00:04:48,720
Testereyle kestirdi vücudunu ortadan.

48
00:04:48,720 --> 00:04:52,180
Allah'tan başka baki olan yok.

49
00:04:52,280 --> 00:04:53,800
Allah'tan başka baki olan yok.

50
00:04:53,980 --> 00:04:56,120
Allahümme entel baki, Allahümme entel baki diye.

51
00:04:56,700 --> 00:04:57,560
Dua etti.

52
00:04:59,280 --> 00:05:00,560
Ve şehit oldu.

53
00:05:01,060 --> 00:05:04,640
Allah onun mübareğin canına yatakta dalırdı.

54
00:05:04,640 --> 00:05:07,600
Ama şehadeti ona uygun görüyor.

55
00:05:09,140 --> 00:05:16,200
Ve durduk yere belki ömründe aldığı sevabın bir milyon mislini daha aldı.

56
00:05:17,160 --> 00:05:19,500
Çünkü orada tevekkül ediyor ya.

57
00:05:21,100 --> 00:05:23,280
Allah'a bağlılığı mükemmel.

58
00:05:23,640 --> 00:05:25,100
Testere kestmeye başlıyor.

59
00:05:26,200 --> 00:05:28,540
Allahümme entel baki, Allahümme entel baki.

60
00:05:29,100 --> 00:05:30,640
Hiç fütur yok.

61
00:05:30,640 --> 00:05:36,880
Şerefle o güzel canını cennette Cenab-ı Allah ağırlamış oluyor.

62
00:05:40,840 --> 00:05:41,480
Evet.

63
00:05:47,100 --> 00:05:49,040
Şimdi kısa bir ara verelim, yine devam edelim.

64
00:05:49,940 --> 00:05:50,920
Videolarla devam ediyoruz.

65
00:05:51,040 --> 00:05:51,860
Tekrar birlikte olacağız inşaAllah.

66
00:05:52,200 --> 00:05:52,760
Yeniden merhaba.

67
00:05:52,940 --> 00:05:53,820
Sohbetimize devam ediyoruz.

68
00:05:54,840 --> 00:05:55,320
Ne güzel.

69
00:05:56,920 --> 00:05:59,780
Afrin'de YPG'ye katılan 5 İngiliz servisten biri olan

70
00:05:59,780 --> 00:06:01,140
Huang Lei adlı terörist.

71
00:06:01,280 --> 00:06:03,200
The Times gazetesine şu açıklamayı yaptı Adnan Bey.

72
00:06:04,180 --> 00:06:05,420
Gece gündüz bombalanıyoruz.

73
00:06:05,540 --> 00:06:08,180
Türk birliklerini durdurabileceğimiz konusunda gerçekten şüpheliyim.

74
00:06:09,040 --> 00:06:09,940
Türkiye büyük bir ülke.

75
00:06:10,060 --> 00:06:11,240
Adeta bir savaş makinası.

76
00:06:11,900 --> 00:06:14,440
Zaman alsa da bir gün savaşı kesinlikle kazanacaklar.

77
00:06:15,100 --> 00:06:20,540
Biz bu savaşı kazanamayacağız ama en azından savaşın durması için elimizden geleni yapmak istiyoruz dedi.

78
00:06:21,080 --> 00:06:23,260
Savaşın durmasını istiyorsa çeksin gitsin.

79
00:06:24,780 --> 00:06:25,660
Uzatacak bir şey yok.

80
00:06:25,700 --> 00:06:27,320
Ya Türkiye'ye teslim olsunlar.

81
00:06:27,780 --> 00:06:29,160
Veyahut defolup gitsin.

82
00:06:29,160 --> 00:06:32,100
Sen orada PKK yapılanması yaparsan

83
00:06:32,100 --> 00:06:34,800
Türkiye'de seni seyredecek hali yok.

84
00:06:36,800 --> 00:06:44,720
Yani öyle bir şey Türkiye'nin bekası açısından son derece vahim bir tehlike arz eder.

85
00:06:46,180 --> 00:06:50,580
Türkiye'nin böğründe komünist, stalinist bir PKK devleti.

86
00:06:51,420 --> 00:06:53,260
Üstelik ağır silahlara sahip.

87
00:06:54,060 --> 00:06:55,040
Facia bu.

88
00:06:55,040 --> 00:06:56,980
Asla müsaade edemeyiz.

89
00:06:56,980 --> 00:06:57,540
Asla müsaade edemeyiz.

90
00:06:58,140 --> 00:06:59,380
Derhal gereği yapılsın.

91
00:07:00,640 --> 00:07:02,080
Ne gerekiyorsa yapılsın.

92
00:07:02,240 --> 00:07:03,280
Hepsi kazınıp atılsın.

93
00:07:04,840 --> 00:07:07,140
Amerika'da bu konuda hiç direnmesin.

94
00:07:08,000 --> 00:07:09,300
Çok ayıp yaptıklar.

95
00:07:09,380 --> 00:07:09,880
Çok çirkin.

96
00:07:09,880 --> 00:07:19,620
Evet.

97
00:07:19,740 --> 00:07:20,880
Şimdi...

98
00:07:20,880 --> 00:07:28,140
Başta...

99
00:07:28,540 --> 00:07:30,580
Bir krikler.

100
00:07:30,780 --> 00:07:33,080
Bir kreーン.

101
00:07:35,780 --> 00:07:36,580
Virus...

102
00:07:36,580 --> 00:08:06,560
 

103
00:08:06,580 --> 00:08:36,560
 

104
00:08:36,580 --> 00:09:06,560
 

105
00:09:06,580 --> 00:09:36,560
 

106
00:09:36,560 --> 00:10:06,540
 

107
00:10:06,540 --> 00:10:36,520
 

108
00:10:36,520 --> 00:11:06,500
 

109
00:11:06,500 --> 00:11:36,480
 

110
00:11:36,480 --> 00:12:06,460
 

111
00:12:06,460 --> 00:12:36,440
 

112
00:12:36,440 --> 00:13:06,420
 

113
00:13:06,420 --> 00:13:36,400
 

114
00:13:36,400 --> 00:14:06,380
 

115
00:14:06,380 --> 00:14:36,360
 

116
00:14:36,360 --> 00:15:06,340
 

117
00:15:06,340 --> 00:15:36,320
 

118
00:15:36,320 --> 00:16:06,300
 

119
00:16:06,300 --> 00:16:36,280
 

120
00:16:36,280 --> 00:17:06,260
 

121
00:17:06,260 --> 00:17:36,240
 

122
00:17:36,240 --> 00:17:38,240
 

123
00:18:06,240 --> 00:18:36,220
 

124
00:18:36,240 --> 00:19:06,220
 

125
00:19:06,240 --> 00:19:36,220
 

126
00:19:36,240 --> 00:19:38,240
 

127
00:20:06,240 --> 00:20:36,220
M.K.

128
00:20:36,220 --> 00:21:06,200
M.K.

129
00:21:06,200 --> 00:21:36,180
M.K.

130
00:21:36,180 --> 00:22:06,160
M.K.

131
00:22:06,180 --> 00:22:36,160
M.K.

132
00:22:36,160 --> 00:23:06,140
M.K.

133
00:23:06,140 --> 00:23:08,140
M.K.

134
00:23:36,140 --> 00:24:06,120
M.K.

135
00:24:06,120 --> 00:24:36,100
M.K.

136
00:24:36,120 --> 00:25:06,100
M.K.

137
00:25:06,100 --> 00:25:08,100
M.K.

138
00:25:36,100 --> 00:25:38,100
M.K.

139
00:26:06,100 --> 00:26:36,080
M.K.

140
00:26:36,100 --> 00:26:38,100
M.K.

141
00:27:06,100 --> 00:27:08,100
M.K.

142
00:27:36,100 --> 00:27:38,100
M.K.

143
00:28:06,100 --> 00:28:08,100
M.K.

144
00:28:36,100 --> 00:28:38,100
M.K.

145
00:29:06,100 --> 00:29:08,100
M.K.

146
00:29:36,100 --> 00:29:38,100
M.K.

147
00:30:06,100 --> 00:30:08,100
M.K.

148
00:30:36,100 --> 00:30:38,100
M.K.

149
00:31:06,100 --> 00:31:08,100
M.K.

150
00:31:36,100 --> 00:31:38,100
M.K.

151
00:31:38,100 --> 00:31:42,100
M.K.

152
00:31:42,100 --> 00:31:44,100
M.K.

153
00:31:44,100 --> 00:31:46,100
M.K.

154
00:31:46,100 --> 00:31:48,100
M.K.

155
00:31:48,100 --> 00:31:49,100
M.K.

156
00:31:49,100 --> 00:31:50,100
M.K.

157
00:31:50,100 --> 00:31:52,100
M.K.

158
00:31:52,100 --> 00:31:54,100
M.K.

159
00:31:54,100 --> 00:32:04,100
M.K.

160
00:32:04,100 --> 00:32:06,100
M.K.

161
00:32:06,100 --> 00:32:07,100
M.K.

162
00:32:07,100 --> 00:32:08,100
M.K.

163
00:32:08,100 --> 00:32:10,100
M.K.

164
00:32:10,100 --> 00:32:15,940
Milli görüşün, milli inancın yerine konmak isteniyor benim gördüğüm.

165
00:32:17,000 --> 00:32:20,160
Buna karşı Erbakan hocamızı da gündemini tutalım.

166
00:32:20,840 --> 00:32:23,980
Sayın Rahmetli Başbuğ Alparslan Türkeşi de.

167
00:32:25,360 --> 00:32:27,520
Her ikisini de unutturmaya çalışıyorlar. Çok dikkat edelim.

168
00:32:30,060 --> 00:32:32,580
Ama o zamanlar asla müsaade etmemiştim.

169
00:32:32,580 --> 00:32:34,340
Yaptıklarına yapacaklarına pişman olmuşlardı.

170
00:32:35,180 --> 00:32:38,220
Sayın Erbakan'ı hatırlıyorsunuz. Unutturmaya çalıştıklar.

171
00:32:38,220 --> 00:32:44,760
Ya kardeşim, Milli Gazete, Erbakan Hocam kurdu Milli Gazete.

172
00:32:45,200 --> 00:32:47,220
Milli Gazete Erbakan ismini yasakladı.

173
00:32:47,360 --> 00:32:50,200
Hiç. Bütün resimleri çıkarttılar.

174
00:32:51,500 --> 00:32:52,600
İnternet silsiz yok.

175
00:32:54,840 --> 00:32:56,500
Numan Kurtulmuş'un emriyle yaptılar.

176
00:32:57,620 --> 00:32:58,360
İngiliz ekoli.

177
00:33:00,360 --> 00:33:01,300
İngiliz anlayışı.

178
00:33:02,560 --> 00:33:04,260
Ben anladım bir olaylar olacağını.

179
00:33:05,360 --> 00:33:07,280
Bütün gücümle gayret ettim.

180
00:33:08,220 --> 00:33:18,340
Yani gece gündüz Erbakan Hocamızın güzel yönlerini, iyi yönlerini anlatıp çok ayıp yapıyorsunuz dedim.

181
00:33:18,700 --> 00:33:19,080
Dedim.

182
00:33:20,220 --> 00:33:22,640
Ya kardeşim, inanır gibi değil.

183
00:33:22,760 --> 00:33:26,180
Yani internet sitelerini de çıkartmışlar.

184
00:33:26,300 --> 00:33:26,760
Her yerden çıkartmışlar.

185
00:33:26,760 --> 00:33:33,060
Sonra anlı şanlı şekilde Saadet Partisi'nin başına yeniden geldi.

186
00:33:33,100 --> 00:33:33,300
Geldi.

187
00:33:33,300 --> 00:33:34,200
Erbakan Hocamız.

188
00:33:34,340 --> 00:33:34,760
Maşallah.

189
00:33:35,560 --> 00:33:39,120
Milli Gazete'yi eleştirdiğinize dair haber 2012 yılında yayınlanmıştı.

190
00:33:43,620 --> 00:33:44,900
Maşallah. 2012'de.

191
00:33:44,980 --> 00:33:45,140
Evet.

192
00:33:46,580 --> 00:33:47,220
Maşallah.

193
00:33:47,220 --> 00:33:51,060
Sayın Alparslan Türkeş'in bir fotoğrafı var.

194
00:33:51,180 --> 00:33:55,400
Eşim Muzaffer Türkeş, oğlu Turul Türkeş, kızı Ayzıt Türkeş.

195
00:33:55,760 --> 00:33:56,200
1963.

196
00:34:00,040 --> 00:34:00,680
1963.

197
00:34:00,680 --> 00:34:12,920
Bir başka resimde 1975'te Süleyman Demirel, Necmetin Erbakan ve Alparslan Türkeş, Mersin'de bir açılışta.

198
00:34:12,920 --> 00:34:22,580
Erbakan Hocamız da çok imanlıydı maşallah.

199
00:34:23,340 --> 00:34:25,160
Rahmetli Türkeş de çok imanlıydı.

200
00:34:27,160 --> 00:34:29,260
Sayın Türkeş'in bir fotoğrafı var.

201
00:34:29,260 --> 00:34:31,260
Evet.

202
00:34:42,920 --> 00:34:48,920
Bu resimde de Osman Bölükbaşı ile birlikte görülüyor Alparslan Türkeş.

203
00:34:49,300 --> 00:34:52,640
Osman Bölükbaşı rahmetli çok neşeli bir tipti.

204
00:34:52,720 --> 00:34:54,480
O zamanlar çok ismi geçer de.

205
00:35:00,960 --> 00:35:03,500
Yine başka bir fotoğrafta Alparslan Türkeş.

206
00:35:12,920 --> 00:35:19,640
Komünizm akıl almaz sarmıştı Türkiye'yi.

207
00:35:19,780 --> 00:35:19,960
Evet.

208
00:35:20,680 --> 00:35:22,720
Yani bir karşıtı yoktu.

209
00:35:24,080 --> 00:35:26,560
Saadet Partisi, Milli Senat Partisi çıktı ama

210
00:35:26,560 --> 00:35:29,680
böyle aktif bir gençlik çıkaramadı.

211
00:35:29,880 --> 00:35:30,820
Yani komünizmen karşı.

212
00:35:31,480 --> 00:35:34,940
Hatta İslam da bir nevi komünizmdir falan gibi.

213
00:35:35,640 --> 00:35:37,400
Darwinizmi biz de kabul ediyoruz gibi.

214
00:35:37,400 --> 00:35:45,340
yeşil kuşak, işte yeşil Müslümanlar, yeşil komünizm gibi

215
00:35:45,340 --> 00:35:51,060
bir inanç bazı yerlerde serpiştirilmeye başlanmıştı.

216
00:35:51,060 --> 00:35:57,640
Yani Saadet Partisi'nin komünizme karşı güçlü, açık bir tavrı pek yoktu.

217
00:35:58,240 --> 00:36:00,540
Yani ılımlı bir politika istiyordu.

218
00:36:01,600 --> 00:36:03,120
Ortalı bir politika.

219
00:36:03,820 --> 00:36:05,220
MHP'nin çok keskindi.

220
00:36:05,220 --> 00:36:10,700
Yani komünizme karşı asla geçit vermeyen, asla kabul etmeyen,

221
00:36:11,500 --> 00:36:14,100
yani madde antimadde gibi böyle.

222
00:36:15,560 --> 00:36:17,020
Madde antimadde gibi.

223
00:36:17,160 --> 00:36:18,180
O kadar zıttı yani.

224
00:36:19,100 --> 00:36:21,600
Kesin tavrı, her yerde devletin bütün meseleselerinde

225
00:36:21,600 --> 00:36:23,600
hiç tavrı vermeyen bir şey vardı ama

226
00:36:23,600 --> 00:36:26,220
Saadet Partisi komünizmle, komünistlerle

227
00:36:26,840 --> 00:36:29,700
birlikte yaşayabilecek durumdaydı.

228
00:36:30,580 --> 00:36:34,860
Ama MHP ile komünistlerin bir arada yaşaması mümkün değildi o devirde.

229
00:36:36,180 --> 00:36:39,700
Yani bir sokakta beraber olmazsa, bir okulda beraber olmazsa,

230
00:36:39,700 --> 00:36:41,900
aynı sıra da oturması mümkün değildi.

231
00:36:41,900 --> 00:36:43,180
Arada fark buydu.

232
00:36:43,180 --> 00:36:49,280
Yani Milliyetçi Hareket Partisi fikren karşı olmakla beraber,

233
00:36:50,280 --> 00:36:55,260
İslam'a, Kur'an'a çok güzel hizmet etmekle beraber ılımlıydı.

234
00:36:55,920 --> 00:36:57,220
Ben o devri çok iyi biliyordum.

235
00:36:57,220 --> 00:37:03,580
Ama Milliyetçi Hareket Partisi'nin, yani kahrediciydi kararlılığı.

236
00:37:03,700 --> 00:37:03,960
Evet.

237
00:37:04,700 --> 00:37:15,120
Yani çok aktif, coşkulu, böyle bendini aşmış bir sel gibiydiler.

238
00:37:15,120 --> 00:37:17,000
Yani bir kasırga gibiydiler.

239
00:37:17,720 --> 00:37:18,240
Maşallah.

240
00:37:18,240 --> 00:37:18,280
Maşallah.

241
00:37:18,600 --> 00:37:25,640
Her yerde, oradan, küçük küçük yerlerde, fakir semtlerde falan benim canlarım geliştiler.

242
00:37:26,400 --> 00:37:27,520
Güç sahibi oldular.

243
00:37:27,620 --> 00:37:29,720
O kalınmaz zorluklar içerisinde geliştiler.

244
00:37:30,260 --> 00:37:33,720
Şimdi böyle bir yapının unutturulmasına asla müsaade etmeyiz.

245
00:37:33,720 --> 00:37:34,160
İnşaAllah.

246
00:37:36,040 --> 00:37:45,380
Erbakan Hocamızla yani maneviyatın, İslam'ın, Kur'an'ın insanlar tarafından benimselmesi ve sevilmesinde muazzam emeği oldu.

247
00:37:46,060 --> 00:37:49,120
O zamanlar ev sohbetleri yapılıyordu Saadet Partisi döneminde.

248
00:37:49,920 --> 00:37:51,420
Yani Milli Selam Partisi'nin zamanında.

249
00:37:52,940 --> 00:37:56,800
Erbakan Hocamızın o mübarek öncülüğünde.

250
00:37:58,320 --> 00:38:00,660
Evlerdeki sohbetler tarikat sohbeti gibiydi.

251
00:38:00,660 --> 00:38:02,840
Acayip güzel, çok zevkliydi.

252
00:38:02,860 --> 00:38:04,100
Herkes böyle severek gidiyordu.

253
00:38:04,600 --> 00:38:05,480
Her evde, her yerde.

254
00:38:06,700 --> 00:38:11,580
Tertemiz böyle kıyafetli, Saadet Partili kültürlü insana gidip konuşma yapıyorlardı.

255
00:38:12,260 --> 00:38:14,180
Saadet o zaman çığ gibi gelişmeye başladı.

256
00:38:14,980 --> 00:38:17,020
Ben Gülay Pınarbaşı'ndan rica etmiştim.

257
00:38:17,120 --> 00:38:19,080
Sen git de bir konuşma yap falan demiştim.

258
00:38:20,980 --> 00:38:22,020
Yıkılmıştı salon.

259
00:38:22,540 --> 00:38:24,840
Gülay Pınarbaşı ayet söylemişti.

260
00:38:25,640 --> 00:38:26,320
Yıkılmıştı.

261
00:38:27,000 --> 00:38:29,540
Sonra Erbakan Hocamızın başbakanı oldu onun arkasından.

262
00:38:29,540 --> 00:38:31,940
O saadetin, o görünümünden.

263
00:38:32,620 --> 00:38:39,700
Ama sonra 28 Şubatçı Paşa dedi ki, bir modern ekran göstertler bize dediler.

264
00:38:39,840 --> 00:38:41,820
Yani bizim gençler ortadaydı.

265
00:38:42,060 --> 00:38:42,740
Bizim çocuk ortadaydı.

266
00:38:43,320 --> 00:38:47,060
Yani ultramodern bir görüntü verdiniz ama ona uymadınız dediler.

267
00:38:47,060 --> 00:38:51,440
O yüzden hükümetin istifazını istiyoruz demişlerdi o devre.

268
00:38:51,520 --> 00:38:52,900
Tabi bu anormal bir hareket ama.

269
00:38:52,900 --> 00:38:59,580
Dünya tatlısı hocamız.

270
00:38:59,840 --> 00:39:02,240
Hocamıza ben hediye etmiştim şu kaşkoli.

271
00:39:04,880 --> 00:39:05,480
Göstersene.

272
00:39:07,360 --> 00:39:08,680
Dünya tatlısıydı.

273
00:39:08,780 --> 00:39:10,180
Dünya rahmetli maşallah.

274
00:39:10,180 --> 00:39:13,000
O kadar imanlı karar değil ki.

275
00:39:13,120 --> 00:39:14,680
Hayret edecek bir usluğu vardı.

276
00:39:15,520 --> 00:39:18,100
Ya kardeşim diyor Allah-u Teala'nın hükmü bu diyor.

277
00:39:18,700 --> 00:39:19,200
Mecliste.

278
00:39:19,780 --> 00:39:22,120
Sen Allah'ın hükmüne karşı mı giriyorsun ya diyor.

279
00:39:23,000 --> 00:39:25,940
Mesela hiç kimsenin konuşamayacağın bir şey yani mecliste.

280
00:39:26,400 --> 00:39:28,560
Hiç alışmadığımız bir usluptu maşallah.

281
00:39:28,740 --> 00:39:30,720
Yani mecliste biz duymazdık böyle bir şeyi.

282
00:39:30,720 --> 00:39:34,840
Uzun uzun Allah'ın hükmüne karşı çıkmanın hükmünü

283
00:39:34,840 --> 00:39:36,660
ve alenen açıklayarak

284
00:39:36,660 --> 00:39:39,500
sen Allah'ın hükmünü yap gerisine karışma diyordu böyle.

285
00:39:40,620 --> 00:39:41,780
Bayağı emin diye.

286
00:39:43,800 --> 00:39:45,600
Ülkücüler 80 ihtilalinde

287
00:39:45,600 --> 00:39:52,020
benim canlarım sanki vatan millet için hizmet edenler onlar değilmiş gibi

288
00:39:52,020 --> 00:39:54,180
akıl almaz işkence gördüler.

289
00:39:54,400 --> 00:39:57,960
Ya Asiyer'in de orada ona itaat etmesini hayret ediyorum.

290
00:39:58,160 --> 00:39:59,000
Ya işkence değil.

291
00:39:59,000 --> 00:40:01,020
Ya sen de ülkücüsün.

292
00:40:01,120 --> 00:40:02,000
Sen de aslansın.

293
00:40:02,480 --> 00:40:03,080
Yapma ya.

294
00:40:04,080 --> 00:40:05,980
Polis niye kabul ediyorsun ya?

295
00:40:06,520 --> 00:40:07,320
Niye kabul ediyorsun?

296
00:40:08,040 --> 00:40:09,080
İsterse emir versin.

297
00:40:09,200 --> 00:40:09,940
Ha hı dersin.

298
00:40:10,580 --> 00:40:11,580
İşkenceyi yapma sen.

299
00:40:13,040 --> 00:40:15,100
İşkenceye evet denir mi ya?

300
00:40:16,240 --> 00:40:18,080
Yasak olan bir emre itaat olmaz.

301
00:40:20,220 --> 00:40:22,320
Yasak olan bir emre itaat olmaz.

302
00:40:29,000 --> 00:40:33,840
Ermakon hocam canımın içi artık şiddetli hastalandı yani artık.

303
00:40:34,560 --> 00:40:36,700
Yani komaya yaklaşacak neredeyse.

304
00:40:37,580 --> 00:40:39,060
Daha hala tuğlası vardı.

305
00:40:39,160 --> 00:40:40,140
Onunla namaz kılıyordu.

306
00:40:40,260 --> 00:40:41,080
Teyemmüm ediyordu.

307
00:40:41,660 --> 00:40:42,480
Konuşamıyor artık.

308
00:40:42,860 --> 00:40:46,640
Yani bütün hayat fonksiyonlar neredeyse durmuş.

309
00:40:46,640 --> 00:40:49,060
Tuğlaya elini vuruyordu.

310
00:40:49,680 --> 00:40:52,020
Ellerini böyle oğluna mesh ediyordu.

311
00:40:52,780 --> 00:40:53,940
Teyemmüm alıyordu.

312
00:40:54,320 --> 00:40:55,340
Yine namazını kılıyordu.

313
00:40:55,600 --> 00:40:55,980
Maşallah.

314
00:40:55,980 --> 00:40:58,640
Beş vakit namazını aksatmadı.

315
00:40:58,740 --> 00:40:59,660
Son nefesine kadar.

316
00:41:15,660 --> 00:41:24,760
Bu rahmetli Muhsin Yazıcıoğlu'nu şehit edenlerle darbe günü Tayyip hocama

317
00:41:24,760 --> 00:41:29,840
suikast düzenleyip şehit etmek isteyenler aynı kişiler olduğunu söylüyorlar.

318
00:41:30,600 --> 00:41:32,020
Bu da çok hayati bir konu.

319
00:41:34,220 --> 00:41:37,980
Ya bir de bunları nasıl konuşturamalarına ben anlayamadım yani.

320
00:41:38,500 --> 00:41:39,820
Yani bir nezaketini alın.

321
00:41:40,000 --> 00:41:40,920
Götürsün polis.

322
00:41:41,700 --> 00:41:42,580
Ve on on beş gün.

323
00:41:43,160 --> 00:41:44,780
Bütün her şeyi anlattırırsın ya.

324
00:41:45,040 --> 00:41:45,240
Yani.

325
00:41:47,240 --> 00:41:48,400
İkna edersin.

326
00:41:49,640 --> 00:41:51,100
İkna edecek bir yol bulursun.

327
00:41:51,100 --> 00:41:55,340
Yani konuşa konuşa insan çözer onu ya.

328
00:41:57,160 --> 00:41:58,860
Bunlara her şeyi anlattırmak lazım.

329
00:41:59,080 --> 00:41:59,740
Neyin nestir.

330
00:42:01,200 --> 00:42:03,640
Gülay Bınarbaşı'nın o zamanki konuşması var mı?

331
00:42:03,700 --> 00:42:03,880
Evet.

332
00:42:03,880 --> 00:42:16,400
Ama konuşma olarak değil.

333
00:42:17,880 --> 00:42:18,840
Konuşması da vardı.

334
00:42:19,840 --> 00:42:22,660
Bu vitrini çok beğendi o zaman asker.

335
00:42:23,920 --> 00:42:25,860
Devlet de beğenmişti o zamanlar.

336
00:42:25,860 --> 00:42:29,220
Ve Saadet Partisi'nin önü açıldı Erbakan Hocamıza.

337
00:42:29,820 --> 00:42:30,940
Bir oy eksiği vardı.

338
00:42:31,400 --> 00:42:32,660
Altı yedi oy eksiği vardı.

339
00:42:33,480 --> 00:42:37,100
Ben rahmetli Muhsin Yazıcıoğlu'na haber gönderdim.

340
00:42:37,160 --> 00:42:37,820
Rica ettim.

341
00:42:38,380 --> 00:42:40,640
Yani dedim o şeyi tamamlasak dedim yani.

342
00:42:42,320 --> 00:42:44,540
Oyları tamamlasak çok iyi olur dedim.

343
00:42:45,060 --> 00:42:45,840
Allah rızası için.

344
00:42:45,980 --> 00:42:48,160
Yani İslam'a hizmet, Kur'an'a hizmet olur dedim.

345
00:42:48,720 --> 00:42:49,700
Bir düşünelim dedi.

346
00:42:50,540 --> 00:42:51,420
Sonra kabul etti.

347
00:42:51,420 --> 00:43:00,900
Sonra dedi ki zaten sivil toplum kuruluşlarının isteği, tavsiyesi üzerine biz bunu kabul ettik dedi.

348
00:43:01,140 --> 00:43:02,340
O devirde.

349
00:43:03,040 --> 00:43:03,800
Biz kastetik.

350
00:43:03,920 --> 00:43:04,980
Sadece biz söyledik bunu.

351
00:43:06,880 --> 00:43:11,640
İbrahim Tuncer rahmetli Yazıcıoğlu ile tokalaşırken bir isim var mı?

352
00:43:11,640 --> 00:43:12,040
Var mı sen?

353
00:43:12,060 --> 00:43:12,300
Evet.

354
00:43:17,300 --> 00:43:17,860
Evet.

355
00:43:20,860 --> 00:43:21,340
Tamam.

356
00:43:21,420 --> 00:43:33,860
Sayın Bahçeli'ye daima Alparslan Türkeş'e yanında Adnan Bey.

357
00:43:33,940 --> 00:43:34,500
Fotoğraflar var mı?

358
00:43:37,240 --> 00:43:38,920
Ya evladı gibiydi.

359
00:43:39,320 --> 00:43:42,360
O yetiştirdi Sayın Rahmetli Türkeş yetiştirdi.

360
00:43:43,060 --> 00:43:43,720
Bahçeli'yi.

361
00:43:43,720 --> 00:43:45,740
Çok ünlüydü Bahçeli ben.

362
00:43:46,220 --> 00:43:47,680
Mise yıllarında bilirim.

363
00:43:48,760 --> 00:43:49,880
71'le de falan.

364
00:43:49,880 --> 00:43:52,140
Devlet Bahçeli'nin ismi hep geçerdi.

365
00:43:53,360 --> 00:43:55,280
Yani çok ünlü bir ülkücüydü.

366
00:43:56,320 --> 00:43:56,720
Maşallah.

367
00:43:56,920 --> 00:43:57,440
Evet.

368
00:43:57,440 --> 00:44:08,020
Erbakan Hocamızın bir iki resmi var.

369
00:44:09,880 --> 00:44:11,420
Bak dünya tatlısına bak sen.

370
00:44:11,480 --> 00:44:12,300
Dünya tatlısına.

371
00:44:12,300 --> 00:44:12,560
Maşallah.

372
00:44:17,560 --> 00:44:18,000
Maşallah.

373
00:44:18,000 --> 00:44:24,740
Tayyip Hocam böyle inatçı yetiştiren Erbakan Hocam'dur.

374
00:44:24,740 --> 00:44:29,920
Ya akıl almaz inatçıdır rahmetli ya.

375
00:44:29,980 --> 00:44:31,540
Ben böyle bir insan görmedim ya.

376
00:44:31,540 --> 00:44:35,700
Yok aziz kardeşim öyle değiller de.

377
00:44:35,800 --> 00:44:39,680
Ben artık yani herhalde dayanamaz falan diye düşünürdüm.

378
00:44:40,140 --> 00:44:42,720
Hiç adamları yani dümdüz ederdi Allah'ın izniyle.

379
00:44:42,720 --> 00:44:44,660
Partiyi kapatıyorlardı yeniden açıyordu.

380
00:44:44,820 --> 00:44:45,280
Hiç.

381
00:44:47,980 --> 00:44:49,580
Yani o hakikaten isim değişti.

382
00:44:49,640 --> 00:44:51,460
Mesela Nizam Partisi'nde yine devam ediyordu.

383
00:44:51,460 --> 00:44:56,120
Erbakan Hocamız sizin kitaplarınızı okuyor ve sürekli tavsiye ediyor Andan Bey.

384
00:44:56,220 --> 00:44:56,520
Evet.

385
00:44:57,320 --> 00:44:57,760
Fotoğrafı.

386
00:44:58,440 --> 00:44:58,960
Maşallah.

387
00:44:59,500 --> 00:45:00,060
Maşallah.

388
00:45:06,000 --> 00:45:09,360
Rahmetli Demirel'e çok demokrat, çok aklı başında bir insandı.

389
00:45:10,140 --> 00:45:11,120
Çok sebebileceğini de.

390
00:45:11,860 --> 00:45:17,000
Onun yıla bakış toplantısına gitmiştim ben.

391
00:45:17,060 --> 00:45:19,540
Beni de kürsüye davet etmişti Demirel rahmetli.

392
00:45:19,540 --> 00:45:21,860
Ben de bir konuşma yapmıştım.

393
00:45:21,960 --> 00:45:23,260
Bak oradan bakıyor Demirel.

394
00:45:23,520 --> 00:45:24,260
Evet maşallah.

395
00:45:26,960 --> 00:45:31,200
Rahmetli Türkeş pilav ve fasulyeyi çok severdi.

396
00:45:33,280 --> 00:45:34,400
Pilav ve fasulyeyi.

397
00:45:34,840 --> 00:45:35,480
Milli yemek.

398
00:45:41,940 --> 00:45:44,800
Alparslan Türkeş'te Erbakan Hocamızın bir resmi var beraber.

399
00:45:44,800 --> 00:45:50,340
Bak birbirine karşı saygıyı görüyor musun?

400
00:45:50,460 --> 00:45:50,520
Evet.

401
00:45:51,520 --> 00:45:53,620
İkisi de çok asil, çok saygılı insanlardı.

402
00:45:53,620 --> 00:46:06,560
Ben Sayın Muhsin Yazıcıoğlu'nu özellikle unutturmak için yaptıklarını bildiğim için bu kahpe suikastı.

403
00:46:07,400 --> 00:46:11,800
Muhsin Yazıcıoğlu rahmetliyi tanıtan çok fazla film hazırlattım o zamandır.

404
00:46:11,800 --> 00:46:22,800
Bir dava adamı Şehit Muhsin Yazıcıoğlu, Türk İslam Birliği'nin hayatını vakfetmiş rahmetli Muhsin Yazıcıoğlu, Muhsin Yazıcıoğlu'nun hayatı.

405
00:46:24,000 --> 00:46:26,100
Çok fazla film hazırlattım.

406
00:46:26,160 --> 00:46:27,420
Her yere dağıldı o filmler.

407
00:46:28,260 --> 00:46:29,240
CD olarak da.

408
00:46:29,240 --> 00:46:49,380
Rahmetli Muhsin Yazıcıoğlu hakkında hastaneye yetiştiriyor şu an ambulansta bilgi notunu ileten kişi 15 Temmuz İsparta Emniyet Müdürlüğü'nde görevliydi o zamanlar.

409
00:46:50,480 --> 00:46:51,740
Şu an FETÖ'den tutuklu.

410
00:46:51,880 --> 00:46:52,040
Evet.

411
00:46:52,040 --> 00:46:54,540
Yani olayın içine tamamen FETÖ var.

412
00:46:55,780 --> 00:46:57,020
İngiliz'e koyu yani.

413
00:46:58,080 --> 00:47:01,060
Programı kapatalım sonra devam ederiz.

414
00:47:01,980 --> 00:47:03,560
Evet sorular cevaplar burada sona eriyor.

415
00:47:03,680 --> 00:47:04,620
Tekrar birlikte olacağız inşaAllah.

416
00:47:05,300 --> 00:47:06,920
İyi akşamlar sevgili izleyicilerimiz.

417
00:47:07,020 --> 00:47:08,780
Sorular cevaplar programımıza başlıyoruz.

418
00:47:09,280 --> 00:47:10,040
Hoş geldiniz adamım.

419
00:47:10,060 --> 00:47:10,520
Ne güzel.

420
00:47:10,920 --> 00:47:11,460
Hoş bulduk.

421
00:47:13,500 --> 00:47:14,100
Evet buyurun.

422
00:47:14,840 --> 00:47:21,540
ABD Suriye'de YPG kontrolündeki bölgelerde 2 hava üstü ve 8 askeri noktada özel birlikler bulunduruyor.

423
00:47:22,040 --> 00:47:26,520
Bunlardan belki en önemlisi Rümeyland'daki üs.

424
00:47:29,020 --> 00:47:37,740
Amerika ordusu Rümeyland'daki hava üstünde bulunan uydu takip cihazlarıyla Türk askerlerin hareketliliğini anlık olarak YPG'li teröristlerle paylaşabiliyor.

425
00:47:37,740 --> 00:47:43,180
Bu üsün istihbaratlarının şehit verdiğimiz operasyonlarda etkili olduğu belirtiliyor.

426
00:47:44,500 --> 00:47:46,800
O zaman çok ayıp yapıyorlar.

427
00:47:49,360 --> 00:47:50,420
Yani o çok fahim.

428
00:47:52,040 --> 00:47:54,860
ona karşı

429
00:47:54,860 --> 00:47:59,840
daha köklü bir çözüm aranması gerekiyor.

430
00:48:01,420 --> 00:48:03,380
Yani gerekirse bir

431
00:48:03,380 --> 00:48:06,920
mecliste gizli oturum yapılsın.

432
00:48:07,180 --> 00:48:07,420
Bütün

433
00:48:07,420 --> 00:48:09,700
CHP'de katılsın.

434
00:48:09,700 --> 00:48:17,780
Rusya'yla ittifak edilecek özel bir anlaşma yapılması gerekiyor olabilir.

435
00:48:17,780 --> 00:48:18,440
Evet.

436
00:48:18,440 --> 00:48:21,920
ve Suriye'yle anlaşma yapılması gerekiyor.

437
00:48:22,260 --> 00:48:26,240
Suriye'yle anlaşma yapılsa zaten Amerika'ya çık git denir.

438
00:48:26,240 --> 00:48:28,240
Hiçbir hakkı yok.

439
00:48:28,240 --> 00:48:32,040
Yani uluslararası anlaşmalara göre hemen çıkması gerekiyor.

440
00:48:32,040 --> 00:48:37,580
Suriye'yle Türkiye'nin anlaşması şart görünüyor.

441
00:48:37,580 --> 00:48:40,400
Çünkü Suriye hükümeti

442
00:48:40,400 --> 00:48:46,640
benim ülkemden çık dediğimi zaten Amerika uluslararası hukuka göre çıkmaya mecbur.

443
00:48:46,640 --> 00:48:47,640
Evet.

444
00:48:47,640 --> 00:48:49,460
Yani nerede olursa olsun.

445
00:48:49,460 --> 00:48:50,460
Evet.

446
00:48:50,460 --> 00:48:53,420
Onu, o imkanı kullanmak lazım.

447
00:48:53,420 --> 00:48:59,140
Ya Suriye'yle anlaşalım onları oradan çıkaralım.

448
00:48:59,140 --> 00:49:08,020
Rusya'yla da anlaşarak, İran'la anlaşarak öbür türlü bu meşru gibi görünür onlar açısından devam eder.

449
00:49:08,020 --> 00:49:09,020
Evet.

450
00:49:09,020 --> 00:49:10,020
Dinliyorum.

451
00:49:10,020 --> 00:49:11,020
Evet.

452
00:49:11,020 --> 00:49:12,020
Dinliyorum.

453
00:49:12,020 --> 00:49:13,020
Hazreti İsa nasıl ortaya çıkacak?

454
00:49:13,020 --> 00:49:14,020
Yakışıklı mı?

455
00:49:14,020 --> 00:49:15,020
O da o kadar rahat olacağını zannetmiyorum.

456
00:49:15,020 --> 00:49:16,020
Yani Allah onu imtihan eder.

457
00:49:16,020 --> 00:49:17,020
Yani gerçi bize öyle gibi görünüyor.

458
00:49:17,020 --> 00:49:18,020
Rahat gibi görünüyor ama değildir rahat.

459
00:49:18,020 --> 00:49:21,020
Çünkü büyük peygamberlerden.

460
00:49:21,020 --> 00:49:23,020
Sadece tevekkülü iyiyim.

461
00:49:23,020 --> 00:49:24,020
Yani çok.

462
00:49:24,020 --> 00:49:25,020
Güçlü bir tevekkülü var.

463
00:49:25,020 --> 00:49:26,020
İmanı güçlü.

464
00:49:26,020 --> 00:49:27,020
Yani çok.

465
00:49:27,020 --> 00:49:28,020
Güçlü bir tevekkülü var.

466
00:49:28,020 --> 00:49:29,020
İmanı güçlü.

467
00:49:29,020 --> 00:49:31,020
Şeytanla bir şeyi olmuyor.

468
00:49:31,020 --> 00:49:33,020
Yani muhataplı olmuyor.

469
00:49:33,020 --> 00:49:34,020
Şeytan hiç kale almıyor.

470
00:49:34,020 --> 00:49:37,020
Şeytan çok müdahalesi var.

471
00:49:37,020 --> 00:49:39,020
İncil'de de geçiyor.

472
00:49:39,020 --> 00:49:42,020
Hemen hemen sıfır etkisi şeytanın.

473
00:49:42,020 --> 00:49:43,020
O yönden rahatlığı iyi.

474
00:49:43,020 --> 00:49:44,020
Nefsini onu boğması, sıkması falan olmuyor.

475
00:49:44,020 --> 00:49:45,020
O yönden güzel.

476
00:49:45,020 --> 00:49:46,020
İman konusunda da kafası berrak.

477
00:49:46,020 --> 00:49:47,020
Yani bir de o yönden avantajlı.

478
00:49:47,020 --> 00:49:48,020
Ama çıkışı için.

479
00:49:48,020 --> 00:49:49,020
benim kanaatim.

480
00:49:49,020 --> 00:49:50,020
Mehdi'nin işaretini bekler.

481
00:49:50,020 --> 00:49:51,020
Yani onun dışında çıkacağını zannetmiyorum.

482
00:49:51,020 --> 00:49:52,020
Şeytanın çok müdahalesi var.

483
00:49:52,020 --> 00:49:53,020
Şeytanın çok müdahalesi var.

484
00:49:53,020 --> 00:49:54,020
İncil'de de geçiyor.

485
00:49:54,020 --> 00:49:55,020
Hemen hemen sıfır etkisi şeytanın.

486
00:49:55,020 --> 00:49:56,020
O yönden rahatlığı iyi.

487
00:49:56,020 --> 00:50:01,020
Nefsini onu boğması, sıkması falan olmuyor.

488
00:50:01,020 --> 00:50:02,020
O yönden güzel.

489
00:50:02,020 --> 00:50:05,020
İman konusunda da kafası berrak.

490
00:50:05,020 --> 00:50:08,020
Yani bir de o yönden avantajlı.

491
00:50:08,020 --> 00:50:11,020
Ama çıkışı için.

492
00:50:11,020 --> 00:50:13,020
Benim kanaatim.

493
00:50:13,020 --> 00:50:15,020
Mehdi'nin işaretini bekler.

494
00:50:15,020 --> 00:50:18,020
Yani onun dışında çıkacağını zannetmiyorum.

495
00:50:18,020 --> 00:50:25,020
Bu kutsal sandığın bulunmasından sonra çıkacağını düşünüyorum.

496
00:50:25,020 --> 00:50:30,020
Kutsal sandık da ahir zaman insanlarına bir nimet olsun.

497
00:50:30,020 --> 00:50:33,020
Onlara bir kalp ferahlı olsun.

498
00:50:33,020 --> 00:50:35,020
Çünkü deccal çok azgın olduğu için.

499
00:50:35,020 --> 00:50:37,020
Çok şiddetli olduğu için.

500
00:50:37,020 --> 00:50:41,020
İnsanların imanının güçlü bir takviyeye ihtiyacı var.

501
00:50:41,020 --> 00:50:45,020
Şu an deccal'in karşısında insanlar perişan vaziyetleri yani.

502
00:50:45,020 --> 00:50:47,020
Darmadağın etmiş vaziyette.

503
00:50:47,020 --> 00:50:52,020
Sevgi, aklı, muhabbeti, dostluğu falan kaldırdı.

504
00:50:52,020 --> 00:50:55,020
Gerçi bize gücü yetmiyor şu an deccal'in.

505
00:50:55,020 --> 00:50:56,020
Elhamdülillah.

506
00:50:56,020 --> 00:50:58,020
Arkadaş grubumuzda da gücü yetmiyor.

507
00:50:58,020 --> 00:51:02,020
Ama dünyada çok büyük facia yaşatıyor.

508
00:51:02,020 --> 00:51:11,020
Deccal'in oyununa karşı imanla, Kur'an'la, akılla, vicdanla Müslümanlar hareket edecekler.

509
00:51:11,020 --> 00:51:22,020
İsa Mesih'in de çıkışı Kudüs'te olacağını düşünüyorum.

510
00:51:22,020 --> 00:51:25,020
Zaten dünyada genel bir güvenlik sağlanacak.

511
00:51:25,020 --> 00:51:29,020
Yani sırf Kudüs'te değil.

512
00:51:29,020 --> 00:51:32,020
Bütün dünyada İsa Mesih zaten gündem olacak.

513
00:51:32,020 --> 00:51:38,020
Yani nereye gitse ona bir zarar gelmeyecek gibi sistem oluşturulacak.

514
00:51:38,020 --> 00:51:41,020
Yani şu an ortaya çıksa tutuklarlar.

515
00:51:41,020 --> 00:51:44,020
Yani nerede olursa olsun tutuklarlar.

516
00:51:44,020 --> 00:51:48,020
Yani bir de çok acayip bir durum olur.

517
00:51:48,020 --> 00:51:50,020
Yani saygısızlıkla yapmaya kalkabilirler.

518
00:51:50,020 --> 00:51:52,020
Çünkü ne desin?

519
00:51:52,020 --> 00:51:55,020
Annen babam yok diyecek adam.

520
00:51:55,020 --> 00:51:57,020
Yani çok kötü konuşuyorlar.

521
00:51:57,020 --> 00:52:00,020
Sen bizden alay mı ediyorsun derler.

522
00:52:00,020 --> 00:52:02,020
Doğruyu söyle bakalım.

523
00:52:02,020 --> 00:52:03,020
Nedir?

524
00:52:03,020 --> 00:52:06,020
Kim arkadaşlarının, seni kim getirdi buraya?

525
00:52:06,020 --> 00:52:11,020
Bir de doğru söylemeye zorlayacağız seni diyebilirler.

526
00:52:11,020 --> 00:52:14,020
Mümkün değil anababam. Sen bizden alay mı ediyorsun derler.

527
00:52:14,020 --> 00:52:18,020
Akrabaların kim? Şeyin kim?

528
00:52:18,020 --> 00:52:22,020
Eğer hafızanı kaybettiysen hastaneye gönderelim derler bu sefer.

529
00:52:22,020 --> 00:52:25,020
Yani elektroşok yaptıralım.

530
00:52:25,020 --> 00:52:27,020
Hafızanın yerine gelsin falan.

531
00:52:27,020 --> 00:52:29,020
Yani baş belası olurlar.

532
00:52:29,020 --> 00:52:30,020
Oyun oynayabilirler.

533
00:52:30,020 --> 00:52:32,020
Kötülük yapmaya kalkabilirler.

534
00:52:36,020 --> 00:52:38,020
Tabutun gelmesi çok önemli.

535
00:52:40,020 --> 00:52:45,020
Tabutun yeri benim kanaatim bir kısım insanlar tarafından biliniyor.

536
00:52:45,020 --> 00:52:47,020
Ama zamanını bekliyor.

537
00:52:47,020 --> 00:52:58,020
Muhtemelen katranlı muşambaya sarılmış olarak muhafaza ediliyor.

538
00:52:58,020 --> 00:53:00,020
Bozulmaması için.

539
00:53:00,020 --> 00:53:04,020
Katranlı muşambaya sarılmış olarak.

540
00:53:04,020 --> 00:53:09,020
Açıldığında zaten temiz ve net kendi halinde görülür.

541
00:53:09,020 --> 00:53:12,020
İçindeki kutsal emanetleri de göreceğiz.

542
00:53:12,020 --> 00:53:15,020
O bir ferahlık verir insanlara.

543
00:53:15,020 --> 00:53:16,020
Açacaktır.

544
00:53:16,020 --> 00:53:18,020
İmanlarını çok güçlendirecektir.

545
00:53:18,020 --> 00:53:22,020
Mehdi de ben o kadar şaşıracaklarını da etmiyorum.

546
00:53:22,020 --> 00:53:25,020
Zaten İslam alemine sıkışmıştı.

547
00:53:25,020 --> 00:53:26,020
Birini buldular.

548
00:53:26,020 --> 00:53:28,020
Başa geçirdiler.

549
00:53:28,020 --> 00:53:31,020
O kadar etkilenmezler ondan göreceksiniz.

550
00:53:31,020 --> 00:53:37,020
Ama yani halkın yine de hoşuna gider tabi.

551
00:53:37,020 --> 00:53:41,020
Peygamberimizin hırkasını giyeceği için, kılıcını kuşanacağı için.

552
00:53:41,020 --> 00:53:48,020
Ve heyecan olur ama bence öyle o kadar metafizik göreceklerini zannetmiyorum.

553
00:53:48,020 --> 00:53:51,020
Bir tek İsa Mesih'te şaşırırlar.

554
00:53:51,020 --> 00:53:54,020
Çünkü o pek anlaşılacak gibi değil yani.

555
00:53:54,020 --> 00:53:57,020
Hiçbir akrabası yakın olmaması.

556
00:53:57,020 --> 00:54:01,020
Tevrat, İncil, Kur'an'ı ezberden biliyor olması.

557
00:54:01,020 --> 00:54:02,020
Yüzündeki ifade.

558
00:54:02,020 --> 00:54:06,020
İsa olması ihtimali yüksek olduğu için o heyecanlandırır.

559
00:54:06,020 --> 00:54:09,020
Onlar cidden heyecanlanırlar.

560
00:54:09,020 --> 00:54:13,020
Zaten konuşmaların adı falan da herkes anlar göreceksiniz.

561
00:54:13,020 --> 00:54:14,020
İnşaAllah.

562
00:54:14,020 --> 00:54:17,020
Yani uslu bundan anlaşılır.

563
00:54:17,020 --> 00:54:20,020
Ama şeytan hiç kaydolmıyor hayrettin.

564
00:54:20,020 --> 00:54:22,020
Yani hiç adam yerine koymuyor.

565
00:54:22,020 --> 00:54:25,020
İman da bayağı güçlü.

566
00:54:25,020 --> 00:54:28,020
Yani hafızasının gücünden kaynaklanıyor da olabilir.

567
00:54:28,020 --> 00:54:29,020
Allah onu vesile ediyor.

568
00:54:29,020 --> 00:54:32,020
Güzel kafasını toparlıyor yani imanı.

569
00:54:33,020 --> 00:54:36,020
Bir de temiz bir akla sahip olduğu anlaşılıyor.

570
00:54:36,020 --> 00:54:38,020
Kafasında bir karmaşa yok.

571
00:54:41,020 --> 00:54:44,020
Bidayeten diyor Bediüzzaman kendisi de bilmez diyor.

572
00:54:44,020 --> 00:54:47,020
Kendisinin İsa olduğunu diyor.

573
00:54:47,020 --> 00:54:52,020
Havas ve yakınları onu imanın nuruyla tanırlar diyor.

574
00:54:52,020 --> 00:54:55,020
İsa Mesih'i.

575
00:54:55,020 --> 00:54:58,020
Bir anda zımba gibi delikanlı göreceksiniz.

576
00:54:58,020 --> 00:55:00,020
Geniş omuzlu, atletik.

577
00:55:00,020 --> 00:55:02,020
Dar kalçalı.

578
00:55:02,020 --> 00:55:03,020
Mehdi öyle değil de.

579
00:55:03,020 --> 00:55:05,020
Mehdi boydan boya geniş.

580
00:55:07,020 --> 00:55:08,020
Alnı geniş.

581
00:55:08,020 --> 00:55:11,020
Mesela İsa'nın öyle değil alnı kibar almanın.

582
00:55:11,020 --> 00:55:13,020
Yani yüzü de kibar.

583
00:55:13,020 --> 00:55:16,020
Böyle naif yüzlü İsa Mesih.

584
00:55:16,020 --> 00:55:17,020
Mehdi geniştir yüzü.

585
00:55:17,020 --> 00:55:19,020
Omuzları da geniş.

586
00:55:19,020 --> 00:55:20,020
Onun karnı da geniş.

587
00:55:20,020 --> 00:55:22,020
Uylukları da geniş.

588
00:55:22,020 --> 00:55:24,020
Boydan boya geniş.

589
00:55:24,020 --> 00:55:29,020
İsa Mesih geniş omuzlu fakat ince belli.

590
00:55:29,020 --> 00:55:30,020
Dar kalçalı.

591
00:55:30,020 --> 00:55:32,020
Atletik yani.

592
00:55:32,020 --> 00:55:38,020
Ama tabii o da şey hayır edecek ya.

593
00:55:38,020 --> 00:55:40,020
Mesela İsa Mesih.

594
00:55:40,020 --> 00:55:43,020
Mehdi'den sonra o da çok az yaşıyor normalde.

595
00:55:43,020 --> 00:55:45,020
Çok zinde görünen bir insan.

596
00:55:45,020 --> 00:55:48,020
Buna rağmen işte ömür Allah'ın hikmeti.

597
00:55:48,020 --> 00:55:53,020
Bediüzzaman da diyor Mehdi dünya hakimi olduktan sonra ömrü kısa diyor.

598
00:55:53,020 --> 00:55:54,020
Bakışları yüzlü.

599
00:55:54,020 --> 00:55:57,020
Peygamber denilenen sahip İsa Mesih'in.

600
00:55:57,020 --> 00:55:58,020
O görülüyor.

601
00:55:58,020 --> 00:55:59,020
Zekası çok yüksek.

602
00:56:03,020 --> 00:56:06,020
Fakat Mehdi'ye ben vezirinim ben sen diyor.

603
00:56:06,020 --> 00:56:07,020
Vezir.

604
00:56:07,020 --> 00:56:09,020
Sana vezirim diyor.

605
00:56:09,020 --> 00:56:12,020
Mesela hiçbir hata yapmıyor Allah'ın hikmeti.

606
00:56:12,020 --> 00:56:15,020
İffette masum.

607
00:56:15,020 --> 00:56:18,020
Yani mutlak masumiyeti var.

608
00:56:18,020 --> 00:56:22,020
Mehdi de masumdur fakat Mehdi ahkamda masum.

609
00:56:22,020 --> 00:56:25,020
Hata yaptığında düzeltiliyor Mehdi'de.

610
00:56:25,020 --> 00:56:27,020
İsa Mesih hiç hata yapmıyor.

611
00:56:28,020 --> 00:56:30,020
Yani o da çok acayip.

612
00:56:37,020 --> 00:56:47,020
İsa diyor ki vahide ben gelinceye kadar sizde olanla imanınızla devam edin diyor.

613
00:56:47,020 --> 00:56:50,020
Üzerinize bundan başka bir yük koymuyorum.

614
00:56:52,020 --> 00:56:59,020
Yalnız hiç kuşku duymadan imanla dua edin isteyin diyor.

615
00:56:59,020 --> 00:57:01,020
Fakat kuşku duymayın diyor.

616
00:57:01,020 --> 00:57:10,020
O çok önemli bak kararsız kişi Rab'den bir şey alacağını ummasın.

617
00:57:10,020 --> 00:57:13,020
Allah'a kuşku çok çirkin.

618
00:57:13,020 --> 00:57:17,020
Onu defalar söyledim ya ondan şiddete kaçınmak lazım.

619
00:57:17,020 --> 00:57:21,020
Ve çok akılsızca bir şey bile hiçbir faydası olmaz.

620
00:57:21,020 --> 00:57:24,020
Yani o uyanıklık yapma kafasıyla oluyor insanlarda.

621
00:57:24,020 --> 00:57:26,020
Ben akıllıyım.

622
00:57:26,020 --> 00:57:28,020
Allah'ın bir hatasını bulurum haşa.

623
00:57:28,020 --> 00:57:30,020
İmanın bir hatasını bulurum.

624
00:57:30,020 --> 00:57:31,020
Akılsızca.

625
00:57:31,020 --> 00:57:32,020
Boş yere sürünür.

626
00:57:32,020 --> 00:57:34,020
Tepe takladı gider.

627
00:57:34,020 --> 00:57:35,020
Hiçbir şeyde kazanamaz.

628
00:57:35,020 --> 00:57:36,020
Boş iş o yani çok.

629
00:57:36,020 --> 00:57:55,020
Allah ona bereket vermez yani sıkılır öyle adam.

630
00:57:55,020 --> 00:57:56,020
Ben o Bediüzzaman.

631
00:57:56,020 --> 00:57:57,020
Ha evet.

632
00:57:57,020 --> 00:58:02,020
Diyorlar ki Bediüzzaman'a bunu bilmiyor olabilirsiniz.

633
00:58:02,020 --> 00:58:08,020
Ispartalı Katip Osman.

634
00:58:08,020 --> 00:58:15,020
Bediüzzaman'ın yanında talebeler de var orada.

635
00:58:15,020 --> 00:58:18,020
Ispartalı Katip Osman.

636
00:58:18,020 --> 00:58:23,020
Dedim ki Üstad'a biz sizi Mehdi biliyoruz.

637
00:58:23,020 --> 00:58:25,020
Biz sizi Mehdi biliyoruz.

638
00:58:25,020 --> 00:58:30,020
Siz ise bu meseleyi hep örtüyorsunuz, kapatıyorsunuz bir şekilde.

639
00:58:30,020 --> 00:58:34,020
Siz hakikaten Mehdi misiniz, değil misiniz diyor.

640
00:58:34,020 --> 00:58:37,020
Net söyleyeyim bize diyor.

641
00:58:37,020 --> 00:58:44,020
Hz. Üstad dedi ki, kardeşim ben gelmeseydim Mehdi gelmezdi.

642
00:58:44,020 --> 00:58:47,020
Ben anlattım ama duymayanlar olabilir onun için diyorum.

643
00:58:47,020 --> 00:58:51,020
Yahut ben gelmesem Mehdi gelemez.

644
00:58:51,020 --> 00:58:53,020
Yani çünkü mukaddeme gerekiyor.

645
00:58:53,020 --> 00:58:55,020
Kadere göre gelemez.

646
00:58:55,020 --> 00:58:58,020
Mehdi'nin ömrü kısa olacaktır.

647
00:58:58,020 --> 00:59:01,020
Ben ona zemin hazırladım, program hazırladım.

648
00:59:01,020 --> 00:59:03,020
Bak görüyor musun görevi?

649
00:59:03,020 --> 00:59:05,020
Nurcilor'un göreve bak.

650
00:59:05,020 --> 00:59:08,020
Nurcilor'un ayrı görevi var.

651
00:59:08,020 --> 00:59:09,020
Bunlar Bediüzzaman ayrı.

652
00:59:09,020 --> 00:59:12,020
Bediüzzaman diyor ki, ben ona zemin hazırlamakla mükellefim.

653
00:59:12,020 --> 00:59:14,020
Program hazırlamakla mükellefim.

654
00:59:14,020 --> 00:59:18,020
Bunlar da Mehdi'yi reddetmekten görevli.

655
00:59:18,020 --> 00:59:23,020
Yeni Asya'dan, oradan buradan Risale Haber'in nurcuları da.

656
00:59:23,020 --> 00:59:25,020
Mehdi'yi reddetmek görevi.

657
00:59:25,020 --> 00:59:26,020
Ne dersen görevin?

658
00:59:26,020 --> 00:59:28,020
Ben Mehdi'yi reddediyorum diyor.

659
00:59:28,020 --> 00:59:29,020
Bak ne diyor?

660
00:59:29,020 --> 00:59:33,020
Ben Mehdi'ye zemin hazırladım, görevim bu diyor.

661
00:59:33,020 --> 00:59:35,020
Program hazırladım, görevim bu diyor.

662
00:59:35,020 --> 00:59:40,020
Badılı'nın kitabında 1709.

663
00:59:40,020 --> 00:59:45,020
Ömrü kısa olacaktır bu dünya hakimiyetinde.

664
00:59:45,020 --> 00:59:49,020
Yedi veya dokuz sene.

665
00:59:49,020 --> 00:59:54,020
Yani yedi ile dokuz arasında bir şey, zaman içinde.

666
00:59:54,020 --> 00:59:56,020
program hazırlamakla mükellef mothers yapın.

667
00:59:56,620 --> 01:00:02,940
Dadı

668
01:00:02,940 --> 01:00:04,620
microwave

669
01:00:05,020 --> 01:00:12,660
3

670
01:00:12,660 --> 01:00:14,720
2

671
01:00:14,720 --> 01:00:15,660
Radi

672
01:00:15,660 --> 01:00:17,180
ay

673
01:00:17,180 --> 01:00:17,660
dá

674
01:00:17,660 --> 01:00:20,100
ş

675
01:00:20,100 --> 01:00:44,580
Evet dinliyorum.

676
01:00:44,580 --> 01:00:51,580
Akşam yemeğinde ne var?

677
01:00:51,580 --> 01:00:54,580
Sevimliydi ama sen.

678
01:00:54,580 --> 01:01:00,580
Allah güzelliğini artırsın, yakışıklılığını artırsın.

679
01:01:00,580 --> 01:01:04,580
Benim akşam yemeğinde ne yedin merak ediyorum.

680
01:01:04,580 --> 01:01:08,580
Etli patates yemeği vardı.

681
01:01:08,580 --> 01:01:12,580
Yine kıymalı dolma vardı.

682
01:01:12,580 --> 01:01:16,580
Biber ve kabak dolması vardı.

683
01:01:16,580 --> 01:01:18,580
Muhtat üzere kavurma.

684
01:01:18,580 --> 01:01:21,580
Benim geleneksel yemeğim.

685
01:01:21,580 --> 01:01:24,580
Bir de tatlı çeşitleri vardı.

686
01:01:24,580 --> 01:01:28,580
Öyle fazla da bir şey yoktu.

687
01:01:28,580 --> 01:01:32,580
Evet dinliyorum.

688
01:01:32,580 --> 01:01:36,580
İnsanlar neden birbirlerinin hayatına saygı duymuyor?

689
01:01:36,580 --> 01:01:40,580
Yakışıklı, muhtelif.

690
01:01:40,580 --> 01:01:45,580
Yani şimdi tam net bir açıklama yapılacak gibi.

691
01:01:45,580 --> 01:01:48,580
Adam, uyuşturucu satıcısı, kardeş oluyor.

692
01:01:48,580 --> 01:01:50,580
Tabii ki müdahale eder ona.

693
01:01:50,580 --> 01:01:53,580
Hayat gayrimeşru alemdedir, müdahale eder.

694
01:01:53,580 --> 01:01:57,580
Ama mesela kızın saçını sarıya boyuyor.

695
01:01:57,580 --> 01:01:59,580
Vay sen nasıl sarıya boyarsın?

696
01:01:59,580 --> 01:02:01,580
Bu anormal bir hareket.

697
01:02:01,580 --> 01:02:05,580
Ama gayrimeşru bir şeye müdahale normal.

698
01:02:05,580 --> 01:02:09,580
Veyahut genç kız dekolte giyiyor.

699
01:02:09,580 --> 01:02:11,580
Vay sen nasıl giyersin?

700
01:02:11,580 --> 01:02:13,580
Yani bunlar olmaz.

701
01:02:13,580 --> 01:02:17,580
Evet dinliyorum.

702
01:02:17,580 --> 01:02:19,580
Neden matematik öyle ediyoruz?

703
01:02:23,580 --> 01:02:25,580
Yakışıklı mı gerekiyor herhalde?

704
01:02:25,580 --> 01:02:28,580
Yani mühendislikte, fizikte falan her yerde de gerekiyor.

705
01:02:28,580 --> 01:02:31,580
Matematik aslında tabii büyük bir nimet.

706
01:02:31,580 --> 01:02:35,580
Bütün mühendislik dallarında matematik kullanılıyor.

707
01:02:35,580 --> 01:02:42,580
Matematik olmasa ne bilgisayar olur, ne evler olur, ne binalar, ne aralar.

708
01:02:42,580 --> 01:02:45,580
Ne araba olur, hiçbir şey olmaz.

709
01:02:45,580 --> 01:02:48,580
Matematik Allah'ın bir sanatıdır.

710
01:02:48,580 --> 01:02:50,580
Muhteşem bir sanattır.

711
01:02:50,580 --> 01:02:52,580
Bir mucizedir.

712
01:02:52,580 --> 01:02:57,580
Dolayısıyla matematikte bir şey yok.

713
01:02:57,580 --> 01:03:01,580
Ama matematik dersinden sıkılıyorsa o zaman doğru.

714
01:03:01,580 --> 01:03:04,580
Yani matematiken hoşlanın matematik bölümüne gitsin.

715
01:03:04,580 --> 01:03:09,580
Yahut ihtiyacı olan, yahut o bölümde okuyacak olan okusun matematiği.

716
01:03:09,580 --> 01:03:17,580
Ama o bölümü okumayacak olan adama, integral bilmem ne, cebir falan adamı mahvetmenin bir alemi yok.

717
01:03:17,580 --> 01:03:21,580
Seven, ihtiyacı olan, gerekli olan gitsin.

718
01:03:21,580 --> 01:03:23,580
Evet.

719
01:03:23,580 --> 01:03:27,580
Senin bir tavşan yavrusu var.

720
01:03:27,580 --> 01:03:45,580
Ama işte hasta olur o, öyle yapıyorlar ama avuçta falan, annesinin yanına ayırmamak lazım.

721
01:03:45,580 --> 01:03:51,580
Annesinin yanında sağlık doları olmaz.

722
01:03:51,580 --> 01:03:55,580
Evet, dinliyorum.

723
01:03:55,580 --> 01:03:59,580
Korku filmleri nasıl biliyorsunuz?

724
01:03:59,580 --> 01:04:01,580
Yakışıklı mı?

725
01:04:01,580 --> 01:04:03,580
Komple kaldırılması lazım.

726
01:04:03,580 --> 01:04:05,580
Süper zararlı.

727
01:04:05,580 --> 01:04:09,580
Stres yapar, gerilim yapar.

728
01:04:09,580 --> 01:04:11,580
Rüyasına girer.

729
01:04:11,580 --> 01:04:15,580
Özellikle çocuklarda facia.

730
01:04:15,580 --> 01:04:20,580
Yani alenen açıkça yasaklanması gerekir bence.

731
01:04:20,580 --> 01:04:23,580
Ne gerek var ya eğlenceli hoş şeyler varken.

732
01:04:23,580 --> 01:04:27,580
Bir de dehşet bir görüntü oluyor.

733
01:04:27,580 --> 01:04:29,580
Yani çok acımasız görüntüler oluyor.

734
01:04:29,580 --> 01:04:31,580
Hiçbir şekilde olmaz.

735
01:04:31,580 --> 01:04:35,580
Evet, dinliyorum.

736
01:04:35,580 --> 01:04:39,580
Neden insanların hatalarını tekrarlar?

737
01:04:39,580 --> 01:04:42,580
Yakışıklı mı?

738
01:04:42,580 --> 01:04:44,580
İnsanın hafızası o kadar güçlü değil.

739
01:04:44,580 --> 01:04:46,580
Unutabilir.

740
01:04:46,580 --> 01:04:50,580
Yani daha önceki yaptığı hatayı unutuyor.

741
01:04:50,580 --> 01:04:53,580
Unuttuğunda yeniden tekrarlayabilir.

742
01:04:53,580 --> 01:04:56,580
Makul aslında yani insanın acil bir varlık.

743
01:04:56,580 --> 01:05:02,580
Bir dahaki sefere daha kararlı oluyor.

744
01:05:02,580 --> 01:05:05,580
İmtihan yeri olduğu için zaten mucize olur.

745
01:05:05,580 --> 01:05:09,580
Yani bir hatayı yapınca bir daha net yapmamak çok zordur.

746
01:05:09,580 --> 01:05:12,580
Yani herkesin yapabileceği bir şey değil o.

747
01:05:12,580 --> 01:05:16,580
Bazen ülkeler tekrarlar az veya çok.

748
01:05:16,580 --> 01:05:19,580
Yani insan olmanın bir vasfı o.

749
01:05:19,580 --> 01:05:22,580
O kadar üstüne durmamak lazım olabilir.

750
01:05:22,580 --> 01:05:24,580
Evet.

751
01:05:24,580 --> 01:05:28,580
Selahattin Demirtaş mahkemedeki savunmasında

752
01:05:28,580 --> 01:05:32,580
Hakkımda hazırlanan iddianameyi yabancı bir ülkede görseler

753
01:05:32,580 --> 01:05:34,580
bu kadar vahşi bir insan olamaz derler.

754
01:05:34,580 --> 01:05:38,580
Sanki bu ülkeye hiç iyi bir şey yapmadık dedi ve şöyle devam etti.

755
01:05:38,580 --> 01:05:41,580
Biz kandile kafamıza estiği için gitmedik.

756
01:05:41,580 --> 01:05:44,580
Her gidişimiz, her dönüşümüz hükümetle belirlendi.

757
01:05:44,580 --> 01:05:47,580
Dolayısıyla bu işin ucu çok farklı yerlere gider.

758
01:05:47,580 --> 01:05:51,580
Eğer suçlamaya dahil edilecekse de hep birlikte hesap veririz.

759
01:05:51,580 --> 01:05:55,580
Ne kadar AK Partili yetkili varsa Cumhurbaşkanından başbakanına dedi.

760
01:05:55,580 --> 01:06:01,580
Canım işte kanun hukuk neyse o yerine gelir.

761
01:06:01,580 --> 01:06:06,580
Yani Türkiye'de adalet her ökarda makul bir adalet var.

762
01:06:06,580 --> 01:06:09,580
Öyle dengesiz bir adalet anlayışı yok.

763
01:06:09,580 --> 01:06:14,580
Evet dinliyorum.

764
01:06:14,580 --> 01:06:18,580
Küçük yaştaki öğrencilerin yeteriğine göre yönlendirme yapılmalı.

765
01:06:18,580 --> 01:06:22,580
Yakışıklı ama çok önemli.

766
01:06:22,580 --> 01:06:24,580
Bir aile de yakışıklısın.

767
01:06:24,580 --> 01:06:26,580
Allah güzelliğini artırsın.

768
01:06:26,580 --> 01:06:28,580
Seni cennetiyle şereflendirsin.

769
01:06:28,580 --> 01:06:30,580
Uzun ömür versin sana.

770
01:06:30,580 --> 01:06:32,580
Cennette de Allah kardeş etsin.

771
01:06:32,580 --> 01:06:35,580
Küçükken mesela çocuk doktorluğa kafayı takmış.

772
01:06:35,580 --> 01:06:37,580
Direk o yönde yit ya.

773
01:06:37,580 --> 01:06:38,580
Bir gün mühendis olacağım.

774
01:06:38,580 --> 01:06:39,580
Direk o yönde yit.

775
01:06:39,580 --> 01:06:40,580
Hakikaten şereflendiriyorlar.

776
01:06:40,580 --> 01:06:42,580
Veyahut ressam olacağım diyor.

777
01:06:42,580 --> 01:06:44,580
Çocuğu direk o yönde yit.

778
01:06:44,580 --> 01:06:46,580
Yani haves.

779
01:06:46,580 --> 01:06:48,580
Demiröl'ün ifadesiyle haves.

780
01:06:48,580 --> 01:06:51,580
Siyaset bir haves işidir diyor.

781
01:06:51,580 --> 01:06:54,580
Haves olmadan olmaz diyor.

782
01:06:54,580 --> 01:06:57,580
Hakikaten adam mesela siyasetçi olacaksa olsun.

783
01:06:57,580 --> 01:06:59,580
Heveslenmiş.

784
01:06:59,580 --> 01:07:01,580
Demiröl gelmişti o.

785
01:07:01,580 --> 01:07:03,580
Bir ara verilmişti.

786
01:07:03,580 --> 01:07:05,580
12 Eylül döneminde.

787
01:07:05,580 --> 01:07:06,580
Sonra ne yaptı yaptı.

788
01:07:06,580 --> 01:07:10,580
Yine partinin genel başkanı olmuştu.

789
01:07:10,580 --> 01:07:16,580
İşte nereden başlayacağız gibisinden konuşma yaptı.

790
01:07:16,580 --> 01:07:19,580
Orada siyasetin heves işi olduğunu söylemişti.

791
01:07:19,580 --> 01:07:22,580
Hakikaten öyle şevk olmadan olmaz.

792
01:07:22,580 --> 01:07:24,580
Bayağı da şevkli demir.

793
01:07:24,580 --> 01:07:26,580
Çok hoşuna gidiyordu siyaset yapmak.

794
01:07:26,580 --> 01:07:28,580
Böyle irticalen konuşmak hoşuna gidiyordu.

795
01:07:28,580 --> 01:07:32,580
Biri bir şey sorduğunda hazır cevap olduğu için şak dene oturtturuyordu.

796
01:07:32,580 --> 01:07:35,580
Bayılıyordu öyle lafı oturtmaya.

797
01:07:35,580 --> 01:07:39,580
Yani benden kimse polemiğe girmesin perişan ederim diyordu.

798
01:07:39,580 --> 01:07:44,580
Evet dinliyorum.

799
01:07:44,580 --> 01:07:54,580
En çok korktuğumuz an.

800
01:07:54,580 --> 01:08:01,580
Yani duruma göre değişir şahsın inancına göre, kişiliğine göre değişir.

801
01:08:01,580 --> 01:08:05,580
Müslüman tabi Allah'tan başka hiçbir şeyden korkmaz.

802
01:08:05,580 --> 01:08:11,580
Ama heyecanlanabilir, ani heyecan göstertebilir.

803
01:08:11,580 --> 01:08:12,580
Muhtelif oluyor.

804
01:08:12,580 --> 01:08:15,580
Yani bazen birisi mesela bir yılan görür, aklını atar.

805
01:08:15,580 --> 01:08:21,580
birisi mesela bir gasp falan silahlı bir olay oluyor.

806
01:08:21,580 --> 01:08:23,580
Ondan çok panik oluyorlar.

807
01:08:24,580 --> 01:08:31,580
Veyahut ne bileyim böyle bir çığlık, bağırtı falan ondan korkabiliyorlar.

808
01:08:31,580 --> 01:08:33,580
Duruma göre değişir o yani.

809
01:08:33,580 --> 01:08:37,580
O sabitlik göstetmeyeceği açık onun.

810
01:08:37,580 --> 01:08:39,580
Evet.

811
01:08:43,580 --> 01:08:49,580
Evet uzayın büyüklüğü ve genişliği evrime darbe midir?

812
01:08:49,580 --> 01:08:51,580
E tabi ki orada baya acze düşüyorlar.

813
01:08:51,580 --> 01:08:55,580
Yani sonsuz olması baya gururları kırıyor.

814
01:08:55,580 --> 01:08:59,580
Ne kadar büyüklü diyor, sonu yok diyor.

815
01:08:59,580 --> 01:09:01,580
Ya nasıl yok diyorsun?

816
01:09:01,580 --> 01:09:03,580
E yok diyor.

817
01:09:03,580 --> 01:09:10,580
Mesela beş yüz trilyon çarpı trilyon çarpı beş yüz yine çarpı trilyon çarpı.

818
01:09:10,580 --> 01:09:13,580
Işık hızıyla gidilse sonu yok mu diyorsun?

819
01:09:13,580 --> 01:09:16,580
E yine yok diyor ama gözleri noktalaşıyor tabi.

820
01:09:16,580 --> 01:09:19,580
Yani darwinistleri çok küçük düşüren bir şey.

821
01:09:19,580 --> 01:09:21,580
Acayip enaniyetini kıran bir şey.

822
01:09:24,580 --> 01:09:26,580
Evet dinliyorum.

823
01:09:26,580 --> 01:09:30,580
Adnan Bey'in Markia Hystrix adı verilen bir böcek var.

824
01:09:30,580 --> 01:09:32,580
Muazzam bir kamuflaj ustası.

825
01:09:32,580 --> 01:09:33,580
Hazret yeni giriyor daha.

826
01:09:33,580 --> 01:09:34,580
Evet.

827
01:09:34,580 --> 01:09:35,580
Evet.

828
01:09:35,580 --> 01:09:36,580
Tamam.

829
01:09:36,580 --> 01:09:37,580
Tamam.

830
01:09:37,580 --> 01:09:38,580
Tamam.

831
01:09:38,580 --> 01:09:39,580
Tamam.

832
01:09:39,580 --> 01:10:09,560
Hazret yeni giriyor daha.

833
01:10:09,580 --> 01:10:39,560
Hazret yeni giriyor.

834
01:10:39,580 --> 01:11:09,560
Hazret yeni giriyor.

835
01:11:09,560 --> 01:11:11,560
Hazret yeni giriyor.

836
01:11:11,560 --> 01:11:19,700
Yakışıklığım o konuda bir incelemem yok ama yani herhalde işler o kadar uygun olmuyordur.

837
01:11:19,700 --> 01:11:28,780
Yoksa değil mi temizlik falan şu bu falan her yerde bir iş imkanı olabilir ama ücreti düşük oluyordur.

838
01:11:28,780 --> 01:11:30,780
Şartları yeterli olmuyordur.

839
01:11:30,780 --> 01:11:40,780
Öyle biliyorum ben ama yine de bir incelemek araştırmak lazım. Benim şu an anlattıklarım yüzeysel kalır. Bir araştırayım.

840
01:11:40,780 --> 01:11:42,780
Evet.

841
01:11:46,780 --> 01:11:49,260
Yaptığımız hatalardan dolayı pişman olmalı mıyız?

842
01:11:49,260 --> 01:11:59,980
Tabii yakışıklığım öyle geliştiririz. Yani o çok hayatı yani en çok dikkat edilecek şey o zaten dünyaya geliş amacımız o olduğu için.

843
01:11:59,980 --> 01:12:10,160
hata yapıp düzeltmek, hata yapıp düzeltmek, hata yapıp düzeltmek. O şekilde düzgün adı görüyoruz. Mesela demirci de öyle demir döve döve döve döve şekillendiriyor.

844
01:12:10,160 --> 01:12:24,160
O istediği şekle giriyor. İnsan da öyledir. Yani taşı yontar gibi, kendini yontar yontar taşı, o kaba taşın içinden, ham taşın içinden mikap taşı çıkarır.

845
01:12:24,160 --> 01:12:37,160
Yani o kare olan düzgün taşı çıkarır. Bu masonik de aynı zamanda bunu söylediğim. İnsana onlar ham taş derler masonlar. Onu yonta yonta içinde mikap taşı.

846
01:12:37,160 --> 01:12:47,920
O küp, küp şeklindeki düzgün taşı çıkartırlar. Dünyanın ana özelliği bu zaten. Evet.

847
01:12:48,760 --> 01:12:58,900
Selahattin Demirtaş mahkemede kendi aleyhine gösterilen delillerin tümünün FETÖ'nün uydurduğu deliller olduğunu ve bunun dışında hiçbir delil olmadığını iddia etti.

848
01:12:59,900 --> 01:13:06,920
Sözlerine şöyle devam etti. Gün gelecek, bunlar iktidardan düşecek ve bugünün bakanları bugün bu siyasi operasyona imza atmakta,

849
01:13:07,160 --> 01:13:12,920
yargı elemanları gün gelecek bu kumpaslardan yargı karşısına çıkacak dedi.

850
01:13:12,920 --> 01:13:17,920
Ya tabii ki her zaman o tip düşünceli insanlar hep ümidi olur.

851
01:13:17,920 --> 01:13:23,920
FETÖ'cüleri de bir gün iktidara gireceklerini, intikam alacaklarını, komünistler de öyleydi daha önce.

852
01:13:23,920 --> 01:13:27,820
Bir gün iktidara girecek, intikam alacaklarını falan düşünürler.

853
01:13:29,680 --> 01:13:37,040
Neden yargalıyorsun? Yargı dosya üzerinden karar veriyor. Bakar delile. Deliller yeterliyse tamam der.

854
01:13:37,600 --> 01:13:45,040
Başka hakimler de aynı kararı veriyor. Yani yargıda hakim kararı verdiğinde üst mahkemeye gönderici orada o kararı veriyor.

855
01:13:45,040 --> 01:13:48,880
E yine itiraz edersen, bir üst mahkemeye daha itiraz edersen yine aynı.

856
01:13:49,420 --> 01:13:53,760
Yargıtaya itiraz ediyorsun, aynı. E demek ki oradaki delil doyurucu.

857
01:13:54,820 --> 01:14:01,280
Dolayısıyla yani şöyle yapacağız, böyle yapacağız, yarın bir gün siz gideceksiniz, biz geleceğiz.

858
01:14:01,900 --> 01:14:03,760
Bunlar yakışık alacak sözler değil.

859
01:14:05,060 --> 01:14:07,780
Bunu duyan her tarafında herkes kullanır o zaman. Olur mu öyle şey?

860
01:14:07,780 --> 01:14:14,540
O değil de hukuki delillerini açıklayabilir. Yani mesela şurada, şurada hata var.

861
01:14:15,500 --> 01:14:18,960
Şu hukuki hata yapılmıştır diyebilir ama ondan gerisi mantıklı olmaz.

862
01:14:19,940 --> 01:14:21,460
Yakup hocam sen benim kolamı getir.

863
01:14:26,800 --> 01:14:27,900
Evet dinliyorum.

864
01:14:28,840 --> 01:14:30,560
Sizce mantık evliliği doğru mudur?

865
01:14:30,560 --> 01:14:38,000
Yakışıklı zaten evliliklerin yüzde doksan dokuz virgül doksan dokuzu mantık evlidir.

866
01:14:38,220 --> 01:14:43,300
Aşk evliliği denilen evliliklerin de yüzde doksan dokuz virgül doksan dokuzu mantık evlidir.

867
01:14:44,240 --> 01:14:57,980
Yani geçim amaçlı küçük bir anonim şirket gibi yahut komandit şirket gibi anne babayla aileyle kurulmuş bir dayanışma müessesi olarak alırlar birçok insan.

868
01:14:57,980 --> 01:15:20,140
Yani hastalandığında hastaneye götürecek, işte karşı ailenin imkanlarından istifade edecek, o ailede karşı ailenin imkanlarından istifade edecek, paralar bir havuzda toplanacak, oradan kullanılacak, işte kadın yemek yapacak, öbürleri yiyecek, işte dedeye birisi hizmet edecek.

869
01:15:20,140 --> 01:15:28,140
Yani muazzam bir dayanışma ve imkan sistemi, bir kazanç sistemi ve

870
01:15:28,140 --> 01:15:38,540
Yani o tip şey derdim yani çünkü başka dil kullanacağım şimdi biraz ağır olacak.

871
01:15:38,540 --> 01:15:43,200
Genç kızları hayatta yalnız bırakıyorlar.

872
01:15:44,200 --> 01:15:50,480
E o çocuklarda aç kalma korkusu oluyor, öldürülme korkusu oluyor, sahipsiz kalma korkusu oluyor.

873
01:15:51,160 --> 01:15:52,820
Yani dehşet verici geliyor onlara o.

874
01:15:52,820 --> 01:15:57,680
Yani sokakta kalırsan bana kim bakacak, ne yapacak falan gibisinden.

875
01:15:58,200 --> 01:16:00,120
Onun için bir adam yanına sığınıyorlar.

876
01:16:00,900 --> 01:16:02,780
Nikah için işte imza atıyor.

877
01:16:03,460 --> 01:16:07,640
İşte ölüyorum, bitiyorum dediğinde zaten evlilik daha sağlamlaşmış oluyor.

878
01:16:08,320 --> 01:16:11,240
Ölen biten yok normalde yani öyle bir konu da yok.

879
01:16:11,240 --> 01:16:23,080
Ama her ölüyorum, bitiyorum demesi onu sağlamlaştıracak için, yani daha güçlü hale getireceği için o mazlum insanlar o görüntüyü vermiş oluyorlar.

880
01:16:23,600 --> 01:16:30,360
Ama biraz konuşsan, zaten normalde itiraf etmezler de anlaşırlar ama yani hiçbir insana bunu itiraf ettiremezsin sen.

881
01:16:31,140 --> 01:16:32,460
Yani evet bu böyledir demez.

882
01:16:32,600 --> 01:16:38,340
Olur mu ya diyor, deliler gibi diyor işte gördüm mü sarsılıyorum da elektrik tutmuş gibi falan diyor.

883
01:16:38,340 --> 01:16:40,080
Atıyor yani öyle bir şey yok.

884
01:16:41,240 --> 01:16:44,060
Ama işte toplumdaki o sistemi düzeltmek lazım.

885
01:16:44,240 --> 01:16:49,020
Velayet sistemi olsa kadınlar böyle dehşet içinde yaşamazlar.

886
01:16:49,260 --> 01:16:53,240
Ya bu hepsi için demiyorum ama büyük bir bölümü kadınların dehşet içinde yaşıyor.

887
01:16:53,840 --> 01:16:59,500
Genç kızlar daha 18 yaşına gelmeden hemen hemen aileden tamamında git kendine koca bul diyorlar.

888
01:17:00,180 --> 01:17:02,960
Koca nasıl koca abi önce vasfını söyle diyor.

889
01:17:04,000 --> 01:17:06,320
Tek aradığım kızım diyor zengin olması diyor.

890
01:17:06,820 --> 01:17:08,080
Tek, başka hiçbir şey yok.

891
01:17:08,080 --> 01:17:12,640
İster şarap içsin, ister huysuz, hiç fark etmez.

892
01:17:13,260 --> 01:17:14,980
Zengin olduktan sonra tamamdır diyor.

893
01:17:15,560 --> 01:17:19,580
Genç kızların hemen hemen yüzde 90 küsürüne bu dayatma yapılıyor.

894
01:17:21,380 --> 01:17:23,180
Yazık yani tabii bu çok korkunç bir şey.

895
01:17:24,460 --> 01:17:24,840
Evet.

896
01:17:24,840 --> 01:17:27,260
Ama hepsi için demiyorum.

897
01:17:27,420 --> 01:17:28,740
Yani bazı vakalar için böyle.

898
01:17:28,740 --> 01:17:36,180
Münafık neden parçalanmak ister?

899
01:17:36,180 --> 01:17:47,200
Benim güzel yüzdüm, yakışıklığım ne demek istemiş olabiliriz?

900
01:17:47,800 --> 01:17:51,740
Parçalamak, Müslüman'a dağıtmak.

901
01:17:51,740 --> 01:18:00,120
Şimdi münafık ayrıldığında tabii Müslüman alemini kendi haline bırakmış oluyor.

902
01:18:00,220 --> 01:18:04,660
Mesela öldürülen çocuklar, şehit edilen çocuklar, milyonlarca Müslüman.

903
01:18:05,480 --> 01:18:07,540
Onun hepsinin kanı onların üstüne olmuş oluyor.

904
01:18:08,620 --> 01:18:19,080
Yani çünkü o egoist, bençilce ve alçakça Müslümanları terk ederek bu Müslümanların hepsinin öldürülmesine, zulmedilmesine göz yummuş oluyor.

905
01:18:19,080 --> 01:18:24,160
Bir, ikincisi Allah'ı terk etmiş oluyor.

906
01:18:25,020 --> 01:18:26,860
Allah'ın dinini terk etmiş oluyor.

907
01:18:28,980 --> 01:18:32,780
İslam'ın birlikte yaşama emrini terk etmiş oluyor.

908
01:18:34,260 --> 01:18:36,040
O kadar fazla terk ettiği şey oluyor ki.

909
01:18:36,940 --> 01:18:48,580
Şimdi daha önce de kendini Müslüman tanıttığı için ve münafıkta da gurur, enaniyet, kibir çok yüksek olduğu için, kendini beğenme çok yüksek olduğu için ona bir çözüm arar.

910
01:18:49,080 --> 01:18:57,280
Yani ne yapsam da ben bu dengeyi kurabilsem, en kestirme çözüm ve en net çözüm Müslümanların parçalanmasıdır.

911
01:18:57,880 --> 01:19:02,340
Müslümanlar tamamen parçalandığında, o da o parçadan bir parça olmuş oluyor.

912
01:19:02,340 --> 01:19:09,040
Yani suç ve suçun delilleri ortadan kalkmış oluyor.

913
01:19:09,740 --> 01:19:12,160
Bunun dışında suçun delilinin kalkması mümkün değil.

914
01:19:13,540 --> 01:19:21,060
O yüzden can araş, en kötü şartlarda bile sabahtan akşama kadar münafık Müslümanların dağılması için uğraşır.

915
01:19:21,060 --> 01:19:25,080
Ama bu dağılmada Müslümanlar tez etki yapar, bilakis sayıları artar.

916
01:19:25,700 --> 01:19:27,820
Güçlenir, zenginlenir, bereketlenirler.

917
01:19:28,580 --> 01:19:30,620
Bu da münafığı daha da dehşete düşürür.

918
01:19:31,460 --> 01:19:34,220
Onun için hayatı tam bir kabustur münafığın.

919
01:19:35,020 --> 01:19:37,460
Mesela münafık çırpınmalarını seyredenler oluyordur.

920
01:19:38,040 --> 01:19:40,680
Kimlerle nelerle ittifak ediyorlar.

921
01:19:41,340 --> 01:19:43,960
Yani tam bir lağım, tam bir rezalet.

922
01:19:43,960 --> 01:19:49,140
Ama çırpındıkça Müslümanlar gayet sakin, gelişmeye devam ederler.

923
01:19:50,600 --> 01:19:58,860
Yani Müslümanlar bir bitki gibi muazzam dal budak sararken onlar toprakta çürürler.

924
01:19:59,940 --> 01:20:05,460
Onlar toprakta çürümeleri müminlerin güçlenmesine sebep olur.

925
01:20:06,300 --> 01:20:08,260
Onların dal budak sarmasına sebep olur.

926
01:20:09,740 --> 01:20:13,040
Münafığın kurtulmak için yolları çok fazladır.

927
01:20:13,960 --> 01:20:17,860
Mesela Müslümanlar aleyhinde konuşurken kendini dürüst tanıtmak ister.

928
01:20:18,860 --> 01:20:22,400
Müslümanları suçlar ki haklılık kazanabilsin.

929
01:20:23,840 --> 01:20:28,640
Yani kendince niye gittin dendiğinde işte ben bak şu uhrevi sebeplerden,

930
01:20:29,320 --> 01:20:32,580
şu dini, İslami, Kur'an'i sebeplerden dolayı gittim diye

931
01:20:32,580 --> 01:20:36,460
onu din adına yaptığı görülümü vermeye çalışır.

932
01:20:36,460 --> 01:20:42,860
Halbuki direkt alçaklığından, keyfine düşkünlüğünden, egoist, bencil ve karaktersiz olduğundandır.

933
01:20:42,860 --> 01:20:49,560
Ama onu direkt bu şekilde görülmesini istemediği için onu ulvî bir amaçla yaptığını söylemek ister.

934
01:20:50,340 --> 01:20:52,640
O yüzden de Müslümanları suçlamaya ihtiyacı vardır.

935
01:20:53,280 --> 01:20:55,940
Mesela Peygamberimizi suçlayarak gidiyorlardı giderlerken.

936
01:20:55,940 --> 01:21:01,100
Peygamberimizin işte kadınlara düşkün olduğunu, çok evli olduğunu, zengin olduğunu,

937
01:21:02,380 --> 01:21:06,460
efendim Müslümanlara önem vermediğini haşa, onları savaşa gönderdiğini

938
01:21:06,460 --> 01:21:09,360
ve bu yüzden çok fazla Müslüman'a şehit olduğunu,

939
01:21:10,280 --> 01:21:14,800
buna benzer ipsiz, sapsız işte Müslümanları nöbetçi olarak tuttuğunu,

940
01:21:14,940 --> 01:21:17,640
sabaha kadar uykusuz Müslümanların nöbet tuttuklarını.

941
01:21:17,640 --> 01:21:19,640
Malı eşit dağıtılıyor.

942
01:21:20,540 --> 01:21:24,640
Evet, mal bize niye dağıtmadı diyor, götürüyor, başka yerlere dağıtılıyor.

943
01:21:24,700 --> 01:21:26,120
Asıl bize dağıtması gerekiyor diyor.

944
01:21:26,860 --> 01:21:31,100
Buna benzer iddialarla kinini ifade eder münafık.

945
01:21:32,160 --> 01:21:35,540
Ama ifade eder ama tabii dağılma olmadıktan sonra rahat edemez.

946
01:21:36,540 --> 01:21:39,540
Onun için Peygamberimizin topluluğunu dağıtmak için,

947
01:21:39,540 --> 01:21:42,380
her türlü galeti gösteriyorlardı ama

948
01:21:42,380 --> 01:21:47,020
Peygamberi şehit ederek daha sağlam olacağını düşünüyorlardı.

949
01:21:47,760 --> 01:21:50,500
Onun için Peygamberimizi Dırar Mescidine davet ettiler.

950
01:21:50,600 --> 01:21:51,880
Orada onu şehit etmek için.

951
01:21:52,660 --> 01:21:57,620
Vahineb, Cebrail geldi bildirdi, onların amacını, ne olduğunu, silah yıldıklarını, hepsini anlattı.

952
01:21:58,260 --> 01:22:00,680
Ve Peygamberimiz oranın kundaklanmasını söyledi.

953
01:22:01,420 --> 01:22:02,740
Gece orası kundaklandı.

954
01:22:03,600 --> 01:22:05,600
Sabaha zaten sadece kül kalmıştı.

955
01:22:06,180 --> 01:22:08,160
Hiçbir şey kalmadı, sabaha kadar cayır cayır yandı.

956
01:22:08,160 --> 01:22:12,820
Çok dev bir külliyeydi yani, dev bir sistem.

957
01:22:15,360 --> 01:22:20,900
Şimdi, Rahmani külliye ayrıdı, şeytani külliye ayrıdı.

958
01:22:21,540 --> 01:22:23,360
O şeytani bir külliyeydi.

959
01:22:23,760 --> 01:22:26,080
Peygamberimizinki Rahmani külliyedi.

960
01:22:26,600 --> 01:22:28,700
Mesela Peygamberimizin külliyesi vardı ama Rahmani'ydi.

961
01:22:29,240 --> 01:22:30,080
O şeytaniydi.

962
01:22:30,080 --> 01:22:40,080
Mesela, özellikle Müslümanlar ekonomik yönlerinde çökertmeye çalışır, münafıklar.

963
01:22:40,660 --> 01:22:41,460
Kendi kafalarına göre.

964
01:22:41,520 --> 01:22:42,600
Burada çok tersi etki yapar.

965
01:22:42,640 --> 01:22:43,840
Müslümanlar daha da zengin olur.

966
01:22:44,700 --> 01:22:46,780
Münafık'ın suresi 7'de Cenab-ı Allah diyor ki,

967
01:22:46,780 --> 01:22:53,160
Münafıklar, Allah'ın Resulü yanında bulunanlara hiç infak, harcamada bulunmayın.

968
01:22:53,700 --> 01:22:55,360
Sonunda dağılıp gitsinler derler.

969
01:22:55,900 --> 01:22:58,080
Oysa göklerin ve yerin hazineleri Allah'ındır.

970
01:22:58,160 --> 01:22:59,440
Ancak münafıklar kavramıyorlar.

971
01:23:00,780 --> 01:23:06,860
Münafık bir de para vermek, parayı Müslümanlara aktarmak veya buna vesile olmak,

972
01:23:06,860 --> 01:23:09,600
münafıkın etinden parça koparıyor gibi olur.

973
01:23:10,160 --> 01:23:11,140
Çok ızdıraf verir.

974
01:23:11,680 --> 01:23:12,900
Onun için bir bahane arar.

975
01:23:13,920 --> 01:23:17,800
Yani Peygamberimiz de çeşitli kusur bulmaya çalışırlardı o zamanlar.

976
01:23:18,040 --> 01:23:19,040
Kendi kafalarına göre.

977
01:23:19,620 --> 01:23:21,340
Ve kendilerine dürüst olduğunu söylerlerdi.

978
01:23:21,920 --> 01:23:24,060
İşte Peygamberin kadınlara çok düşkün olduğunu ama,

979
01:23:24,580 --> 01:23:26,540
kendilerinin kadınlara düşkün olmadığını söyleyip,

980
01:23:26,800 --> 01:23:28,540
Dıral mescidine hiç kadın sokmuyorlardı.

981
01:23:28,900 --> 01:23:29,560
Ama hepsi olmaz.

982
01:23:29,560 --> 01:23:29,920
Çok güzel.

983
01:23:31,380 --> 01:23:33,780
Yani kepazelik paçalardan akıyor.

984
01:23:35,420 --> 01:23:36,180
Evet, dinliyorum.

985
01:23:36,860 --> 01:23:39,140
ABD Dışişleri Bakanı Tillerson'ın,

986
01:23:39,240 --> 01:23:41,540
Cumhurbaşkanı Erdoğan'la yaptığı görüşmenin ardından,

987
01:23:42,120 --> 01:23:45,220
Amerika Bakanlık Sözcüsü şöyle bir açıklama yaptı.

988
01:23:45,660 --> 01:23:47,580
Tillerson diplomasi için Türkiye'deydi.

989
01:23:47,980 --> 01:23:49,140
Verimli bir görüşme yapıldı.

990
01:23:49,540 --> 01:23:51,340
Türkiye'nin güvenlik kaygılarını anlıyoruz.

991
01:23:51,880 --> 01:23:53,680
NATO müttefikimize saygı duyuyoruz.

992
01:23:53,900 --> 01:23:56,440
Ama herkes DH'de mücadeleye odaklanmalı, dedi.

993
01:23:57,220 --> 01:23:58,080
DH'de mücadeleye.

994
01:24:01,740 --> 01:24:02,820
Bir daha.

995
01:24:04,420 --> 01:24:06,260
ABD Dışişleri Bakanı Tillerson'ın,

996
01:24:06,260 --> 01:24:08,540
Cumhurbaşkanı Erdoğan'la yaptığı görüşmenin ardından,

997
01:24:08,540 --> 01:24:11,040
ABD Dışişleri Bakanı Sözcüsü şöyle bir açıklama yaptı.

998
01:24:11,440 --> 01:24:13,340
Tillerson diplomasi için Türkiye'deydi.

999
01:24:13,720 --> 01:24:14,840
Verimli bir görüşme yapıldı.

1000
01:24:15,260 --> 01:24:16,940
Türkiye'nin güvenlik kaygılarını anlıyoruz.

1001
01:24:17,440 --> 01:24:19,200
NATO müttefikimize saygı duyuyoruz.

1002
01:24:19,460 --> 01:24:21,580
Ama herkes DH'de mücadeleye odaklanmalı.

1003
01:24:21,580 --> 01:24:23,700
Nerede bu DH ya?

1004
01:24:23,760 --> 01:24:25,000
Yerini gösterstirdim inşaAllah.

1005
01:24:26,360 --> 01:24:28,400
Olduğu yeri söylemeleri lazım önce.

1006
01:24:28,500 --> 01:24:29,820
Bak şurada var derseler olur.

1007
01:24:30,820 --> 01:24:32,960
Şimdi göremediğimiz bir DH'de nasıl mücadele edelim?

1008
01:24:32,960 --> 01:24:37,240
Önce yerini söylesinler ona.

1009
01:24:37,240 --> 01:24:39,280
Biz isteyelim Amerika'dan.

1010
01:24:40,940 --> 01:24:41,160
Evet.

1011
01:24:43,740 --> 01:24:46,460
Sürekli küfreden insanları nasıl durdurabiliriz?

1012
01:24:46,460 --> 01:24:49,760
Yakışıklı mı onlar?

1013
01:24:52,640 --> 01:24:54,660
Birkaç kere uyarılsa iyi olabilir.

1014
01:24:54,800 --> 01:24:55,840
Yani utanırlar belki.

1015
01:24:57,860 --> 01:25:01,140
Ama yani böyle ipini sapını kırmış tipler varsa.

1016
01:25:01,260 --> 01:25:02,600
Mesela hayatsız tipler oluyor.

1017
01:25:02,680 --> 01:25:04,300
Görüyorsunuz adamın utanma hissi yok.

1018
01:25:05,000 --> 01:25:06,080
Sürekli ağzı bozuk.

1019
01:25:07,460 --> 01:25:07,820
Adam

1020
01:25:07,820 --> 01:25:10,540
yani artık

1021
01:25:10,540 --> 01:25:12,420
cinsiz sapık.

1022
01:25:12,620 --> 01:25:13,500
Utanmıyor ondan.

1023
01:25:13,640 --> 01:25:15,380
Onu utanmayan adam her şeyden

1024
01:25:15,380 --> 01:25:16,780
peşinden gider.

1025
01:25:17,880 --> 01:25:19,800
Dolayısıyla Allah'tan korkmuyorsa

1026
01:25:19,800 --> 01:25:20,680
yapacak bir şey olmaz.

1027
01:25:21,240 --> 01:25:22,040
Ama belki

1028
01:25:22,040 --> 01:25:24,680
ağız alışkanlığı da böyle çok

1029
01:25:24,680 --> 01:25:27,000
ağzı bozuk olabilir.

1030
01:25:27,160 --> 01:25:29,260
Uyarılırsa fayda verebilir öyle vakalarda.

1031
01:25:35,040 --> 01:25:36,320
Evet dinliyorum.

1032
01:25:37,820 --> 01:25:42,080
Günde kaç saatinizi

1033
01:25:42,080 --> 01:25:43,200
internete geçiriyorsunuz?

1034
01:25:45,040 --> 01:25:45,920
Yakışıklı mı ben?

1035
01:25:46,040 --> 01:25:46,280
Pek

1036
01:25:46,280 --> 01:25:48,220
internette alakam olmaz.

1037
01:25:48,700 --> 01:25:50,340
Ama merak ettiğim bir konu olduğunda

1038
01:25:50,340 --> 01:25:51,100
önemli bir şey olduğunda

1039
01:25:51,100 --> 01:25:51,820
oradan bakarım.

1040
01:25:53,560 --> 01:25:54,160
Yani

1041
01:25:54,160 --> 01:25:55,840
internete gezinmek

1042
01:25:55,840 --> 01:25:57,420
çok vakit alan bir şey.

1043
01:25:57,960 --> 01:25:58,620
En ufak bir şey.

1044
01:25:58,720 --> 01:26:00,240
Mesela bazen şarkı falan arıyorum.

1045
01:26:01,580 --> 01:26:02,880
Bir buçuk saat falan geçiyor.

1046
01:26:04,140 --> 01:26:05,660
Bir de yıldır mızı ile geçiyor vakit.

1047
01:26:05,780 --> 01:26:07,480
Yani pek akılcı bir şey değil.

1048
01:26:07,820 --> 01:26:09,220
mümkün mertebe

1049
01:26:09,220 --> 01:26:10,660
zamanı iyi kullanmak lazım.

1050
01:26:12,500 --> 01:26:12,780
Evet.

1051
01:26:13,580 --> 01:26:15,080
Oyuncak fantasiyle bir kedi var.

1052
01:26:15,080 --> 01:26:22,340
oğlum

1053
01:26:22,340 --> 01:26:23,180
canım

1054
01:26:23,180 --> 01:26:23,820
binim.

1055
01:26:26,140 --> 01:26:27,680
Ya ne tatlı hayvan

1056
01:26:27,680 --> 01:26:28,360
hayret ya.

1057
01:26:29,840 --> 01:26:31,460
Ama işte deli olması

1058
01:26:31,460 --> 01:26:32,020
çok önemli.

1059
01:26:32,260 --> 01:26:32,460
Yani

1060
01:26:32,460 --> 01:26:35,060
makul bir kedi değil de

1061
01:26:35,060 --> 01:26:35,840
böyle cins

1062
01:26:35,840 --> 01:26:37,260
olması önemli.

1063
01:26:38,220 --> 01:26:39,220
Mesela bak sarman öyle

1064
01:26:39,220 --> 01:26:40,200
cins bu adam.

1065
01:26:40,200 --> 01:26:41,840
yani zırh zırh deli.

1066
01:26:42,560 --> 01:26:43,840
Yani deli olunca zevkli oluyor.

1067
01:26:45,120 --> 01:26:47,180
Yoksa makul kedi hep birbirine benziyor.

1068
01:26:47,260 --> 01:26:47,780
Aynı oluyorlar.

1069
01:26:47,920 --> 01:26:48,020
Bak.

1070
01:26:48,020 --> 01:26:55,600
yani bize ait sandalye dediğin bir konu yok.

1071
01:26:55,600 --> 01:26:55,860
Yok.

1072
01:26:57,860 --> 01:26:59,200
O şaşırıyor yani.

1073
01:26:59,360 --> 01:27:01,680
Biz onun sandalyesine oturmuş oluyoruz.

1074
01:27:04,080 --> 01:27:05,600
Derin komu halinde uyuyor.

1075
01:27:05,600 --> 01:27:08,020
adamın hayatının büyük bölümü

1076
01:27:08,020 --> 01:27:08,840
uyumayla geçiyor.

1077
01:27:15,840 --> 01:27:16,600
Evet.

1078
01:27:17,600 --> 01:27:18,940
Hayvanların genleriyle oynayıp

1079
01:27:18,940 --> 01:27:20,280
yeni türler üretiyorlar.

1080
01:27:20,340 --> 01:27:21,500
Bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz?

1081
01:27:21,500 --> 01:27:27,760
Ben yakışıklığımı dinleyeyim yine.

1082
01:27:30,080 --> 01:27:31,540
Hayvanların genleriyle oynayıp

1083
01:27:31,540 --> 01:27:32,860
yeni türler üretiyorlar.

1084
01:27:32,920 --> 01:27:34,100
Bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz?

1085
01:27:36,860 --> 01:27:38,620
Doğal olsalar daha iyi olur.

1086
01:27:39,420 --> 01:27:41,260
Yani sakat işi onlar.

1087
01:27:43,000 --> 01:27:43,560
Yani bir de

1088
01:27:43,560 --> 01:27:46,880
o yapı bozuk olarak devam ederse

1089
01:27:46,880 --> 01:27:48,320
ileriki genlere daha da kötü.

1090
01:27:48,320 --> 01:27:51,480
bence hiç gerek yok.

1091
01:27:51,680 --> 01:27:52,640
Yani bir amacı da yok.

1092
01:27:52,820 --> 01:27:53,280
Bir faydası da yok.

1093
01:27:53,360 --> 01:27:54,180
Sadece zarar verir.

1094
01:27:55,000 --> 01:27:56,460
Genlerine oynanmış hayvanlar

1095
01:27:56,460 --> 01:27:57,540
sağlıklı olmuyorlar.

1096
01:27:59,480 --> 01:28:00,980
Bazen kendilerine falan da yapıyorlar.

1097
01:28:01,180 --> 01:28:02,300
Yani çok yazık.

1098
01:28:02,880 --> 01:28:04,060
Hayvan bir garip şekli giriyor.

1099
01:28:04,140 --> 01:28:05,780
Omurgası bozuk, belli bozuk falan.

1100
01:28:10,360 --> 01:28:11,600
Ayrı zamanda

1101
01:28:11,600 --> 01:28:14,880
bu tip şeyleri olacağını anlıyoruz.

1102
01:28:16,620 --> 01:28:17,680
Hadislerden de anlıyoruz.

1103
01:28:17,680 --> 01:28:18,840
ayette de işaret ediyor.

1104
01:28:18,940 --> 01:28:19,820
Şeytana söyleyeceğim.

1105
01:28:20,660 --> 01:28:22,200
Fıtratı bozacağım diyor.

1106
01:28:22,580 --> 01:28:23,000
Şeytan.

1107
01:28:23,540 --> 01:28:24,320
Fıtratı yani

1108
01:28:24,320 --> 01:28:25,400
doğal yapıyı.

1109
01:28:26,400 --> 01:28:27,860
Doğal hayatı bozacağım diyor.

1110
01:28:28,560 --> 01:28:29,040
O da

1111
01:28:29,040 --> 01:28:30,640
şu an onu yapmış oluyor.

1112
01:28:30,640 --> 01:28:42,020
Bugün İzmir Çiğli ikinci ana jet üst komutanlığına ait eğitim uçağının düşmesi neticesinde

1113
01:28:42,020 --> 01:28:45,000
şehit olan askerlerimizin resimlerini görebiliriz.

1114
01:28:45,500 --> 01:28:47,760
Şehitlerimiz hava pilot yüzbaşı Yunus Bal,

1115
01:28:48,280 --> 01:28:50,620
hava pilot üst teğmen Resul Ekrem Gökdoğan.

1116
01:28:50,620 --> 01:28:54,260
Ya kardeşim uçak işi sakat iş yani.

1117
01:28:55,140 --> 01:28:57,600
Çok iyi kontrol edilmesi lazım uçmadan önce.

1118
01:28:59,280 --> 01:29:04,180
Yani kısa bir kontrol değil de çok kapsamlı kontrol edilmesi lazım.

1119
01:29:05,460 --> 01:29:07,480
İş aksam, dış aksam, bu şakası olmaz.

1120
01:29:07,480 --> 01:29:12,260
Ya bir vida gevşese, bir yeri bozulsa düşüyor uçak.

1121
01:29:13,420 --> 01:29:16,600
Yani öyle sağlam bir şey değil.

1122
01:29:17,920 --> 01:29:18,400
Onun için

1123
01:29:18,400 --> 01:29:22,260
nasıl yolcu uçakları çok titiz kontrol ediliyorsa

1124
01:29:22,260 --> 01:29:25,320
onların da o şekilde kontrol edilmesi gerekir.

1125
01:29:25,780 --> 01:29:27,860
Bir de mühürlü muhafazasını söylemiştiniz.

1126
01:29:28,080 --> 01:29:29,660
Mühürlü muhafazasını.

1127
01:29:30,000 --> 01:29:32,540
Evet yani uçak bir kere hangar alındığında

1128
01:29:32,540 --> 01:29:34,440
hangar mühürlenmesi lazım.

1129
01:29:34,600 --> 01:29:36,060
Oraya kimsenin girmemesi gerekiyor.

1130
01:29:36,060 --> 01:29:40,340
gece yarısı FETÖ'cüsü girer, TETÖ'cüsü girer, bilmem ne falan.

1131
01:29:41,240 --> 01:29:43,480
Alır tornavidayı bir yerlerine kurcalar.

1132
01:29:44,540 --> 01:29:45,520
Beş dakikalık iş.

1133
01:29:48,020 --> 01:29:49,060
Elektronik bir yapıya.

1134
01:29:49,200 --> 01:29:51,700
Soktu mu tornavidayı içine biraz karşı kurcalarsa bitti.

1135
01:29:52,820 --> 01:29:54,440
Bir kabloyu koparsa bitti yani.

1136
01:29:55,820 --> 01:29:56,900
Onun için yani

1137
01:29:56,900 --> 01:30:01,440
özden göstermede çok titiz olmak gerekiyor.

1138
01:30:02,200 --> 01:30:03,480
Şu an sebebini bilmiyorlar.

1139
01:30:03,580 --> 01:30:05,100
10.26'da havalanmış uçak.

1140
01:30:05,100 --> 01:30:07,680
10.49'da radar irtibatı kesilmiş.

1141
01:30:07,760 --> 01:30:09,380
Sonra da enkazlara ulaşmışlar.

1142
01:30:09,380 --> 01:30:12,500
ESF-260D tipi eğitim uçağı.

1143
01:30:13,020 --> 01:30:14,500
Evet o tek motorlu uçaklar.

1144
01:30:16,620 --> 01:30:18,420
Yani muhtemelen bir oyundur yani.

1145
01:30:18,500 --> 01:30:20,040
Sırf gıcık oldukları için yapmışlardır.

1146
01:30:20,660 --> 01:30:21,520
Mesela bir FETÖ'cü.

1147
01:30:22,180 --> 01:30:23,280
Tek bir tornaviden yapar.

1148
01:30:23,340 --> 01:30:25,260
Sokar kablonu bir tanesi söktün mü bitti.

1149
01:30:25,260 --> 01:30:29,600
Baksana uçak hava da yalpalıyor falan.

1150
01:30:29,820 --> 01:30:31,440
Demek ki emri dinlemedi uçak.

1151
01:30:38,380 --> 01:30:41,540
Genetiği değiştirme konusunun evrimine bağlılaştıranlar olabiliyor mu?

1152
01:30:41,540 --> 01:30:46,740
Kardeşim şimdi orada hazır bir yapı var.

1153
01:30:47,820 --> 01:30:49,020
O yapıyı bozuyorsun.

1154
01:30:49,600 --> 01:30:52,400
Biz o yapı nasıl oldu onu anlatıyoruz.

1155
01:30:53,720 --> 01:30:54,480
Ya bir şey yapılmaz.

1156
01:30:54,580 --> 01:30:57,140
Mesela şimdi bir bilgisayarı getirdin.

1157
01:30:57,600 --> 01:30:58,820
Bilgisayarın kendisi çok önemli.

1158
01:30:59,540 --> 01:31:02,420
Bilgisayarı gidip kurcalarsan burada renkler falan bozulabilir.

1159
01:31:02,420 --> 01:31:04,860
Yani bir acayip bir şey olur.

1160
01:31:05,000 --> 01:31:06,440
Yani bilgisayara evrim geçirmiş olur.

1161
01:31:06,520 --> 01:31:07,320
Batırmış olur.

1162
01:31:07,940 --> 01:31:11,180
Dolayısıyla genetiğine oynanmış hayvanlar batırılmış oluyor zaten.

1163
01:31:11,300 --> 01:31:11,900
Kötüye gidiyor.

1164
01:31:12,600 --> 01:31:13,340
İyi bir şey olmuyor.

1165
01:31:14,440 --> 01:31:15,960
Ama bir de emek veriyorsun ona.

1166
01:31:16,080 --> 01:31:18,420
Yani o çok özenle elde edilen bir şey.

1167
01:31:19,160 --> 01:31:20,520
Tesalüfen olmuyor gene o.

1168
01:31:21,000 --> 01:31:22,860
Yani laboratuvar şartlarında elde ediliyor.

1169
01:31:24,540 --> 01:31:26,800
Yani birçok şeye dikkat ederek yani

1170
01:31:26,800 --> 01:31:30,780
mühendislik tarzında bir çalışma elde ediliyor.

1171
01:31:32,420 --> 01:31:38,700
Evet dinliyorum.

1172
01:31:40,760 --> 01:31:42,980
İnsanlar yerine robotlar çalışsa olmaz mı?

1173
01:31:44,180 --> 01:31:45,600
En doğrusu o tabii.

1174
01:31:47,080 --> 01:31:48,440
Zaten oraya doğru gidiyor.

1175
01:31:51,020 --> 01:31:54,900
Komünistlerin en büyük ümidi işçi sınıfıydı.

1176
01:31:55,580 --> 01:32:00,420
Şimdi bu sistemde robotlar devreye girmeye başladı.

1177
01:32:00,500 --> 01:32:01,980
İşçi sınıfı ortadan kalkmış oldu.

1178
01:32:02,420 --> 01:32:04,160
Robot sınıfı ortaya çıktı.

1179
01:32:05,060 --> 01:32:06,640
O komünistlerin çok ağırlığına gitti.

1180
01:32:07,340 --> 01:32:09,880
Yani komünizmi çökerten mühim nedenlerden biri de budur.

1181
01:32:09,880 --> 01:32:28,460
Bu genetiklerle oynanmaya evrimden falan bağlaştı ama çok garibanca izahlar.

1182
01:32:29,060 --> 01:32:31,520
Bir protein tesadüfen olamıyorsa konu bitmiş.

1183
01:32:32,160 --> 01:32:33,880
Yani yaratılmanın dışında bir yol yok.

1184
01:32:34,080 --> 01:32:35,100
En baştan konu bitiyor.

1185
01:32:35,100 --> 01:32:37,260
O şey çırpılmalara gerek yok.

1186
01:32:37,720 --> 01:32:38,520
Yaratılmış bir var.

1187
01:32:38,580 --> 01:32:41,980
E gidip sen kedinin gözüne bant yapıştırsan bir gözü görmez hayranın.

1188
01:32:42,760 --> 01:32:44,780
Amma değiştirdik demenin bir alemi yok.

1189
01:32:45,560 --> 01:32:48,100
Yani var olan bir şey.

1190
01:32:48,100 --> 01:32:51,180
Onun yaratılması çok önemli.

1191
01:32:51,180 --> 01:33:08,780
Mesela bu pitbull köpekleri laboratuvar müdahalesiyle oluştu.

1192
01:33:08,780 --> 01:33:11,440
hayvan manyağa döndü.

1193
01:33:12,240 --> 01:33:13,860
Ya çok yırtıcı.

1194
01:33:14,540 --> 01:33:17,440
Normal fıtratta Allah'ın yaratılışının dışına çıkarttılar.

1195
01:33:18,140 --> 01:33:19,400
Hayvan canavar gibi yani.

1196
01:33:20,460 --> 01:33:21,520
Her şeyi parçalamıyor.

1197
01:33:21,600 --> 01:33:22,880
Normal bir köpek öyle olmuyor.

1198
01:33:23,120 --> 01:33:23,560
Öyle değil.

1199
01:33:24,120 --> 01:33:26,860
Yani batırmış arıyorsun sen hayvanı.

1200
01:33:26,860 --> 01:33:26,960
Evet.

1201
01:33:26,960 --> 01:33:31,440
Ya bize ne gelmesi gerekiyor?

1202
01:33:31,520 --> 01:33:32,600
Ben tam çıkaramadım.

1203
01:33:32,940 --> 01:33:33,320
Kolu.

1204
01:33:34,320 --> 01:33:35,000
Kolu açık.

1205
01:33:35,420 --> 01:33:36,280
Acılı kebap.

1206
01:33:36,420 --> 01:33:37,360
Acılı da yapmak.

1207
01:33:38,320 --> 01:33:40,820
Ama hep her şeyde acılı da almacın var.

1208
01:33:40,960 --> 01:33:41,580
Olmaz.

1209
01:33:41,740 --> 01:33:42,880
Bir noktada bir noktada bir noktada.

1210
01:33:43,460 --> 01:33:44,100
Kızın.

1211
01:33:45,100 --> 01:33:46,420
Çiftlikle acılı kebap.

1212
01:33:46,480 --> 01:33:46,800
Öyle mi?

1213
01:33:47,400 --> 01:33:48,600
Çiftlikle acılı kebap.

1214
01:33:49,300 --> 01:33:49,480
Ne?

1215
01:33:49,860 --> 01:33:50,340
Çık köfte.

1216
01:33:50,580 --> 01:33:51,280
Çık köfte.

1217
01:33:51,280 --> 01:33:56,140
Ama acılı çiğ köfte diyoruz.

1218
01:33:56,680 --> 01:34:00,500
Ama çiğ köfte değil de etli hakikaten olması lazım.

1219
01:34:00,600 --> 01:34:01,560
Böyle bulgurdan falan.

1220
01:34:01,800 --> 01:34:02,520
Bak yutkunuyoruz.

1221
01:34:02,900 --> 01:34:04,200
O şekilde olmaz.

1222
01:34:05,660 --> 01:34:08,000
Çiğ köftenin ve saattece yurulması lazım.

1223
01:34:08,860 --> 01:34:10,640
Bir yandan sazlar çalacak.

1224
01:34:10,640 --> 01:34:11,040
Bir yandan

1225
01:34:11,040 --> 01:34:16,520
benim oğlumla kızımın resimleri var.

1226
01:34:18,800 --> 01:34:20,080
Kral ile prensesin.

1227
01:34:20,080 --> 01:34:27,660
ayı gibi olmuş ya.

1228
01:34:31,480 --> 01:34:32,880
Oyuncağın üstüne yatmış.

1229
01:34:39,540 --> 01:34:41,180
Nisan'ı da buraya getirelim bunları.

1230
01:34:41,300 --> 01:34:41,540
Nisan.

1231
01:34:41,540 --> 01:34:41,960
Nisan.

1232
01:34:42,960 --> 01:34:44,840
Nisan 15 gibi getirelim.

1233
01:34:45,980 --> 01:34:46,840
İkisi de gelsin.

1234
01:34:47,740 --> 01:34:49,280
Çünkü ayrı zaten mümkün değil.

1235
01:34:49,660 --> 01:34:49,900
Evet.

1236
01:34:50,080 --> 01:35:03,560
Evrim teorisi ne genleri açıklayabiliyor.

1237
01:35:03,680 --> 01:35:06,160
Genlerin oluşumu ne de proteinlerin yapılışını açıklayabiliyor.

1238
01:35:07,020 --> 01:35:09,140
Genin oluşması mümkün değil bilimsel olarak.

1239
01:35:09,260 --> 01:35:10,500
İmkansız tesadüfen.

1240
01:35:11,160 --> 01:35:13,220
Proteinin olması hiç mümkün değil.

1241
01:35:13,220 --> 01:35:13,540
Evet.

1242
01:35:13,540 --> 01:35:25,920
Hücrede ribozomu kullanmadan hiçbir şey yapamıyorlar.

1243
01:35:26,520 --> 01:35:28,720
Başka hücrede de yaptırıyorlar o işlemi.

1244
01:35:29,180 --> 01:35:31,000
Ve asla da yapamayız diyorlar.

1245
01:35:31,220 --> 01:35:31,480
Tabii.

1246
01:35:31,480 --> 01:35:41,160
Münafıklar deterjan gibidir.

1247
01:35:41,960 --> 01:35:43,720
Müslümanların üstündeki kiri atar.

1248
01:35:44,220 --> 01:35:46,820
Mesela Müslümanın topluluğu içinde pislikli adamlar vardır.

1249
01:35:47,620 --> 01:35:49,520
Münafık gelir deterjan süt döker.

1250
01:35:50,380 --> 01:35:51,260
Şöyle bir çitiler.

1251
01:35:51,860 --> 01:35:53,880
O pislik dökülür gider Müslümanların üstüne.

1252
01:35:54,400 --> 01:35:55,960
Müslümanlar tertemiz olurlar.

1253
01:35:55,960 --> 01:36:00,680
Zaman zaman Müslümanların öyle kirinin atılması gerekiyor.

1254
01:36:01,460 --> 01:36:04,100
Yahut sabun gibidirler diyelim yani böyle.

1255
01:36:04,740 --> 01:36:06,740
Gelir münafıklar orayı temizlerler.

1256
01:36:07,660 --> 01:36:09,700
Müminler kurtulmuşlar o pislikten.

1257
01:36:10,280 --> 01:36:10,960
Yoksa kalır o.

1258
01:36:12,040 --> 01:36:13,480
Yani Müslümanların üstünde kalır.

1259
01:36:14,680 --> 01:36:16,980
Yani deterjan görevi görür münafıklar.

1260
01:36:16,980 --> 01:36:30,740
Bir de krallığa, kralisyenin en sevdiği şey kovalamacı oyunuymuş.

1261
01:36:34,040 --> 01:36:36,900
Kovalanmak ve kaçmak en hoştan giden oymuş evin içinde.

1262
01:36:36,900 --> 01:36:52,900
15 Temmuz darbe girişimini önceden bildikleri iddiasıyla yargılanan Ahmet Altan, Mehmet Altan ve Nazlı Ildıcağ'ın da aralarında bulunduğu 6'sı tutuklu 7 sanıklı davada...

1263
01:36:52,900 --> 01:36:54,900
Nazlı Ildıcağın hali.

1264
01:36:54,900 --> 01:36:59,960
7 sanıklı davada mahkeme heyeti hükmünü açıkladı.

1265
01:37:00,360 --> 01:37:09,080
Ahmet Altan, Mehmet Altan ve Nazlı Ildıcağ'ın aralarında bulunduğu FETÖ medya yapılanması davasında 6 sanık ağırlaştırılmış müebbet hapis cezasına çarptırıldı.

1266
01:37:09,540 --> 01:37:12,680
Tutuksuz tek sanık Tibet Murat Sanlıman'sa berat etti.

1267
01:37:14,080 --> 01:37:17,900
Evet şimdi yargıtayda on arası tamamdır.

1268
01:37:19,400 --> 01:37:22,620
Yani hüküm yene gelmiş olur.

1269
01:37:22,620 --> 01:37:25,900
Ama yargıtay kararını beklemek lazım tabi.

1270
01:37:27,260 --> 01:37:28,180
Evet dinliyorum.

1271
01:37:29,600 --> 01:37:31,840
Eşler arasındaki güvensizliği nedeni nedir?

1272
01:37:33,620 --> 01:37:36,180
İman zafiyeti başka hiçbir nedeni yok.

1273
01:37:36,360 --> 01:37:37,860
Ya hayır edecek şeydir bak.

1274
01:37:38,380 --> 01:37:40,440
Her şey Allah'a imanla kilitleniyor.

1275
01:37:40,760 --> 01:37:42,320
Bu bir mucizedir.

1276
01:37:43,360 --> 01:37:46,560
Her türlü bozukluğun arkasında Allah'a iman zafiyeti yatıyor.

1277
01:37:49,560 --> 01:37:51,220
Şimdi kısa bir ara verelim.

1278
01:37:51,220 --> 01:37:53,800
İkiye kadar falan devam edeceğiz.

1279
01:37:54,500 --> 01:37:56,840
Ya artık ara vermeyelim de bitirelim bu programı.

1280
01:37:58,460 --> 01:37:59,800
Yayınımızın sonuna geldik.

1281
01:37:59,900 --> 01:38:01,140
Tekrar görüşmek üzere inşaAllah.

1282
01:38:02,000 --> 01:38:03,260
Yayınımıza başlıyoruz.

1283
01:38:07,080 --> 01:38:07,800
Neredeyiz?

1284
01:38:07,960 --> 01:38:08,680
İnternetteyiz.

1285
01:38:08,940 --> 01:38:09,320
Hmm.

1286
01:38:10,900 --> 01:38:11,740
İnternet.

1287
01:38:11,740 --> 01:38:15,260
Çok kötü bir ismi.

1288
01:38:15,760 --> 01:38:16,400
Ne diyeceğim?

1289
01:38:17,660 --> 01:38:18,360
Çıkternet.

1290
01:38:18,460 --> 01:38:19,320
Evet çok kötü.

1291
01:38:20,540 --> 01:38:22,420
Burada bazen gençleri yazıyor.

1292
01:38:22,500 --> 01:38:23,220
Benden hak ediyorum.

1293
01:38:23,800 --> 01:38:24,460
Evet dinliyorum.

1294
01:38:24,460 --> 01:38:29,880
Yalova'da garaj olarak kullanılan bir dükkanda yaklaşık yirmi gündür mahsur olan kedi,

1295
01:38:30,480 --> 01:38:35,120
savcının talimat vermesiyle polis nezaretinde çilingir tarafından kapı açılarak kurtarıldı.

1296
01:38:35,120 --> 01:38:42,240
Aç yemeğin beziğin tadı.

1297
01:38:42,740 --> 01:38:43,520
Yirmi gün.

1298
01:38:43,680 --> 01:38:44,380
Yirmi gün evet.

1299
01:38:44,880 --> 01:38:46,440
Aç nasıl kalmış yirmi gün ya?

1300
01:38:46,440 --> 01:38:46,620
Susuz.

1301
01:38:46,620 --> 01:38:46,980
Evet.

1302
01:38:48,420 --> 01:38:49,640
Susuz, aç, hayret.

1303
01:38:49,740 --> 01:38:51,060
Allah bayağı güç vermiş.

1304
01:38:51,060 --> 01:38:54,000
Ama nasıl yirmi gün farkına varamadılar?

1305
01:38:55,160 --> 01:38:56,800
Çok fazla yirmi gün ya.

1306
01:38:58,420 --> 01:39:01,280
İlk iki üç günde en fazla anlamalar lazım.

1307
01:39:02,280 --> 01:39:02,720
Çok güzel.

1308
01:39:04,500 --> 01:39:05,600
Bayağı güzel evet.

1309
01:39:06,940 --> 01:39:07,860
Merhaba Adnan Bey.

1310
01:39:07,920 --> 01:39:08,820
Ben Sekaradan Uzman.

1311
01:39:09,620 --> 01:39:12,980
Sonsuz sevgiyi oluşmak için ve güven otomunu sağlamak için neler yapılabilir?

1312
01:39:15,560 --> 01:39:16,580
Güzel yüzüm.

1313
01:39:16,740 --> 01:39:18,760
Şimdi Deccal eskiden bize anlatılırdı.

1314
01:39:18,840 --> 01:39:20,840
Biz hikaye gibi zannediyiz Deccal.

1315
01:39:20,840 --> 01:39:23,960
Yani böyle bir efsanevi varlık falan olarak.

1316
01:39:24,120 --> 01:39:25,060
Mesela şu anda da anlatıyoruz.

1317
01:39:25,160 --> 01:39:28,300
Yine öyle usulen söylediğimizi zannediyorlar.

1318
01:39:29,600 --> 01:39:31,600
Gerçekten dünya metafizik bir yerdir.

1319
01:39:31,900 --> 01:39:33,400
Gerçekten negatif güç oluyor.

1320
01:39:33,840 --> 01:39:35,160
Deccal diye bir varlık oluyor.

1321
01:39:36,060 --> 01:39:38,680
Ve Mehdiyet de ona karşı gerçekten mücadele veriyor.

1322
01:39:39,920 --> 01:39:40,340
Bu gerçek.

1323
01:39:40,480 --> 01:39:42,140
Yani bir kere bunun üstüne çok durmak lazım.

1324
01:39:43,320 --> 01:39:45,220
Bunu insanlar masal gibi anlıyorlar.

1325
01:39:45,940 --> 01:39:47,560
Yani her ne kadar anlatırsın, anlatırsın.

1326
01:39:47,680 --> 01:39:49,040
Ya tabii bunlar dindardır.

1327
01:39:49,040 --> 01:39:51,920
Bir Deccal anlatılması gerekiyor.

1328
01:39:52,000 --> 01:39:53,060
Onlar da Deccal'i anlatıyorlar.

1329
01:39:53,160 --> 01:39:54,100
Bir de Mehdi gerekiyor.

1330
01:39:54,200 --> 01:39:55,160
Mehdi'den bahsediyorlar.

1331
01:39:55,700 --> 01:39:56,180
Öyle değil.

1332
01:39:56,360 --> 01:39:58,040
Fiilen gerçekten Deccal var.

1333
01:39:58,440 --> 01:40:00,140
Ve fiilen gerçekten Mehdi var.

1334
01:40:01,000 --> 01:40:02,560
Ve gerçekten böyle bir mücadele var.

1335
01:40:04,000 --> 01:40:06,260
Ve onun sonucunda bu sevgisizlik ortaya çıktı.

1336
01:40:06,260 --> 01:40:09,260
Faciha bak mesela gençlere bakıyoruz.

1337
01:40:09,440 --> 01:40:10,840
Birçok insan sevgiyi bilmiyor.

1338
01:40:11,840 --> 01:40:17,300
Genç kızlar muazzam sevgi arayışında ama sevgiyi bilen insandan karşılaşamıyorlar.

1339
01:40:17,860 --> 01:40:19,680
Ve bu genç kızları akıl almaz sıkıyor.

1340
01:40:19,820 --> 01:40:22,440
Yani dünyadaki çektikleri en büyük sıkıntı o genç kızların şu an.

1341
01:40:23,580 --> 01:40:25,180
En büyük çektikleri acı bu yani.

1342
01:40:26,000 --> 01:40:27,240
Sevgiyi yaşayamamak.

1343
01:40:27,240 --> 01:40:28,920
Aslan gibi mesela.

1344
01:40:29,040 --> 01:40:30,420
Baya güzel genç kızlar var.

1345
01:40:31,480 --> 01:40:32,780
Ben kedimi seviyorum diyor.

1346
01:40:32,880 --> 01:40:34,060
Köpeğimi seviyorum diyor.

1347
01:40:34,160 --> 01:40:35,240
Annemi seviyorum diyor.

1348
01:40:36,100 --> 01:40:36,900
Mahvetmişler ya.

1349
01:40:37,800 --> 01:40:39,440
Ya bu çok korkunç bir şey.

1350
01:40:39,660 --> 01:40:39,800
Efendim?

1351
01:40:40,080 --> 01:40:41,220
Hiç bilmiyorlar yani.

1352
01:40:41,940 --> 01:40:43,580
Tabii bu dehşet verici bir şey.

1353
01:40:45,340 --> 01:40:47,940
Mesela geçenlerde bir model bir kız geldi.

1354
01:40:47,940 --> 01:40:50,000
Ben diyor kedimi severim bir tek diyor yani.

1355
01:40:52,300 --> 01:40:54,060
Ben hayatta yalnızım diyor yani.

1356
01:40:54,420 --> 01:40:55,460
Sevmez sevmez.

1357
01:40:55,560 --> 01:40:57,020
Öyle bir şey yok dünyada diyor yani.

1358
01:40:57,240 --> 01:41:00,400
Herkesten yılmış.

1359
01:41:01,100 --> 01:41:03,800
Yani hangi genç kızı görürüysem insanlardan yılmış.

1360
01:41:04,560 --> 01:41:05,980
İstisnasız hepsi ama.

1361
01:41:06,960 --> 01:41:09,540
Ya kardeşim bin iki bin modelle tanıştım şu an.

1362
01:41:09,920 --> 01:41:11,720
Hepsi diyor sevgi diye bir şey yok.

1363
01:41:11,840 --> 01:41:13,020
İnsanla birbiri sevmiyor.

1364
01:41:14,540 --> 01:41:17,360
Erkekler de bize genelde oyun oynuyor diyorlar.

1365
01:41:19,060 --> 01:41:22,060
Yani ben şu erkekle görüştüm.

1366
01:41:22,240 --> 01:41:25,280
Sonunda mert delikanlı çıktı dürüst çıktı diyen ben bir kız görmedim.

1367
01:41:25,280 --> 01:41:26,840
Hep oyun oynadı.

1368
01:41:26,840 --> 01:41:27,860
Hep oyun oynadı diyorlar.

1369
01:41:27,920 --> 01:41:29,220
Hep kalleşlik yaptı diyorlar.

1370
01:41:30,740 --> 01:41:32,000
Yani bir acayiplik var.

1371
01:41:32,160 --> 01:41:33,120
Erkeklere de soruyoruz.

1372
01:41:33,160 --> 01:41:34,760
İşte kadınlara güvenmiyorlar falan.

1373
01:41:36,500 --> 01:41:37,340
Bir gariplik.

1374
01:41:37,700 --> 01:41:38,840
Dendiği ziyade bir

1375
01:41:38,840 --> 01:41:41,060
facia, felaket.

1376
01:41:43,060 --> 01:41:44,080
Evet dinliyorum.

1377
01:41:44,080 --> 01:41:51,440
Uyuşturucu kullanan insanlara nasıl yardımcı olabiliriz?

1378
01:41:54,960 --> 01:41:55,720
Yakışıklı mı?

1379
01:41:55,720 --> 01:42:00,200
Bu bali mali var asıl.

1380
01:42:00,600 --> 01:42:00,760
Değil mi?

1381
01:42:00,800 --> 01:42:01,520
Onları kullanıyorlar.

1382
01:42:01,800 --> 01:42:03,020
Esrar var yaygın.

1383
01:42:05,320 --> 01:42:06,320
Kokain var.

1384
01:42:08,720 --> 01:42:12,080
Bir kere kokain kullananların güzelliği kalmıyor.

1385
01:42:12,340 --> 01:42:14,020
Yani burnu, ağzı falan dağılıyor.

1386
01:42:15,200 --> 01:42:16,400
Burnun içi kıpkırmızı oluyor.

1387
01:42:16,520 --> 01:42:18,060
Kocaman burun delikleri falan.

1388
01:42:18,060 --> 01:42:21,940
Beyne de zararı bu.

1389
01:42:22,180 --> 01:42:22,780
Genzi falan.

1390
01:42:22,880 --> 01:42:23,960
Burun kemikleri eriyor.

1391
01:42:25,300 --> 01:42:26,300
Burun kemiği eriyor.

1392
01:42:28,180 --> 01:42:29,580
Yani hem çirkinleştiriyor,

1393
01:42:30,140 --> 01:42:31,480
hem akıl sağlığını bozuyor.

1394
01:42:31,620 --> 01:42:33,320
Bir kere bunu yapmaman lazım.

1395
01:42:35,660 --> 01:42:37,460
Bu bali mali zaten dehşet verici olur.

1396
01:42:37,720 --> 01:42:38,700
Yani hiç olmaz.

1397
01:42:38,700 --> 01:42:48,900
Esrarla, zamanla insanda çöküntüye sebep olan bir zararlı madde ayrıca.

1398
01:42:49,680 --> 01:42:51,780
Zaten sigara zararlığa zararlı.

1399
01:42:51,840 --> 01:42:56,660
Bir de o ayrıca sinirleri ve sinir sistemini bozan bir yapım.

1400
01:42:59,260 --> 01:43:01,940
Bir kere sağlığa zararları yönünden gidilebilir.

1401
01:43:02,120 --> 01:43:03,620
Yani onun çok üstünde durabiliriz.

1402
01:43:03,620 --> 01:43:10,180
Bir de rahatlatıcı bir günü de yok yani adam.

1403
01:43:10,920 --> 01:43:12,440
Mesela sıkılıyorum, ondan içiyorum diyor.

1404
01:43:12,620 --> 01:43:13,880
Daha da beter oluyor.

1405
01:43:15,120 --> 01:43:16,400
İyice bunalıma giriyor.

1406
01:43:16,480 --> 01:43:17,600
Nerede rahatlama var yani?

1407
01:43:18,700 --> 01:43:20,300
Rahatlamak istiyorsan git hastaneye.

1408
01:43:20,360 --> 01:43:21,400
Doktor ilaç verir zaten.

1409
01:43:22,620 --> 01:43:23,480
Rahatlatıcı ilaçlar.

1410
01:43:23,560 --> 01:43:25,160
Bundan rahatlatıcı olmakla alakası yok.

1411
01:43:26,100 --> 01:43:26,980
Bundan ızdırap veriyor.

1412
01:43:28,020 --> 01:43:29,700
Diyor ki mesela sinirlerim gergin.

1413
01:43:30,960 --> 01:43:31,560
Sinirliyim.

1414
01:43:31,560 --> 01:43:34,120
E tamam git var ilaçlar, modern ilaçlar.

1415
01:43:34,740 --> 01:43:36,080
Aldığımı bayağı rahatlarsın.

1416
01:43:37,120 --> 01:43:38,960
Neden uyuşturucu kullanıyorsun?

1417
01:43:40,680 --> 01:43:42,460
Çok kaba ve zararlı maddeler.

1418
01:43:44,160 --> 01:43:45,760
Haram ayrıca en başta haram.

1419
01:43:45,760 --> 01:43:52,620
Merhaba Ardhan Bey.

1420
01:43:52,680 --> 01:43:53,160
Ben Moushan.

1421
01:43:54,200 --> 01:43:57,060
Afrin'de yapılan operasyonda Mehmetçiklerimizin yanındayız.

1422
01:43:57,540 --> 01:43:58,600
Askerimizin yanındayız.

1423
01:43:59,240 --> 01:44:03,460
İngiltere'de gelse, Amerika'da gelse, PKK'da gelse bu ülkeyi yıkamaz.

1424
01:44:03,460 --> 01:44:06,820
Biz bütün şehitlerimizin yanındayız.

1425
01:44:07,260 --> 01:44:08,800
Şehitlerimizi de hiçbir zaman unutmuyoruz.

1426
01:44:08,800 --> 01:44:12,760
Ah severim ben senin yakışıklığını.

1427
01:44:12,940 --> 01:44:13,760
Aslanım benim.

1428
01:44:14,540 --> 01:44:15,500
Yiğitim benim.

1429
01:44:15,640 --> 01:44:17,920
Boyunu, bosunu yaratana kurban olayım ben senin.

1430
01:44:18,840 --> 01:44:20,020
Aferin benim aslanıma.

1431
01:44:21,900 --> 01:44:23,940
Allah seni cennetiyle şereflendirsin.

1432
01:44:25,460 --> 01:44:28,120
Böyle daha küçük yaşta kabadayı oluyorlar.

1433
01:44:28,180 --> 01:44:29,440
Çok hoşuma gidiyor maşallah.

1434
01:44:30,440 --> 01:44:30,920
Aferin.

1435
01:44:31,000 --> 01:44:32,120
Yakışmış yiğitliğine.

1436
01:44:32,120 --> 01:44:41,500
Şeytan homosekseldir.

1437
01:44:44,080 --> 01:44:46,060
Münafıklar da homoseksel oluyorlar.

1438
01:44:47,420 --> 01:44:47,980
Bakın dikkat edin.

1439
01:44:48,020 --> 01:44:49,420
Bütün münafıklar homoseksel çıktı.

1440
01:44:50,800 --> 01:44:52,940
Münafıklar kadınlardan nefret ederler.

1441
01:44:53,780 --> 01:44:55,840
Kadınları sevenlerden de nefret edendir.

1442
01:44:57,280 --> 01:45:00,820
Kadın erkek arasındaki sevgiye de, öfkeyle ve nefretle bakarlar.

1443
01:45:02,120 --> 01:45:07,700
Mesela peygamberimizin kadın sevgisinden dolayı peygamberimize düşman olmuşlardı o zaman.

1444
01:45:09,640 --> 01:45:12,880
Peş peşe ayetler indi o münafıkların saldırısını durdurmak için.

1445
01:45:14,220 --> 01:45:17,540
İşte teyzenin kızlarına, halanın kızlarına, amcanın kızlarına,

1446
01:45:18,240 --> 01:45:19,880
sana kendini hibe eden kadınları,

1447
01:45:20,660 --> 01:45:22,160
cari olarak aldığın kadınları,

1448
01:45:22,720 --> 01:45:24,300
Allah sana mahsus olmak istiyor.

1449
01:45:24,360 --> 01:45:25,520
Hepsini sana helal ettiriyor ya.

1450
01:45:25,900 --> 01:45:28,020
Ayet sırf münafıkları kızdırmak için.

1451
01:45:29,620 --> 01:45:31,840
Peygambere nimet olsun ve münafıkları da kızdırmak için.

1452
01:45:31,840 --> 01:45:33,440
Acayip bastırıyorlardı o dönemde.

1453
01:45:34,200 --> 01:45:35,940
İşte teyzesinin kızlarına, insan evlenemez.

1454
01:45:36,580 --> 01:45:38,020
Amcasının kızlarına evlenemez.

1455
01:45:39,420 --> 01:45:40,740
Allah peygamberle dedi ki,

1456
01:45:40,820 --> 01:45:41,920
hepsi sana helal kıldı.

1457
01:45:43,240 --> 01:45:44,300
Acayip millet oldu.

1458
01:45:44,440 --> 01:45:45,920
Kafayı çizmişlerdi o dönemde yani.

1459
01:45:48,900 --> 01:45:51,020
Peygamberin hanımlarına girip rahatsız ediyorlardı böyle.

1460
01:45:51,780 --> 01:45:54,620
Yani itlik falan yapıp kafalarını karıştırmaya çalışıyorlardı.

1461
01:45:54,620 --> 01:45:57,880
Allah perde arkasından konuşacaksınız dedi.

1462
01:45:58,620 --> 01:46:00,440
Ve çok ciddi ve kısa konuşacaksınız dedi.

1463
01:46:01,860 --> 01:46:03,220
Tam ayar oldular yani.

1464
01:46:03,960 --> 01:46:05,560
Kalın kilimin arkasından konuşuyordu.

1465
01:46:05,680 --> 01:46:06,300
Keçe kilimin.

1466
01:46:08,780 --> 01:46:10,260
Yani bitti olay.

1467
01:46:10,360 --> 01:46:10,720
Kökünün.

1468
01:46:10,720 --> 01:46:14,400
Ayrıca onlar annenizdir dedi Cenab-ı Allah.

1469
01:46:14,580 --> 01:46:15,880
Oradan da tamamen bittiler.

1470
01:46:16,360 --> 01:46:17,600
Hepsi annenizdir dedi.

1471
01:46:17,600 --> 01:46:35,920
Feravun da o zaman homoseksüelleri destekliyordu.

1472
01:46:36,560 --> 01:46:38,380
Feravun ekibine bakın hep homoseksüeldir.

1473
01:46:38,680 --> 01:46:39,920
Yazılar, şeylere bakın.

1474
01:46:40,060 --> 01:46:41,180
Duvar resimlerine.

1475
01:46:42,040 --> 01:46:43,900
Hepsi homoseksüel kıyafete gezerler.

1476
01:46:44,300 --> 01:46:46,340
Hep homoseksüel ilişki vurgulanır.

1477
01:46:46,340 --> 01:46:48,220
Nemrut da homoseksüeldi.

1478
01:46:49,260 --> 01:46:50,820
Adamları da homoseksüeldi.

1479
01:46:50,900 --> 01:46:51,340
Nimrod.

1480
01:46:52,860 --> 01:46:54,820
Buhtu Nasr da homoseksüeldi.

1481
01:46:55,960 --> 01:46:57,000
Çok maniler var.

1482
01:46:57,060 --> 01:46:58,480
Bütün deceler homoseksüel.

1483
01:46:59,220 --> 01:47:00,340
Hülagü de homoseksüeldi.

1484
01:47:01,780 --> 01:47:02,340
Azı da homoseksüeldi.

1485
01:47:05,560 --> 01:47:07,160
Bütün decelerde bu hastalık var.

1486
01:47:16,340 --> 01:47:17,340
 

1487
01:47:17,340 --> 01:47:18,220
 

1488
01:47:18,220 --> 01:47:19,260
 

1489
01:47:19,260 --> 01:47:19,900
 

1490
01:47:19,900 --> 01:47:21,780
 

1491
01:47:21,780 --> 01:47:22,820
 

1492
01:47:22,820 --> 01:47:23,820
 

1493
01:47:23,820 --> 01:47:53,800
 

1494
01:47:53,820 --> 01:48:23,800
 

1495
01:48:23,800 --> 01:48:53,780
 

1496
01:48:53,780 --> 01:49:23,760
 

1497
01:49:23,760 --> 01:49:53,740
 

1498
01:49:53,740 --> 01:50:23,720
 

1499
01:50:23,720 --> 01:50:24,720
 

1500
01:50:24,720 --> 01:50:54,700
 

1501
01:50:54,720 --> 01:50:55,720
 

1502
01:50:55,720 --> 01:50:56,720
 

1503
01:50:56,720 --> 01:50:57,720
 

1504
01:50:57,720 --> 01:50:58,720
 

1505
01:50:58,720 --> 01:50:59,720
 

1506
01:50:59,720 --> 01:51:00,720
M.K.

1507
01:51:00,720 --> 01:51:01,720
M.K.

1508
01:51:01,720 --> 01:51:02,720
M.K.

1509
01:51:02,720 --> 01:51:03,720
M.K.

1510
01:51:03,720 --> 01:51:04,720
M.K.

1511
01:51:04,720 --> 01:51:05,720
M.K.

1512
01:51:05,720 --> 01:51:06,720
M.K.

1513
01:51:06,720 --> 01:51:07,720
M.K.

1514
01:51:07,720 --> 01:51:08,720
M.K.

1515
01:51:08,720 --> 01:51:09,720
M.K.

1516
01:51:09,720 --> 01:51:10,720
M.K.

1517
01:51:10,720 --> 01:51:11,720
M.K.

1518
01:51:11,720 --> 01:51:12,720
M.K.

1519
01:51:12,720 --> 01:51:13,720
M.K.

1520
01:51:13,720 --> 01:51:14,720
M.K.

1521
01:51:14,720 --> 01:51:15,720
M.K.

1522
01:51:15,720 --> 01:51:16,720
M.K.

1523
01:51:16,720 --> 01:51:17,720
M.K.

1524
01:51:17,720 --> 01:51:18,720
M.K.

1525
01:51:18,720 --> 01:51:19,720
M.K.

1526
01:51:19,720 --> 01:51:20,720
M.K.

1527
01:51:20,720 --> 01:51:21,720
M.K.

1528
01:51:21,720 --> 01:51:22,720
M.K.

1529
01:51:22,720 --> 01:51:23,720
M.K.

1530
01:51:23,720 --> 01:51:24,720
M.K.

1531
01:51:24,720 --> 01:51:25,720
M.K.

1532
01:51:27,720 --> 01:51:28,720
M.K.

1533
01:51:28,720 --> 01:51:29,720
M.K.

1534
01:51:31,720 --> 01:51:32,720
M.K.

1535
01:51:32,720 --> 01:51:33,720
M.K.

1536
01:51:33,720 --> 01:51:34,720
M.K.

1537
01:51:34,720 --> 01:51:35,720
M.K.

1538
01:51:35,720 --> 01:51:36,720
M.K.

1539
01:51:36,720 --> 01:51:38,120
M.K.

1540
01:51:38,120 --> 01:51:38,720
M.K.

1541
01:51:38,720 --> 01:51:47,200
Amerika, Suriye'de bulunan YPG'ye sürekli ağır silah yolluyor ve son olarak da YPG'lileri eğitmek için 550 milyon dolar bütçe ayırdığını açıkladı.

1542
01:51:47,200 --> 01:51:54,320
Buna rağmen ABD Dışişleri Bakanı Rex Tillerson, Sayın Erdoğan'la görüşmeden hemen önce basına yaptığı açıklamada,

1543
01:51:54,880 --> 01:52:02,700
YPG'ye asla ağır silah vermedik, dolayısıyla geri alınacak bir şey yok, Türkiye ile ana hedeflerimiz tamamen ortak açıklamasını yaptı.

1544
01:52:02,700 --> 01:52:16,600
Kardeşim, adamlarda çok fazla zırhlı araç var. Orada fabrika falan da yok. Yani bu markette falan satılan bir şey de değil.

1545
01:52:17,940 --> 01:52:26,980
Sadece Amerika'da üretiliyor bunlar ve adamların elinde binlerce var. Yani nereden giriyor bu tank savarlar, uçak savarlar, şunlar, bunlar?

1546
01:52:26,980 --> 01:52:35,040
Bunu fotoğraflayıp, belgeleyip, göstermek lazım.

1547
01:52:39,780 --> 01:52:41,100
Evet, dinliyorum.

1548
01:52:41,820 --> 01:52:43,140
Merhaba, ben Zeynep.

1549
01:52:44,100 --> 01:52:51,360
Ben ülkemizde sosyal medyanın çok yaygın olduğunu ve gençlerinizin bağımlı olduğunu düşünüyorum.

1550
01:52:51,360 --> 01:52:55,480
Bunun için eğitici programların daha çok olmasını istiyorum.

1551
01:52:55,660 --> 01:52:58,300
A9 TV'de buna çok güzel bir örnek.

1552
01:52:59,380 --> 01:53:02,260
Oh, severim ben senin o güzel, nurlu yüzünü.

1553
01:53:03,660 --> 01:53:06,880
Allah seni cennetiyle, cemalullah ile şereflendirsin.

1554
01:53:08,740 --> 01:53:10,860
Allah seni kutsal ruhla desteklesin.

1555
01:53:12,880 --> 01:53:14,100
Maşallah benim canım.

1556
01:53:15,100 --> 01:53:17,340
Ben güzel yüzümü bir daha dinleyeyim.

1557
01:53:18,340 --> 01:53:19,740
Merhaba, ben Zeynep.

1558
01:53:19,740 --> 01:53:27,980
Ben ülkemizde sosyal medyanın çok yaygın olduğunu ve gençlerimizin bağımlı olduğunu düşünüyorum.

1559
01:53:28,920 --> 01:53:32,060
Bunun için eğitici programların daha çok olmasını istiyorum.

1560
01:53:32,240 --> 01:53:34,860
A9 TV'de buna çok güzel bir örnek.

1561
01:53:35,700 --> 01:53:36,780
Evet, güzel yüzüm.

1562
01:53:36,840 --> 01:53:46,340
Hakikaten çok akıllıcı, derli toplu, en can alıcı konularda eğitim veren bir kanal.

1563
01:53:46,340 --> 01:53:49,880
Dünyada İslam alemini bir örneği yok.

1564
01:53:51,220 --> 01:53:57,160
Yani bu kadar net, derli toplu, hikmetli, en can alıcı konuları işleyen hiçbir kanal yok.

1565
01:53:57,520 --> 01:54:07,780
İşte Darwinizm, materyalizm, PKK, homoseksüellik, Rumilik, İngilizlerin devletinin o çirkaf yönleri, detayları.

1566
01:54:07,780 --> 01:54:13,820
En hayati konular, geceli, gündüzlü, çok muntazam anlatılıyor.

1567
01:54:14,720 --> 01:54:18,860
İman hakikatleri, Kur'an'ın mucizeleri, Kur'an'ın yeterliliği.

1568
01:54:18,960 --> 01:54:20,940
Yani olabilecek en mükemmel tarzda.

1569
01:54:22,080 --> 01:54:28,240
Ve hayrettir, en mükemmel konular, en mükemmel tarzda ve en özlü ve en seri şekilde.

1570
01:54:28,240 --> 01:54:39,800
Mikroskopik su ayısının görüntüleri var.

1571
01:54:39,800 --> 01:54:45,880
Bu sırtını kaşıyormuş.

1572
01:54:46,700 --> 01:54:48,880
Milimetrenin onda biri kadar küçüklükte.

1573
01:54:50,320 --> 01:54:53,340
Bakın, milimetrenin onda biri kadar küçüklükte.

1574
01:54:54,280 --> 01:54:56,460
Eli ayağı var, klasik ayı görünümünde.

1575
01:54:57,780 --> 01:54:58,780
Sırtı kaşınıyormuş.

1576
01:54:59,640 --> 01:55:01,740
Sırtını kaşımak için böyle bir cisim buluyor.

1577
01:55:02,380 --> 01:55:05,080
Onun etrafında gayretli şekilde dönüp sırtını kaşıyor.

1578
01:55:05,080 --> 01:55:30,660
Evet, dinliyorum.

1579
01:55:30,660 --> 01:55:37,560
Ben Sakarya'dan Eda, karşımdaki insanın sevgimi en güzel nasıl ifade edebilirim?

1580
01:55:40,300 --> 01:55:46,400
Güzel Eda, eğer sevgiye layıksa, sen zaten onu hissedersen, Allah sana onu hissettirir.

1581
01:55:47,260 --> 01:55:54,200
Egoist bencil değilse, seni kutsal görüyorsa, değerli görüyorsa, sana saygı duyuyorsa,

1582
01:55:54,200 --> 01:56:03,520
Allah'ın tecellisi olarak görüyorsa, sana hayransa, seni koruyup kollama, iffetine, haysetine, şerefine, namusuna,

1583
01:56:04,060 --> 01:56:10,260
halel gelmemesi konusunda çok kararlıysa, gerekirse canını ortaya koyacak kadar azimliyse,

1584
01:56:10,960 --> 01:56:14,200
zaten Allah sende doğal bir sevgi meydana getirir kalbinde.

1585
01:56:14,200 --> 01:56:18,340
O senin kontrolünde olmaz zaten.

1586
01:56:19,300 --> 01:56:20,980
Yani istemene insan sevemez.

1587
01:56:21,520 --> 01:56:22,680
Hadi seveyim demeyle değil.

1588
01:56:22,800 --> 01:56:25,200
O Allah kalbi vahyeder, sen de seversin.

1589
01:56:26,280 --> 01:56:27,760
O bir mucize olarak yaratılır.

1590
01:56:28,260 --> 01:56:29,780
Müminlere has bir mucizedir bu.

1591
01:56:30,660 --> 01:56:32,280
Ve taklidi yoktur.

1592
01:56:33,300 --> 01:56:34,040
Bir daha dinleyeyim.

1593
01:56:34,040 --> 01:56:42,940
Ben Sakarya'dan, Eda, karşımdaki insanın sevgimi en güzel nasıl ifade edebilirim?

1594
01:56:44,640 --> 01:56:53,840
Güzel yüzüm o zaman Allah işte gözünde, yüzünde, ses tonunda, vücut elektriğinde sevginin bütün alametlerini yaratır.

1595
01:56:54,680 --> 01:56:56,140
O senin kontrolünde olmaz.

1596
01:56:56,940 --> 01:56:59,340
Yani seviyor görünmek çok zordur.

1597
01:57:00,660 --> 01:57:02,760
Seviyor o konuşması yapmak çok zordur.

1598
01:57:02,760 --> 01:57:06,420
Yani sevmediği halde bir insanı seviyor görüntüsü yapmak,

1599
01:57:06,680 --> 01:57:08,140
yani onunla ilgili konuşma yapmak,

1600
01:57:08,940 --> 01:57:10,540
seviyor sesi ayarlamak,

1601
01:57:11,480 --> 01:57:14,300
seviyor bakışı yapmak dünyanın en ızdıraf veren,

1602
01:57:15,140 --> 01:57:16,640
en acı olayların birisidir.

1603
01:57:17,280 --> 01:57:19,220
Dolayısıyla müminin yapabileceği bir şey değildir bu.

1604
01:57:19,280 --> 01:57:20,280
Küfür yapar ama bunu.

1605
01:57:20,960 --> 01:57:22,700
Çok kötü taklitler yaparlar.

1606
01:57:23,260 --> 01:57:25,160
O acıyı karşılıklı çekerler.

1607
01:57:28,960 --> 01:57:30,360
Ama müminde

1608
01:57:30,360 --> 01:57:34,840
o sevgi doğal olarak karşılıklı oluşur.

1609
01:57:34,840 --> 01:57:38,120
Göz ona karşı hassastır.

1610
01:57:38,860 --> 01:57:41,580
O sevgiyi gördüğünde hemen içer anında.

1611
01:57:42,220 --> 01:57:44,300
Çok açtır göz o sevgiye.

1612
01:57:45,080 --> 01:57:48,440
Gerçek sevgi bulduğunda böyle kana kana içer onu.

1613
01:57:48,440 --> 01:57:51,780
son damlasına kadar.

1614
01:57:52,860 --> 01:57:57,840
Kadın erkekten, erkek de kadından onu adeta mahseder, emer yani böyle alır.

1615
01:57:58,720 --> 01:58:01,320
Ama gerçek sevginin oluşması şartıyla.

1616
01:58:02,080 --> 01:58:06,340
Yoksa filmlerdeki gibi, yerli filmlerdeki gibi böyle oyun oynarsalar,

1617
01:58:07,280 --> 01:58:09,540
bu ciddi bir acıdır, ızdıraptır.

1618
01:58:09,540 --> 01:58:12,260
Benim güzelim Allah'a uzun ömür versin.

1619
01:58:12,980 --> 01:58:13,960
Cennet nasip etsin.

1620
01:58:14,020 --> 01:58:16,320
Cennette de onu bana kardeş etsin inşaAllah.

1621
01:58:18,620 --> 01:58:19,380
Evet dinliyorum.

1622
01:58:19,540 --> 01:58:20,680
Baya güzel maşallah.

1623
01:58:21,940 --> 01:58:23,580
Saç rengi, yüzü, her yeri güzel.

1624
01:58:25,320 --> 01:58:26,460
Evet dinliyorum.

1625
01:58:26,460 --> 01:58:29,260
Münafıklar neden sürekli tedirgindir?

1626
01:58:31,620 --> 01:58:34,040
Bizim fındık fınara benziyor değil mi?

1627
01:58:34,160 --> 01:58:34,760
Benziyor.

1628
01:58:35,460 --> 01:58:36,760
Çok benziyor.

1629
01:58:38,340 --> 01:58:40,020
Ayrıca bu kadar benzemez.

1630
01:58:41,300 --> 01:58:43,680
Ne kadar güzel insan maşallah.

1631
01:58:45,180 --> 01:58:48,800
Allah sana hayırlı uzun ömür versin sağlıkla.

1632
01:58:50,140 --> 01:58:51,600
Güzelliğini Allah muhafaza etsin.

1633
01:58:51,680 --> 01:58:52,920
Seni daha da güzelleştirsin.

1634
01:58:54,140 --> 01:58:56,360
Cennette seni bana Allah kardeş etsin.

1635
01:58:56,920 --> 01:58:58,660
Mınafık hedefleri vardır.

1636
01:58:59,180 --> 01:59:07,480
Bir, etrafındaki kişilerle Müslüman grubunun bir an önce dağılmasını ister.

1637
01:59:08,100 --> 01:59:12,220
Çünkü kendini ahlaksız, haysiyetsiz, namussuz bildiği için,

1638
01:59:13,160 --> 01:59:15,780
dinsiz, alçak ve satılmış bildiği için,

1639
01:59:16,560 --> 01:59:18,640
diğer müminlerin dağılmasını bir an önce ister ki,

1640
01:59:19,160 --> 01:59:20,760
herkes kendi seviyesine gelsin.

1641
01:59:21,720 --> 01:59:23,360
Eğer kendi seviyesini de göremezse,

1642
01:59:23,360 --> 01:59:26,060
çok enaniyette ve gururlu olduğu için, kibirli olduğu için,

1643
01:59:26,460 --> 01:59:29,140
muazzam acı çeker her gün münafık.

1644
01:59:29,880 --> 01:59:32,160
Çok gerilimli, uyuyamaz sıkıntıdan.

1645
01:59:32,920 --> 01:59:35,660
Onun için çok acele olarak Müslümanların dağılmasını ister.

1646
01:59:36,300 --> 01:59:37,660
Delice ataklar yapar.

1647
01:59:38,480 --> 01:59:40,620
Yani gece gündür Müslümanlar aleyhine konuşur,

1648
01:59:40,700 --> 01:59:41,460
iftiraları atar,

1649
01:59:41,960 --> 01:59:42,820
rezillikler yapar,

1650
01:59:43,020 --> 01:59:43,920
her şeyi göze alır.

1651
01:59:44,620 --> 01:59:46,060
Derin devletle bağlantı kurar,

1652
01:59:46,580 --> 01:59:48,120
diğer münafıklarla bağlantı kurar.

1653
01:59:48,480 --> 01:59:50,020
Ki bir an önce neticelensin diye.

1654
01:59:50,020 --> 01:59:52,240
en büyük huzursuzluğu buradan olur.

1655
01:59:52,940 --> 01:59:54,640
İkincisi, müminlerin başarısı.

1656
01:59:55,200 --> 01:59:56,640
Mesela müminleri böyle sağlıklı,

1657
01:59:56,720 --> 01:59:57,560
sağlıklı gördüğünde,

1658
01:59:58,340 --> 01:59:59,540
genç ve dinç gördüğünde,

1659
01:59:59,660 --> 02:00:00,660
kendisine kıyaslar,

1660
02:00:01,460 --> 02:00:02,640
müthiş ızdırap duyar.

1661
02:00:03,240 --> 02:00:05,720
Müslümanların zenginliğinden ayrı bir acı duyar.

1662
02:00:06,440 --> 02:00:07,860
Müslümanların tebliğinden,

1663
02:00:07,980 --> 02:00:09,920
Allah'a anlatmasından ayrı bir acı duyar.

1664
02:00:09,920 --> 02:00:13,780
Dolayısıyla Müslümanların her hayrı ona çok ızdırap verir.

1665
02:00:15,000 --> 02:00:18,180
Bunun gerilimiyle gece gündüz çok huzursuz,

1666
02:00:18,820 --> 02:00:21,480
acı içinde yaşar ve ömrü kısa olur münafıkların.

1667
02:00:21,960 --> 02:00:22,780
Buna bağlı olarak.

1668
02:00:24,440 --> 02:00:26,480
Münafıklığın suresi dörtte Cenab-ı Allah,

1669
02:00:27,660 --> 02:00:29,320
sen münafıkları gördüğün zaman,

1670
02:00:29,520 --> 02:00:31,560
cüsseli yapıları beğenini kazanmaktadır.

1671
02:00:32,120 --> 02:00:34,000
Konuştukları zaman onları dinlersin.

1672
02:00:34,000 --> 02:00:35,560
Yani demoloji tarihinde.

1673
02:00:36,200 --> 02:00:38,000
Oysa sanki onlar sütün gibi dayandırılmış,

1674
02:00:38,000 --> 02:00:40,500
dayandırılmış, ahşap kütük gibidirler.

1675
02:00:40,960 --> 02:00:42,820
Yani içleri boştur, ruh olmadığı için.

1676
02:00:43,380 --> 02:00:45,680
Sadece etten oluşmuş kütüklerdir.

1677
02:00:47,060 --> 02:00:49,560
Bu dayanıksızlıkların dolayı da her çağrıyı,

1678
02:00:50,260 --> 02:00:53,060
her konuşmayı kendi aleyhlerinde sanırlar.

1679
02:00:53,160 --> 02:00:54,380
Her şeyden tedirgin olurlar.

1680
02:00:55,180 --> 02:00:56,360
Onlar düşmandırlar.

1681
02:00:56,440 --> 02:00:58,180
Bu yüzden onlardan kaçınıp sakının.

1682
02:00:59,040 --> 02:01:00,260
Allah onları kahretsin.

1683
02:01:00,760 --> 02:01:01,820
Nasıl da çevriliyor der.

1684
02:01:01,920 --> 02:01:02,980
Sürekli dönerler.

1685
02:01:03,540 --> 02:01:05,800
İşte şu sebepten yaptım, bu sebepten yaptım.

1686
02:01:06,220 --> 02:01:07,140
Fırıldak gibidirler.

1687
02:01:07,140 --> 02:01:07,380
Evet.

1688
02:01:08,000 --> 02:01:09,820
Allah onları kahretsin demek.

1689
02:01:09,960 --> 02:01:12,940
Cenab-ı Allah onları perişan edecek anlamına gelir.

1690
02:01:13,040 --> 02:01:14,000
Hem dünyada hem ahirette.

1691
02:01:17,220 --> 02:01:18,380
Evet dinliyorum.

1692
02:01:18,380 --> 02:01:26,940
Müslüman, Hristiyan ve Musevilerin arasında homoseksüelliği yaygınlaştırma yönelik faaliyetlerden örnekler vermek istiyoruz.

1693
02:01:26,940 --> 02:01:30,820
Homoseksüellik propagandası yapılan sinagoglar bunlar.

1694
02:01:30,820 --> 02:01:38,380
Congregation Bayt Simçetora isimli bu sinagog, New York Manhattan'da açılan ilk homoseksüel sinagogu.

1695
02:01:38,760 --> 02:01:40,920
Homoseksüel bayrakları görülüyor resimde.

1696
02:01:40,920 --> 02:01:52,980
Katılanlar arasında homoseksüel sinagogda evlenen iki homoseksüeli nikah töreninden bir görüntü var.

1697
02:01:52,980 --> 02:01:59,920
Ayrıca bir sinagogun homoseksüellere yönelik düzenlediği şabat yemeği duyurusu.

1698
02:01:59,920 --> 02:02:02,740
Homoseksüel denklerini görüyoruz şabat yemeğinde.

1699
02:02:04,680 --> 02:02:06,260
Yemek düğürusunun tanıtımı bu.

1700
02:02:07,620 --> 02:02:12,580
Ayrıca homoseksüellik propagandası yapılan kiliseler ve homoseksüel rahiplerden örnekler.

1701
02:02:12,680 --> 02:02:15,100
Kaliforniya'da bir kilisenin homoseksüel rahibi.

1702
02:02:16,760 --> 02:02:18,800
Kilisede homoseksüel bayrağı asılı.

1703
02:02:20,080 --> 02:02:22,540
Amerika'daki bir kilisenin kapısını görüyoruz.

1704
02:02:23,820 --> 02:02:26,380
Ayrıca bir kilisede homoseksüel bayrağı var tekrar.

1705
02:02:26,380 --> 02:02:30,900
Homoseksüellerin kilisede yaptığı bir dini törenden görüntü.

1706
02:02:32,020 --> 02:02:33,480
Homoseksüel rahipler.

1707
02:02:34,880 --> 02:02:37,420
Yine homoseksüel rahiplerden başka bir görüntü.

1708
02:02:37,980 --> 02:02:40,960
İngiltere'de bir kilisede asılı homoseksüel bayrağı.

1709
02:02:42,560 --> 02:02:45,280
Türkiye'de faciayı bu şekilde organize ediyor.

1710
02:02:45,840 --> 02:02:51,600
Alttan alta facia yayılıyor ama gariban, mazlum Müslümanlar bu felaketin farkını değiller.

1711
02:02:53,040 --> 02:02:53,240
Evet.

1712
02:02:53,240 --> 02:03:00,020
Homoseksüellik propagandası yapan Müslümanlar, LGBT renkleriyle ışıklandırılmış bir cami.

1713
02:03:04,700 --> 02:03:05,960
Bu nedir?

1714
02:03:08,960 --> 02:03:13,220
New York'ta bir LGBT yürüyüşünde başı kapalı Müslüman kadın var.

1715
02:03:14,960 --> 02:03:19,000
San Francisco'da bir homoseksüel Müslüman topluluğunun bir gösterisi.

1716
02:03:19,000 --> 02:03:21,100
Ama özellikle Türk bayrağı var.

1717
02:03:23,260 --> 02:03:29,080
Homoseksüel bir imam, homoseksüel bir imam var tekrar yine Müslüman.

1718
02:03:30,120 --> 02:03:32,340
Homoseksüel olduğunu açıklıyor ve imamın diyor.

1719
02:03:32,900 --> 02:03:36,100
Müslüman kadınların görüntüleri var homoseksüel bayrakları ellerinde.

1720
02:03:36,100 --> 02:03:42,380
İlk homoseksüel Müslüman evli çift olarak tanıtılan iki kişi televizyon programında.

1721
02:03:44,820 --> 02:03:52,500
Avrupa'da ilk homoseksüel camisini açan bu kişi ayrıca Selim adlı Rumi homoseksüel bir organizasyonu da kurmuş.

1722
02:03:52,500 --> 02:03:57,640
Homoseksüel evlilikler için mücadele ediyor aynı zamanda bu kişi.

1723
02:03:57,640 --> 02:04:00,580
Ama bir de bunları sorsan kadın dekolitesine şiddetle karşıladırlar.

1724
02:04:00,880 --> 02:04:02,740
Kadın makyajına karşıladırlar.

1725
02:04:03,460 --> 02:04:06,580
Yani hep bunlar bu tip kafalar genellikle hep homoseksüellerden çıkıyor.

1726
02:04:07,640 --> 02:04:10,920
Tamamı olmasa da büyük bölüm yani yüzde doksan dokuz homoseksüel oluyor.

1727
02:04:12,080 --> 02:04:15,280
Bu Selim isimli Rumi organizasyonun afişini de görebiliriz.

1728
02:04:15,280 --> 02:04:29,260
Rumi, Rumi'lik propagandasını zaten homoseksüler Rumi'liğin içinde faaliyeti yapabiliyorlar.

1729
02:04:45,280 --> 02:05:15,260
Rumi, Rumi, Rumi'lik propagandasını zaten homoseksüel bir şey.

1730
02:05:15,260 --> 02:05:23,900
Kumuyum, kumuyum, balıklarım foyum.

1731
02:05:23,900 --> 02:05:35,800
Denizleri kumuyum, kumuyum, balıklarım foyum.

1732
02:05:35,800 --> 02:05:44,800
Aç koynunu, ben geldim çevriye, ben de Allah konuyum.

1733
02:05:44,800 --> 02:05:50,620
Oraya da fosforum, ben de Allah konuyum.

1734
02:05:53,200 --> 02:06:02,700
Aç koynunu, ben geldim çevriye, ben de Allah konuyum.

1735
02:06:02,700 --> 02:06:08,700
Oraya da fosforum, ben de Allah konuyum.

1736
02:06:09,700 --> 02:06:11,700
Evet, dinliyorum.

1737
02:06:15,700 --> 02:06:17,700
En iyi sınav satma yönetimi nedir?

1738
02:06:20,700 --> 02:06:25,700
Hiç kafayı takmamak, rahat olmak, tevekkülü olmak.

1739
02:06:26,700 --> 02:06:30,700
Ben üniversite imtihanı için İstanbul'a gelmiştim.

1740
02:06:32,700 --> 02:06:35,700
Burada akademideki imtihanı.

1741
02:06:35,700 --> 02:06:37,700
Süper rahattım.

1742
02:06:37,700 --> 02:06:40,700
Ankara'da yine imtihana girmiştim.

1743
02:06:40,700 --> 02:06:42,700
Orada da süper rahattım.

1744
02:06:43,700 --> 02:06:47,700
Rahat oldum mu, başarı artar.

1745
02:06:47,700 --> 02:06:50,700
Tedirgin oldum mu, başarı düşer.

1746
02:06:50,700 --> 02:06:53,700
30 puan fazla almıştım.

1747
02:06:53,700 --> 02:06:56,700
Felsefe bölümüne yazmıştım, birinci tercihim.

1748
02:06:56,700 --> 02:06:58,700
30 küsur puan fazla almıştım.

1749
02:06:59,700 --> 02:07:00,700
Akademide 3. kazanmıştım.

1750
02:07:02,700 --> 02:07:03,700
Resmi imtihanında.

1751
02:07:04,700 --> 02:07:05,700
Niye?

1752
02:07:05,700 --> 02:07:06,700
Teraş etmek de onun için.

1753
02:07:06,700 --> 02:07:07,700
Allah'a çok şükür.

1754
02:07:07,700 --> 02:07:10,700
Tevekkül ettin mi, Allah yardım eder.

1755
02:07:13,700 --> 02:07:15,700
Selim'e bir kedi var.

1756
02:07:20,700 --> 02:07:23,700
Bu kedinin adı Lili.

1757
02:07:24,700 --> 02:07:26,700
Şehla olmasıyla tanınıyor.

1758
02:07:26,700 --> 02:07:29,700
Bir daha söyle bakayım.

1759
02:07:29,700 --> 02:07:30,700
Adı Lili.

1760
02:07:30,700 --> 02:07:33,700
Ve Şehla olmasıyla tanınıyor.

1761
02:07:41,700 --> 02:07:43,700
Ya bu Şehla kedi bulamıyor muyuz biz?

1762
02:07:43,700 --> 02:07:44,700
Yok yok şu.

1763
02:07:48,700 --> 02:07:50,700
Sarman garibim, acıların çocuğu.

1764
02:07:57,700 --> 02:07:58,700
Evet dinliyorum.

1765
02:08:00,700 --> 02:08:02,700
Merhaba Adnan Bey, ben Sakarya Ben Kerem.

1766
02:08:03,700 --> 02:08:05,700
Doktorların ve hemşehrilerin hastalarının nasıl davranılmasını tavsiye edersiniz?

1767
02:08:05,700 --> 02:08:14,700
Hastalar tabii o hastalığın gerilimiyle çok şefkate ihtiyaç duyarlar.

1768
02:08:15,700 --> 02:08:16,700
İlgiye ihtiyaç duyarlar.

1769
02:08:18,700 --> 02:08:23,700
Ve ilgi alaka olmadığında çok sıkılır ve çok azap duyarlar.

1770
02:08:24,700 --> 02:08:28,700
Ama şimdi doktorlara kim şefkat gösterecek?

1771
02:08:29,700 --> 02:08:30,700
Millet, devlet.

1772
02:08:30,700 --> 02:08:34,700
Yani alabildiğine saygı, hürmet.

1773
02:08:34,700 --> 02:08:36,700
Mesela bir lokantaya gidiyor, yemek parası almayacaksın.

1774
02:08:37,700 --> 02:08:40,700
Bir otele gidiyor mesela, para almayacaksın.

1775
02:08:41,700 --> 02:08:42,700
Her yerde koruyup kollayacaksın.

1776
02:08:43,700 --> 02:08:46,700
Onlar da o göç kuvvetle vatandaşa yardımcı olacak.

1777
02:08:47,700 --> 02:08:48,700
Evet dinliyorum.

1778
02:08:51,700 --> 02:08:53,700
Sizden olmayanlara dost edinmeyin ne demek?

1779
02:08:53,700 --> 02:09:09,700
Yani samimi, dindar, Allah'tan korkmayan kişidir, dost edinirseniz, ona her türlü sırrı açıklarsan, yarın bir gün münafık olur, başına bela olur, adilik yapar, muhbirlik yapar, pislik yapar.

1780
02:09:10,700 --> 02:09:12,700
Onun için güvenir insanları dost edinin.

1781
02:09:12,700 --> 02:09:14,700
Ayet'in anlamı o.

1782
02:09:16,700 --> 02:09:17,700
Evet.

1783
02:09:17,700 --> 02:09:22,700
Emine Erdoğan annemiz dünyanın bir vicdan devrimine ihtiyacı olduğunu söyledi.

1784
02:09:23,700 --> 02:09:30,700
Yaklaşık yedi yıldır kadınları evsizliğe, çocukları babasızlığa, insanları vatansız bırakmaya mecbur bırakan bir dünya düzeniyle karşı karşıyayız.

1785
02:09:31,700 --> 02:09:33,700
Evet, yerkürenin bir devrime ihtiyacı var.

1786
02:09:34,700 --> 02:09:38,700
İnsanlığı düştüğü yerden kaldıracak bir vicdan devrimi yapmak durumundayız dedi.

1787
02:09:38,700 --> 02:09:40,700
İşte o da ancak Mehdiyet'le.

1788
02:09:40,700 --> 02:09:41,700
Evet.

1789
02:09:41,700 --> 02:09:43,700
İmam Mehdi'nin zuhuruyla olacak inşaAllah.

1790
02:09:43,700 --> 02:09:44,700
İnşaAllah.

1791
02:09:44,700 --> 02:09:45,700
İnşaAllah.

1792
02:09:53,700 --> 02:09:54,700
Evet dinliyorum.

1793
02:09:57,700 --> 02:10:00,700
Abi Samsun Bafra, adım Ali Dursun.

1794
02:10:00,700 --> 02:10:08,700
Şimdi Afrin operasyonu ben destekliyorum ama işte Afrin operasyonunda başarılı olsak bile yani tamamen PKK bitecek mi acaba?

1795
02:10:09,700 --> 02:10:10,700
Ben bunu merak ediyorum yani.

1796
02:10:11,700 --> 02:10:12,700
Yakışıklı mı?

1797
02:10:12,700 --> 02:10:14,700
Tabii ki çok küçük bir bölüm orası Afrin.

1798
02:10:15,700 --> 02:10:16,700
Küçük bir toprak parçası.

1799
02:10:17,700 --> 02:10:19,700
Bütün coğrafyaya yayılmış durumlar.

1800
02:10:20,700 --> 02:10:21,700
Almanya'da var, Avrupa'da var.

1801
02:10:22,700 --> 02:10:23,700
Her yerde varlar.

1802
02:10:24,700 --> 02:10:25,700
Yüz binlerce milyonlarca.

1803
02:10:26,700 --> 02:10:27,700
En güzel mücadele fikri mücadele olur.

1804
02:10:28,700 --> 02:10:29,700
Yani bilimsel mücadele.

1805
02:10:29,700 --> 02:10:31,700
Devletin bunu kabul etmesi gerekiyor.

1806
02:10:31,700 --> 02:10:33,700
Darwin ise eğitiminin durdurulması lazım.

1807
02:10:34,700 --> 02:10:37,700
PKK'nın su kaynağının kurutulması lazım.

1808
02:10:38,700 --> 02:10:41,700
Onun yerine yaratılışın, Allah'ın varlığının birliğinin anlatılması lazım.

1809
02:10:43,700 --> 02:10:46,700
Yani iman hakikatleri, Kur'an mucizleri anlatılması lazım.

1810
02:10:59,700 --> 02:11:00,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1811
02:11:00,700 --> 02:11:01,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1812
02:11:01,700 --> 02:11:03,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1813
02:11:03,700 --> 02:11:05,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1814
02:11:05,700 --> 02:11:07,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1815
02:11:07,700 --> 02:11:09,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1816
02:11:09,700 --> 02:11:11,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1817
02:11:11,700 --> 02:11:13,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1818
02:11:13,700 --> 02:11:15,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1819
02:11:15,700 --> 02:11:17,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1820
02:11:17,700 --> 02:11:27,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1821
02:11:27,700 --> 02:11:29,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1822
02:11:29,700 --> 02:11:31,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1823
02:11:31,700 --> 02:11:33,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1824
02:11:33,700 --> 02:11:35,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1825
02:12:03,700 --> 02:12:05,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1826
02:12:33,700 --> 02:12:35,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1827
02:13:03,700 --> 02:13:05,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

1828
02:13:05,700 --> 02:13:06,700
Evet.

1829
02:13:06,700 --> 02:13:15,700
Sayın Emine Erdoğan, ülkemizdeki Suriyeli mülteci kardeşlerimiz hakkında şunları söyledi.

1830
02:13:15,700 --> 02:13:27,700
Bir zamanlar evinde, mahallesinde, şehrinde, ülkesinde, huzur içinde yaşayan Suriyeli kardeşlerimin bugün farklı coğrafyalara göç etmek zorunda kalmasına ben bir anne olarak razı olamıyorum.

1831
02:13:27,700 --> 02:13:31,700
Türkiye mültecilerimiz için dünyada benzeri olmayan şartları tesis ediyor.

1832
02:13:31,700 --> 02:13:38,700
Ülkemizde doğan 150 binden fazla mülteci çocuğun kayıp bir nesil olmasına asla göz yumamayız dedi.

1833
02:13:38,700 --> 02:13:48,700
İşte Allah'ın emrettiği şekilde her şeyi yerine yitireceğiz işte Kur'an'a göre.

1834
02:13:48,700 --> 02:13:52,700
Annemize mümin mutlaki bir hanım, dürüst bir Müslüman.

1835
02:13:52,700 --> 02:13:55,700
İnşaAllah hayırlılar neticelenecek.

1836
02:13:55,700 --> 02:13:56,700
İnşaAllah.

1837
02:14:01,700 --> 02:14:02,700
Evet, dinliyorum.

1838
02:14:02,700 --> 02:14:03,700
Merhaba, ben İzmir'den Fatih.

1839
02:14:03,700 --> 02:14:04,700
İki yüzlü bir insanlara karşı nasıl yapalım?

1840
02:14:04,700 --> 02:14:05,700
Yakışıklı mı?

1841
02:14:05,700 --> 02:14:08,700
Eğer çok yoğunsa o tip hareketler anormal demektir.

1842
02:14:08,700 --> 02:14:09,700
Kur'an'a göre Allah yüz çevirin diyor.

1843
02:14:09,700 --> 02:14:10,700
Yani çok tehlikeli olur.

1844
02:14:10,700 --> 02:14:11,700
Baş belası olur o.

1845
02:14:11,700 --> 02:14:12,700
O ondan kalmaz.

1846
02:14:12,700 --> 02:14:13,700
Saldırganlık da yapar.

1847
02:14:13,700 --> 02:14:14,700
Hırsızlık da yapar.

1848
02:14:14,700 --> 02:14:15,700
Baş belası da olur.

1849
02:14:15,700 --> 02:14:16,700
İftirada atar.

1850
02:14:16,700 --> 02:14:17,700
Baya baya bela olur.

1851
02:14:17,700 --> 02:14:18,700
Yani erkence tespit edip uzak durmak lazım.

1852
02:14:18,700 --> 02:14:19,700
Yalnız bırakılırsa öyle kimse de belki düzelebilirler.

1853
02:14:19,700 --> 02:14:20,700
Yani kısmen de olsa düzelebilirler.

1854
02:14:20,700 --> 02:14:21,700
Kısmen de olsa düzelebilirler.

1855
02:14:21,700 --> 02:14:22,700
Baya baya bela olur.

1856
02:14:22,700 --> 02:14:23,700
Yani erkence tespit edip uzak durmak lazım.

1857
02:14:23,700 --> 02:14:25,700
Yalnız bırakılırsa öyle kimse de belki düzelebilirler.

1858
02:14:25,700 --> 02:14:26,700
Yani kısmen de olsa düzelebilirler.

1859
02:14:26,700 --> 02:14:27,700
Merhaba, benim adımdır.

1860
02:14:27,700 --> 02:14:33,700
Türkiye, Irak arkadaş İslam,

1861
02:14:33,700 --> 02:14:34,700
İstirada atar.

1862
02:14:34,700 --> 02:14:35,700
Baya baya bela olur.

1863
02:14:35,700 --> 02:14:37,700
Yani erkence tespit edip uzak durmak lazım.

1864
02:14:37,700 --> 02:14:40,700
Yalnız bırakılırsa öyle kimse de belki düzelebilirler.

1865
02:14:40,700 --> 02:14:43,700
Yani kısmen de olsa düzelebilirler.

1866
02:14:43,700 --> 02:14:47,700
Merhaba, benim adımdır.

1867
02:14:47,700 --> 02:14:51,700
Türkiye, Irak arkadaş İslam,

1868
02:14:51,700 --> 02:14:59,700
İstirada atar.

1869
02:14:59,700 --> 02:15:01,700
Ah severim ben senin güzelliğine.

1870
02:15:01,700 --> 02:15:03,700
Ah severim ben senin nuruna.

1871
02:15:03,700 --> 02:15:05,700
Güzelliğini yüzdün benim.

1872
02:15:05,700 --> 02:15:08,700
Allah seni her türlü hayırla sarsın.

1873
02:15:08,700 --> 02:15:10,700
Cennette de Allah kardeş etsin.

1874
02:15:10,700 --> 02:15:12,700
Çok kibar, çok efendi bir kızsın.

1875
02:15:12,700 --> 02:15:13,700
Bak mesela Iraklı değil mi?

1876
02:15:13,700 --> 02:15:14,700
İstemez adam.

1877
02:15:14,700 --> 02:15:16,700
O kendi ülkesine gitsin diyor.

1878
02:15:16,700 --> 02:15:19,700
Gönderildim de öldürsünler mi?

1879
02:15:19,700 --> 02:15:22,700
Şehitmezsen bunu mu istiyorsunuz?

1880
02:15:22,700 --> 02:15:24,700
Irak'ta ne olur?

1881
02:15:24,700 --> 02:15:26,700
Ya PKK ile karşılaşacak.

1882
02:15:26,700 --> 02:15:29,700
Ya IŞİD'le ya Kaide'yle.

1883
02:15:29,700 --> 02:15:31,700
Veya diğer gruplarla.

1884
02:15:31,700 --> 02:15:33,700
E tabi ki koruyup kollayacağız.

1885
02:15:33,700 --> 02:15:38,700
Evet dinliyorum.

1886
02:15:38,700 --> 02:15:41,700
Kadın düşmanlığının sebebi nedir?

1887
02:15:41,700 --> 02:15:43,700
Yakışıklı mı?

1888
02:15:43,700 --> 02:15:44,700
Doğrudan şeytan.

1889
02:15:44,700 --> 02:15:46,700
Çünkü şeytan homoseksüeldir.

1890
02:15:46,700 --> 02:15:48,700
Kadınlardan nefret eder şeytan.

1891
02:15:48,700 --> 02:15:53,700
Dolayısıyla kadından aleyhine çok fazla hurafe uydurtmuştur gelenekçilere.

1892
02:15:53,700 --> 02:15:55,700
Ne diyor?

1893
02:15:55,700 --> 02:15:57,700
Kadın uğursuzdur.

1894
02:15:57,700 --> 02:16:00,700
Kadın şeytandır.

1895
02:16:00,700 --> 02:16:01,700
Haşa.

1896
02:16:01,700 --> 02:16:04,700
Kadın cehennemi dolduracak varlıktır.

1897
02:16:04,700 --> 02:16:09,700
Cehennemi dolduracak insanların yüzde doksan dokuzu kadındır.

1898
02:16:09,700 --> 02:16:11,700
Kadın ne derse tersini yapın.

1899
02:16:11,700 --> 02:16:12,700
Kadın buçuktur.

1900
02:16:12,700 --> 02:16:13,700
Yani insan değildir.

1901
02:16:13,700 --> 02:16:16,700
İnsanla hayvan arası bir varlıktır.

1902
02:16:16,700 --> 02:16:18,700
Kadını döverek hizaya getirin.

1903
02:16:18,700 --> 02:16:19,700
Deşarj olun.

1904
02:16:19,700 --> 02:16:20,700
Rezil ifadeler.

1905
02:16:20,700 --> 02:16:22,700
Yani ucu sanı yok.

1906
02:16:22,700 --> 02:16:26,700
Bak şeytan oradan bir öfkeyi meydana getirmiş kadınlara karşı.

1907
02:16:26,700 --> 02:16:28,700
Darwinist kanalında ne diyor?

1908
02:16:28,700 --> 02:16:30,700
Kadın insanla hayvan arası bir varlıktır.

1909
02:16:30,700 --> 02:16:32,700
Köpekten daha iyidir diyor Darwin.

1910
02:16:32,700 --> 02:16:35,700
Şimdi oradan da bir sıkıştırma var.

1911
02:16:35,700 --> 02:16:40,700
İkisinin arasında kadını şeytan bütün gücünü ezmeye kalkıyordu.

1912
02:16:40,700 --> 02:16:45,700
Ama biz devreye girince şeytan hopluya hopluya kaçmaya başladı.

1913
02:16:45,700 --> 02:16:47,700
Bundan sonra bu oyuna müsaade etmeyiz.

1914
02:16:47,700 --> 02:16:49,700
Ve etmeyeceğiz.

1915
02:16:49,700 --> 02:16:51,700
Yağmurdan korunan canlılar var.

1916
02:17:00,700 --> 02:17:01,700
Kadın.

1917
02:17:01,700 --> 02:17:02,700
Kadın.

1918
02:17:12,700 --> 02:17:14,700
Tip taraf müthiş komik.

1919
02:17:24,700 --> 02:17:26,700
Evet dinliyorum.

1920
02:17:26,700 --> 02:17:29,700
Ben Sarah Filistin diye.

1921
02:17:29,700 --> 02:17:31,700
Sakarya Üniversitesi'de okuyorum.

1922
02:17:31,700 --> 02:17:34,700
Sizin kanalınızda hoşlanıyorum.

1923
02:17:34,700 --> 02:17:37,700
Müslüman bağlamak için güzel bir şey yapıyor.

1924
02:17:37,700 --> 02:17:41,700
Ve Allah, Kur'an'da bir ayet var.

1925
02:17:41,700 --> 02:17:43,700
Allah der ki,

1926
02:17:43,700 --> 02:17:46,700
Allah, Kur'an'da bir ayet var.

1927
02:17:46,700 --> 02:17:48,700
Ve Allah, Kur'an'da bir ayet var.

1928
02:17:48,700 --> 02:17:55,700
Yani bir savaş bitmek için Mehdi bekliyoruz.

1929
02:17:55,700 --> 02:17:59,700
Kurban olurum ben senin güzel yüzünü yaratan Allah'a.

1930
02:17:59,700 --> 02:18:01,700
Sen aslansın sen.

1931
02:18:01,700 --> 02:18:03,700
Allah seni nuruyla sarsın.

1932
02:18:03,700 --> 02:18:06,700
Allah seni cennette bana kardeş etsin.

1933
02:18:06,700 --> 02:18:09,700
Güzel yüzlüm sen İsmail,

1934
02:18:09,700 --> 02:18:11,700
Hazreti İsmail soyundansın.

1935
02:18:12,700 --> 02:18:15,700
Museviler de Hazreti İsrail'in soyundan.

1936
02:18:15,700 --> 02:18:17,700
Bir babanın evlatlarısınız.

1937
02:18:18,700 --> 02:18:22,700
Allah o kavgayı durduracak şeytan aranıza girdi.

1938
02:18:22,700 --> 02:18:24,700
O şeytanı tepeleyeceğiz.

1939
02:18:25,700 --> 02:18:28,700
İsrail'le Filistin'i kardeş edeceğiz inşaAllah.

1940
02:18:28,700 --> 02:18:30,700
Kavga duracak.

1941
02:18:31,700 --> 02:18:35,700
Filistinli'yi öldüren, şehit eden zalimdir.

1942
02:18:36,700 --> 02:18:42,700
İsrail'li'yi öldüren ki bana göre de şehit eden zalimdir.

1943
02:18:42,700 --> 02:18:44,700
Çünkü mümin, onlar da Müslüman.

1944
02:18:45,700 --> 02:18:47,700
Her ülkede zalim olurlar.

1945
02:18:47,700 --> 02:18:50,700
İki tarafı da dost edeceğiz, kardeş edeceğiz.

1946
02:18:50,700 --> 02:18:53,700
Bu mehdilik de olacak inşaAllah, mehdiyet de olacak.

1947
02:18:53,700 --> 02:18:55,700
Doğru söylüyor benim güzel yüzlüm.

1948
02:18:55,700 --> 02:18:58,700
Allah kalbimize ferahlık versin.

1949
02:18:58,700 --> 02:19:01,700
Hayır versin, Allah bizi mehdimize kavuştursun.

1950
02:19:01,700 --> 02:19:03,700
İsa Mesih'e kavuştursun.

1951
02:19:03,700 --> 02:19:05,700
Müthiş bir ferahlık olacak.

1952
02:19:05,700 --> 02:19:08,700
Biz İsrail'le görüşmelerimizde,

1953
02:19:08,700 --> 02:19:10,700
Filistin'e hep müşfik davranılması,

1954
02:19:11,700 --> 02:19:14,700
askeri operasyon yapılmaması için hep telkinde bulunduk.

1955
02:19:14,700 --> 02:19:17,700
Bunun sonucunda bizim görüştüğümüz dönemden sonra,

1956
02:19:17,700 --> 02:19:21,700
Filistin'e yapılan hava harekatları tamamen durdu.

1957
02:19:21,700 --> 02:19:24,700
Ağır bombardıman tamamen durdu.

1958
02:19:24,700 --> 02:19:27,700
Eskiden halı bombardımanı yapılıyordu.

1959
02:19:27,700 --> 02:19:30,700
Ve acayip topçu atışı ve roket atışı yapılıyordu.

1960
02:19:30,700 --> 02:19:34,700
Ve acımasızca Filistin'e giriliyor,

1961
02:19:34,700 --> 02:19:37,700
tanklarla her yer yıkılıyordu.

1962
02:19:37,700 --> 02:19:41,700
Ama şu an bu en aza indirildi elhamdülillah.

1963
02:19:41,700 --> 02:19:42,700
Bizim vesilemizde.

1964
02:19:42,700 --> 02:19:46,700
Gece gündüz konuşarak bunu elde ettik.

1965
02:19:46,700 --> 02:19:48,700
Ama bu bilinmeyen bir husustur.

1966
02:19:48,700 --> 02:19:50,700
Ayrı meselem.

1967
02:19:50,700 --> 02:19:53,700
Evet dinliyorum.

1968
02:19:53,700 --> 02:19:55,700
Zeytin Dalı Harekatı'na destek kapsamında

1969
02:19:55,700 --> 02:19:57,700
Hatay'a gelen sanatçılar,

1970
02:19:57,700 --> 02:19:59,700
jandarma karakolundaki askerlerle buluştu.

1971
02:19:59,700 --> 02:20:03,700
Sanatçı ve Mehmetçik el ele sloganıyla gerçekleşen program kapsamında

1972
02:20:03,700 --> 02:20:08,700
beraberlerindeki AK Parti Genel Başkan Yardımcısı Harun Karacan'la

1973
02:20:08,700 --> 02:20:12,700
aralarında Yavuz Bingöl, Tamer Karadağlı, Erhan Yazıcıoğlu,

1974
02:20:12,700 --> 02:20:17,700
Erhan Güleryüz, Mustafa Ceceli, Zuhal Yalçın ve Sefa Sezgin'in bulunduğu sanatçılar

1975
02:20:17,700 --> 02:20:19,700
Reyhanlı ilçesine gitti.

1976
02:20:19,700 --> 02:20:22,700
İyi güzel.

1977
02:20:22,700 --> 02:20:24,700
Güzel.

1978
02:20:24,700 --> 02:20:27,700
Askeri ev yemekleri yapıyorlar, o iyi o.

1979
02:20:27,700 --> 02:20:29,700
Çocuklara bol bol dolma falan yapsınlar ya.

1980
02:20:29,700 --> 02:20:32,700
Yani öyle bir tane iki tane değil.

1981
02:20:32,700 --> 02:20:35,700
Mesela binlerce zeytinyağlı dolma yapılsın.

1982
02:20:35,700 --> 02:20:37,700
Kıymalı dolma yapsınlar.

1983
02:20:37,700 --> 02:20:40,700
Çocuklar ev yemeği yesin ya.

1984
02:20:40,700 --> 02:20:42,700
Kamyonlarla taşıyalım.

1985
02:20:42,700 --> 02:20:44,700
Anneler yapsın.

1986
02:20:44,700 --> 02:20:47,700
Tabii zeytinyağlı, sarma falan.

1987
02:20:47,700 --> 02:20:50,700
Azboz değil yani öyle.

1988
02:20:50,700 --> 02:20:53,700
Bir askere bir kilo düşecek gibi yani.

1989
02:20:53,700 --> 02:20:57,700
Mevzul miktarda yapılsın gönderelim.

1990
02:20:57,700 --> 02:21:00,700
Evet dinliyorum.

1991
02:21:00,700 --> 02:21:04,700
Neden demiryolu ülkemizde yaygın değil?

1992
02:21:04,700 --> 02:21:07,700
Neden toplu taşıma yaygın değil?

1993
02:21:07,700 --> 02:21:09,700
Neden ulaşım Türkiye'de zor?

1994
02:21:09,700 --> 02:21:14,700
Güzel yüzüm Türkiye yeni kalkınıyor işte.

1995
02:21:14,700 --> 02:21:15,700
Ancak yapıyorlar.

1996
02:21:15,700 --> 02:21:17,700
Yani kolay bir şey değil ki.

1997
02:21:17,700 --> 02:21:24,700
Tayyip Hoca'nın bakış açısı çok zengin, çok iyi.

1998
02:21:24,700 --> 02:21:26,700
Yani demiryoluna çok önem veriyor.

1999
02:21:26,700 --> 02:21:28,700
Ulaşıma çok önem veriyor.

2000
02:21:28,700 --> 02:21:31,700
Ama yakasını bırakmıyor ki rahat çalışsın.

2001
02:21:31,700 --> 02:21:35,700
Milletçe destekleyelim, yolunu açalım o da rahat çalışabilsin.

2002
02:21:35,700 --> 02:21:37,700
Bu nasıl olur?

2003
02:21:37,700 --> 02:21:40,700
R ile desteklemek.

2004
02:21:40,700 --> 02:21:43,700
Oylar Tayyip Hoca'ya.

2005
02:21:43,700 --> 02:21:44,700
Ne kadar?

2006
02:21:44,700 --> 02:21:46,700
En az yüzde yetmiş.

2007
02:21:46,700 --> 02:21:48,700
O zaman eli rahatlar.

2008
02:21:48,700 --> 02:21:52,700
O zaman kıllık gıcıklık yapanlara gereken yapılır o zaman.

2009
02:21:52,700 --> 02:21:53,700
Daha rahat yapılır.

2010
02:21:53,700 --> 02:21:58,700
Hayır hasen et de daha kolay olur.

2011
02:21:58,700 --> 02:22:00,700
Evet dinliyorum.

2012
02:22:00,700 --> 02:22:05,700
Çin takvimine göre Çin yeni yılı olarak bilinen bahar bayramı ülke çapında kutlanıyor.

2013
02:22:05,700 --> 02:22:07,700
Ya bırakın Allah aşkına bunu ne?

2014
02:22:07,700 --> 02:22:08,700
Çok sevimli bir panda videosu var mı?

2015
02:22:08,700 --> 02:22:10,700
Haa göreyim evet.

2016
02:22:10,700 --> 02:22:14,700
Paketleri görünce kendilerinden geçtiler.

2017
02:22:14,700 --> 02:22:18,700
Çin'deki hayvanat bahçelerinde yeni yılı heyecanı yaşanıyor.

2018
02:22:18,700 --> 02:22:21,700
Haa bunların iklamlı bulunmuşlar.

2019
02:22:21,700 --> 02:22:24,700
Yavru pandaların hediyeyi bulduk.

2020
02:22:24,700 --> 02:22:30,700
Rekli renkli paketleri gören pandalar kendilerini kaybetti.

2021
02:22:30,700 --> 02:22:43,700
Ya çok iyi oldu mesela bu hayvanların nesli kaybolmadı.

2022
02:22:43,700 --> 02:22:46,700
Ama böcek nesli çok tehlikeli kaybolması.

2023
02:22:46,700 --> 02:22:49,700
Şahane varlıklar onlar bu böcekler.

2024
02:22:49,700 --> 02:22:52,700
Yani tek tek çok iyi korunmaları lazım.

2025
02:22:52,700 --> 02:23:02,700
Evet dinliyorum.

2026
02:23:02,700 --> 02:23:06,700
Allah kötülüğümüz nasıl örter?

2027
02:23:06,700 --> 02:23:11,700
Güzel yüzlüm zaten Müslümanlar öyle bir kötülük çıkmaz.

2028
02:23:11,700 --> 02:23:14,700
Zaten örtülmüş yaratır mümini öyle bir şey olmaz.

2029
02:23:14,700 --> 02:23:17,700
Mümini galise hata yapmaz.

2030
02:23:17,700 --> 02:23:22,700
Ama yapsa bile Allah onu örter demek yani bir daha hatırlatmaz.

2031
02:23:22,700 --> 02:23:26,700
Cennette aklına gelmez o anlamda.

2032
02:23:26,700 --> 02:23:30,700
Yani nasıl biz zer alemini hiç hatırlayamıyoruz.

2033
02:23:30,700 --> 02:23:33,700
Düşünüyoruz hiç aklımıza gelmiyor.

2034
02:23:33,700 --> 02:23:37,700
Yapılan hatada hiç akla gelmez.

2035
02:23:37,700 --> 02:23:40,700
Yani Allah aklımızdan aldı mı gidiyor.

2036
02:23:40,700 --> 02:23:42,700
Bir şey unuttuğumu soruyor görüyorsunuz.

2037
02:23:42,700 --> 02:23:46,700
Ne kadar uğraştığınızda uğraş akla gelmiyor.

2038
02:23:46,700 --> 02:23:47,700
Tabi.

2039
02:23:47,700 --> 02:23:48,700
Ya o trip neydi o?

2040
02:23:48,700 --> 02:23:49,700
Geri gel bakın ya.

2041
02:23:49,700 --> 02:23:50,700
Geri gel kameraman.

2042
02:23:50,700 --> 02:23:51,700
Ya sakin ol.

2043
02:23:51,700 --> 02:23:52,700
Sen kendini tamam onu düzelttin ondan sonra olmaz.

2044
02:23:52,700 --> 02:23:53,700
Evet dinliyorum.

2045
02:23:53,700 --> 02:23:56,700
İsrail ve Filistin'in kardeşini gösteren güzel bir fotoğraf var.

2046
02:23:56,700 --> 02:23:57,700
Ama ikisi de birbirinden tatlı ya.

2047
02:23:57,700 --> 02:23:58,700
Bu nedir böyle?

2048
02:23:58,700 --> 02:23:59,700
O parmakları ısırmak lazım parmakları.

2049
02:23:59,700 --> 02:24:00,700
O parmakları ısırmak lazım parmakları.

2050
02:24:00,700 --> 02:24:01,700
O Filistin'in özgür geziyor.

2051
02:24:01,700 --> 02:24:02,700
O Filistin'in genç kız görüyor musun?

2052
02:24:02,700 --> 02:24:03,700
Canımın içini maşallah.

2053
02:24:03,700 --> 02:24:04,700
Maşallah.

2054
02:24:04,700 --> 02:24:05,700
Maşallah.

2055
02:24:05,700 --> 02:24:06,700
Maşallah.

2056
02:24:06,700 --> 02:24:07,700
Maşallah.

2057
02:24:07,700 --> 02:24:08,700
Maşallah.

2058
02:24:08,700 --> 02:24:09,700
Maşallah.

2059
02:24:09,700 --> 02:24:10,700
Maşallah.

2060
02:24:10,700 --> 02:24:11,700
Evet dinliyorum.

2061
02:24:11,700 --> 02:24:12,700
Evet dinliyorum.

2062
02:24:12,700 --> 02:24:13,700
Evet dinliyorum.

2063
02:24:13,700 --> 02:24:14,700
Evet dinliyorum.

2064
02:24:14,700 --> 02:24:15,700
Evet.

2065
02:24:15,700 --> 02:24:16,700
O sunan Tuğrul kaynağıydı.

2066
02:24:16,700 --> 02:24:17,700
Ama ikisi de birbirinden tatlı ya.

2067
02:24:17,700 --> 02:24:18,700
Bu nedir böyle?

2068
02:24:18,700 --> 02:24:19,700
O parmakları ısırmak lazım parmakları.

2069
02:24:19,700 --> 02:24:20,700
O Filistin'in genç kız görüyor musun canımın içini maşallah.

2070
02:24:20,700 --> 02:24:21,700
Maşallah.

2071
02:24:21,700 --> 02:24:22,700
Maşallah.

2072
02:24:22,700 --> 02:24:25,700
Evet dinliyorum.

2073
02:24:25,700 --> 02:24:26,700
Evet.

2074
02:24:26,700 --> 02:24:27,700
Evet dinliyorum.

2075
02:24:27,700 --> 02:24:28,700
O sunan Tuğrul kaynağı.

2076
02:24:28,700 --> 02:24:29,700
Evet.

2077
02:24:29,700 --> 02:24:30,700
Öncelikle üç konuyu denemek istiyorum.

2078
02:24:30,700 --> 02:24:32,700
Havaalanlarına girişlerde insanlara üstünü çıkart, ayakkabını çıkart gibi bu tarzda

2079
02:24:32,700 --> 02:24:33,700
şeyler miydi?

2080
02:24:33,700 --> 02:24:39,880
Evet, dinliyorum.

2081
02:24:44,440 --> 02:24:45,800
Osunan Tuğrul Kaynak,

2082
02:24:46,040 --> 02:24:47,820
iş öğrencisiyim. Öncelikle

2083
02:24:47,820 --> 02:24:50,380
konuyu denilmek istiyorum. Havaalanlarına girişlerde

2084
02:24:50,380 --> 02:24:51,940
insanlara

2085
02:24:51,940 --> 02:24:53,640
üstünü çıkart, ayakkabını çıkart gibi

2086
02:24:53,640 --> 02:24:55,960
bu tarzda şeyler belirtiyorlar.

2087
02:24:56,140 --> 02:24:57,980
Bunların kabinlerde yapılması daha iyi olmaz mı?

2088
02:24:59,600 --> 02:25:01,860
Ya ben öyle bir durumla

2089
02:25:01,860 --> 02:25:03,200
karşılaşacağımı bilsem,

2090
02:25:03,700 --> 02:25:06,360
öleceğimi bilsem, yurt dışına çıkmam ben.

2091
02:25:07,880 --> 02:25:08,860
Asla yani.

2092
02:25:09,760 --> 02:25:11,680
Bu an ayakkabı, ne alakası var ya?

2093
02:25:13,340 --> 02:25:14,720
Yani ne hatta adam

2094
02:25:14,720 --> 02:25:16,360
bana ayakkabını çıkart diyecek yani?

2095
02:25:17,700 --> 02:25:19,140
Kemerini çıkart bilmem ne.

2096
02:25:19,200 --> 02:25:19,860
Ne hatta ne ya?

2097
02:25:21,260 --> 02:25:22,260
Bu nasıl bir laf yani?

2098
02:25:23,520 --> 02:25:24,860
Asla kabul etmeyeceğim bir şey.

2099
02:25:25,920 --> 02:25:27,280
Işıktan geçiyor zaten

2100
02:25:27,280 --> 02:25:29,440
röntgenden. Bu kadar basit.

2101
02:25:29,520 --> 02:25:30,200
Ondan bitsin.

2102
02:25:32,020 --> 02:25:33,240
Yani laf mı bu?

2103
02:25:33,240 --> 02:25:37,180
Terör faaliyeti yapacak adam zaten

2104
02:25:37,180 --> 02:25:38,240
istediği yerde yapar.

2105
02:25:38,900 --> 02:25:40,980
Yani uçağa ihtiyaç yok ki onun için.

2106
02:25:40,980 --> 02:25:44,700
Evet, dinliyorum.

2107
02:25:44,700 --> 02:25:48,220
Adalet Bakanı Abdülhamit Gül,

2108
02:25:48,640 --> 02:25:50,580
darbeci sanıkların sürekli yaptıklarını

2109
02:25:50,580 --> 02:25:52,820
inkar ettiklerini belirterek şunları söyledi.

2110
02:25:53,420 --> 02:25:55,780
Darbe girişimin yargılamalarına bakıyorsunuz

2111
02:25:55,780 --> 02:25:57,520
hiçbir sanki yaptığını kabul etmiyor.

2112
02:25:57,860 --> 02:25:59,400
Hiçbir sanık yaptığını kabul etmiyor.

2113
02:26:00,040 --> 02:26:01,680
Helikopterle meclisi bombalayan,

2114
02:26:01,820 --> 02:26:03,640
Cumhurbaşkanımıza suikaste giden bile

2115
02:26:03,640 --> 02:26:05,220
bunu ben yaptım demiyor.

2116
02:26:05,220 --> 02:26:07,180
O zaman hayaletler geldi

2117
02:26:07,180 --> 02:26:08,440
ya da biz rüya gördük.

2118
02:26:08,940 --> 02:26:10,780
Burada kimse aklınızda alay etmesin.

2119
02:26:11,120 --> 02:26:12,960
Bunlar mahkemelerde, yargılamalarda

2120
02:26:12,960 --> 02:26:14,080
ortaya çıkacaktır dedi.

2121
02:26:14,820 --> 02:26:16,200
Ya bunlar şımarıyor yani.

2122
02:26:16,520 --> 02:26:18,960
Gerek yok ki adam fotoğrafla, belgeyle belli yani.

2123
02:26:19,900 --> 02:26:21,880
Yani istediği kadar yapmadım desin.

2124
02:26:21,980 --> 02:26:22,740
Olur mu yani şey?

2125
02:26:23,480 --> 02:26:24,800
Katiller falan da ölüyor diyor.

2126
02:26:24,880 --> 02:26:25,780
Çekip vuruyor.

2127
02:26:26,640 --> 02:26:27,660
Ben yapmadım diyor.

2128
02:26:27,960 --> 02:26:28,720
Elim yaptı diyor.

2129
02:26:28,840 --> 02:26:29,780
Yani aynı şeydir.

2130
02:26:29,900 --> 02:26:30,840
Münasebesi izahlar.

2131
02:26:30,840 --> 02:26:32,580
Uğraşmaya gerek yok.

2132
02:26:33,400 --> 02:26:34,980
Yani mahkeme direkt gereğini yapsın.

2133
02:26:35,960 --> 02:26:37,580
Yani zırvayla uğraşacak halimiz yok.

2134
02:26:40,560 --> 02:26:43,180
Yurt içi uçuşlarda yapılıyormuş öyle mi bu?

2135
02:26:43,320 --> 02:26:43,600
Evet.

2136
02:26:44,160 --> 02:26:45,300
Ne yapıyor?

2137
02:26:45,380 --> 02:26:46,240
Ayakkabıyı mı çıkartıyorlar?

2138
02:26:46,420 --> 02:26:46,780
Evet.

2139
02:26:47,780 --> 02:26:50,100
Ben yürüyerek giderim ki ne yapmam yani?

2140
02:26:51,580 --> 02:26:52,440
Hakikaten yani.

2141
02:26:53,720 --> 02:26:56,120
Ankara'ya kadar yürüyerek giderim ki ne yapmam yani?

2142
02:26:56,120 --> 02:26:59,060
Ayakkabı çıkartıp ne alaka ya?

2143
02:27:01,460 --> 02:27:04,620
Hayır ben yapana bir sözüm yok ben.

2144
02:27:04,960 --> 02:27:06,200
Ben istemem yani.

2145
02:27:09,180 --> 02:27:09,900
Asla kabul etmem.

2146
02:27:09,900 --> 02:27:12,880
Mesela mağazalara falan girdim de hiçbir şekilde böyle üstüme arama falan.

2147
02:27:12,980 --> 02:27:13,880
Hiç hoşlanmadığım şey.

2148
02:27:15,080 --> 02:27:17,480
Öyle cıngır cıngır aletlere girmek bilmem ne.

2149
02:27:18,220 --> 02:27:19,680
İşte makinene kontrol et.

2150
02:27:19,940 --> 02:27:21,520
Hani var ya bir şeyin zarzları.

2151
02:27:22,240 --> 02:27:22,840
Öyle bir şey yok.

2152
02:27:22,900 --> 02:27:23,960
O zaman hiç gitmem daha iyi.

2153
02:27:26,120 --> 02:27:29,720
Evet dinliyorum.

2154
02:27:31,500 --> 02:27:38,040
Arkadaşlarımız Şerif, Semih, Erdem ve Can bir kitap fuarına katılarak bazı gazeteci ve yazarlarımıza kitap hediye ettiler.

2155
02:27:38,440 --> 02:27:44,980
İslam tarihçisi Profesör Sayın İhsan Süreyya Sırmaya Adamlık Dini eserinizi hediye etti arkadaşlarımız.

2156
02:27:46,500 --> 02:27:52,520
Sinema oyuncusu yazar Sayın Ercan Kesal'a imtihanın sırrı ve Kur'an ile hayat nasıl yaşanır kitaplarınızı hediye ettiler.

2157
02:27:52,520 --> 02:27:55,940
Kendisi de kendi kitabını size imzalı olarak hediye etti.

2158
02:27:57,020 --> 02:28:02,240
Gazeteci yazar Sayın Sinan Akyüz Adamlık Dini, Kur'an'ı rehber edinme kitaplarınızı hediye ettik.

2159
02:28:02,500 --> 02:28:03,960
Kendisi selamlarını iletti size.

2160
02:28:05,320 --> 02:28:10,420
Sabah gazetesi köşe yazarı Sayın Cem Sancar'a Kur'an'da dua, kamil iman kitaplarınızı hediye ettiler.

2161
02:28:10,580 --> 02:28:12,580
Selamlarını iletti. Çok memnun olduğunu söyledi.

2162
02:28:12,580 --> 02:28:20,920
Star gazetesi köşe yazarı, yazar Sayın Fadime Özkan'a İyilerin İttifakı, Kur'an'da sabrın önemi kitaplarınızı hediye etti arkadaşlarımız.

2163
02:28:21,020 --> 02:28:22,400
Kendisi teşekkürlerini iletti.

2164
02:28:23,340 --> 02:28:27,600
Yazar tarihçi Sayın Yusuf Kaplan'a İngiliz Derin Devleti kitabı hediye edildi.

2165
02:28:27,600 --> 02:28:35,020
Gazeteci araştırmacı yazar Sayın Mehmet Ali Bulut'a Kur'an ahlakı, Müminlerin Asıl Yurdu Cennet kitaplarınızı hediye ettiler.

2166
02:28:35,620 --> 02:28:40,740
Yazar tarihçi Sayın Talha Uğurlu ile İngiliz Derin Devleti kitabı hediye edildi.

2167
02:28:40,740 --> 02:28:43,600
Ve çok teşekkür etti. Memnun kaldığını mutlaka okuyacağını söyledi.

2168
02:28:48,460 --> 02:28:52,200
Ha bu çocuk baya bilgili mi aşağı? Talha.

2169
02:28:54,500 --> 02:28:56,700
Baya içinden geri geri konuşuyor, anlatıyor.

2170
02:28:57,220 --> 02:28:58,480
Onun kitapları var mı öyle mi?

2171
02:28:58,640 --> 02:28:59,080
Var var.

2172
02:28:59,740 --> 02:29:02,360
Aferin güzel. Baya okuyan, araştıran birisi.

2173
02:29:04,000 --> 02:29:05,080
Evet dinliyorum.

2174
02:29:07,080 --> 02:29:08,800
Türkiye'de çok fazla Suriye'li var.

2175
02:29:08,800 --> 02:29:12,320
Suriye'de ne zaman güvenli bir bölge oluşturulacak?

2176
02:29:13,020 --> 02:29:16,220
Ve Suriyeli vatandaşlar oraya yerleştirilecek.

2177
02:29:18,120 --> 02:29:20,840
Yakışıklı mı işte bu afrin hareketi falan için yapılıyor.

2178
02:29:20,960 --> 02:29:22,380
Hükümet gayret ediyor.

2179
02:29:22,860 --> 02:29:25,080
Güzel yerlerde ya, coğrafyası hoş yerler.

2180
02:29:26,160 --> 02:29:27,460
İklimi de iyi gibi görünüyor.

2181
02:29:29,160 --> 02:29:34,660
Ama Suriye hükümeti neyse bir kıllandı yani böyle bir acayip hareketler falan yapıyor.

2182
02:29:35,240 --> 02:29:36,560
Onlarla konuşmak çok önemli.

2183
02:29:36,560 --> 02:29:39,920
Konuşup o reaksiyonu kaldırmak lazım.

2184
02:29:42,140 --> 02:29:44,280
Ayakkabı, mont, kemer hepsini çıkartıyormuş.

2185
02:29:46,160 --> 02:29:46,760
Hoppala.

2186
02:29:48,640 --> 02:29:51,160
Bir de zıngırt olsa daha da beter arıyorlarmış öyle mi?

2187
02:29:51,160 --> 02:29:56,680
Adnan Bey takla atarak kaçan bir örümcek var.

2188
02:29:58,680 --> 02:29:59,680
Bu örümceği...

2189
02:29:59,680 --> 02:30:00,760
Göster sen örümceği.

2190
02:30:02,040 --> 02:30:04,400
Takla atmasının bir kısa bir videosu var.

2191
02:30:04,940 --> 02:30:07,480
Korktuğu zaman bu şekilde dönerek kaçıyor kumların üzerinde.

2192
02:30:08,120 --> 02:30:09,880
Ooo şahane bir yöntem.

2193
02:30:09,880 --> 02:30:11,960
Şimdi yuvaları da çok değişik.

2194
02:30:12,020 --> 02:30:12,740
Yuvaları bu şekilde.

2195
02:30:13,020 --> 02:30:15,500
Bu yuvaları yaparken kuru kumdan yapıyorlar.

2196
02:30:16,340 --> 02:30:19,400
Yuvanın girişini önce ipekle sağlamlaştırıyorlar.

2197
02:30:19,400 --> 02:30:22,140
Ama bu kumu kuru kum olduğu için bir tutuması çok zor.

2198
02:30:23,160 --> 02:30:24,860
Rüzgara karşı da dayanıklı yapıyorlar.

2199
02:30:24,860 --> 02:30:26,080
Allah Allah hayret ya.

2200
02:30:26,580 --> 02:30:28,480
Yaklaşık iki santim boyunda bu örümcek.

2201
02:30:29,180 --> 02:30:29,700
Örümcek.

2202
02:30:29,880 --> 02:30:30,020
Evet.

2203
02:30:30,020 --> 02:30:33,640
Kazlı kuru yuvalarda yirmi beş santim derinlikte.

2204
02:30:33,720 --> 02:30:34,820
İki santim genişliğinde.

2205
02:30:36,380 --> 02:30:37,220
İyi aferin.

2206
02:30:38,660 --> 02:30:39,560
Baya rahat eder.

2207
02:30:41,000 --> 02:30:43,360
Hakikaten kum fırtınası var her şeyde rahat eder.

2208
02:30:45,420 --> 02:30:46,500
Evet dinliyorum.

2209
02:30:48,520 --> 02:30:49,760
Okulda nefret ettiğin şey.

2210
02:30:52,800 --> 02:30:55,400
Okulda nefret ettiğim okulda çok şey vardı ki.

2211
02:30:56,740 --> 02:30:58,200
Çok güzel kısmı maşallah.

2212
02:30:59,040 --> 02:30:59,580
Baya güzel.

2213
02:31:00,020 --> 02:31:02,780
Ya bir kere sabahın köründe okula gitmek yani.

2214
02:31:04,040 --> 02:31:05,540
Gece karanata kalkıyorduk ya.

2215
02:31:05,800 --> 02:31:06,060
Yani.

2216
02:31:06,960 --> 02:31:07,940
Kabus gibi ya.

2217
02:31:08,200 --> 02:31:08,920
Kabus gibi.

2218
02:31:10,000 --> 02:31:10,960
Çince görüyorsunuz.

2219
02:31:10,960 --> 02:31:11,940
Saatler boncuğu orada.

2220
02:31:13,640 --> 02:31:14,920
Kara önlük.

2221
02:31:15,820 --> 02:31:16,420
Simsiyah.

2222
02:31:17,440 --> 02:31:19,500
Yakamıza bir şey böyle.

2223
02:31:20,160 --> 02:31:21,140
Boynunu oynatamıyorsun.

2224
02:31:21,280 --> 02:31:21,900
O da takıyorsun.

2225
02:31:23,280 --> 02:31:24,740
Çanta elimizde.

2226
02:31:25,660 --> 02:31:27,080
Bir de yiyecek çantası da var.

2227
02:31:27,920 --> 02:31:29,360
O da ilave.

2228
02:31:29,360 --> 02:31:34,140
Kışta kıyamette okulun yolunu tutuyorduk ya.

2229
02:31:34,140 --> 02:31:42,500
Yani ben olay ve bir türlü niye bunu çekmek durumundayız yani biz niye böyle bir şey içine çekiliyoruz bunu anlamıyorum.

2230
02:31:43,280 --> 02:31:46,120
Zırr zel çalar hadi derse girdik.

2231
02:31:46,820 --> 02:31:49,320
Bir de ordu gibi ya böyle askeri nizamda.

2232
02:31:50,000 --> 02:31:51,660
Birer birer rap rap rap rap.

2233
02:31:51,660 --> 02:31:53,480
Sınıfla konuşmak yasak.

2234
02:31:54,440 --> 02:31:58,900
Her yerde böyle bir güvenlik görevlisi elinde tebeşirler.

2235
02:31:59,440 --> 02:32:01,480
Vay konuştun hadi yazıyorum falan.

2236
02:32:01,480 --> 02:32:07,580
Sınıfta sağa sola dönmek de yasak.

2237
02:32:08,260 --> 02:32:09,740
Önüne bakacaksın sadece.

2238
02:32:09,860 --> 02:32:10,380
Kafa dik.

2239
02:32:11,160 --> 02:32:12,020
Nefes almadan.

2240
02:32:12,020 --> 02:32:18,260
Demirden ya.

2241
02:32:18,260 --> 02:32:19,380
Üstü tahta.

2242
02:32:20,380 --> 02:32:21,840
Oturduğun yer tahta.

2243
02:32:23,320 --> 02:32:24,360
Pencereler kapalı.

2244
02:32:24,360 --> 02:32:30,900
Yani bir delikanlıya bir çocuğa yapılacak.

2245
02:32:30,900 --> 02:32:35,400
En fena şeyler ne diye düşünse bir insan.

2246
02:32:36,160 --> 02:32:36,920
Olabilecek.

2247
02:32:38,120 --> 02:32:40,620
Yani öyledir demeyeyim de yani çok zor.

2248
02:32:41,840 --> 02:32:42,580
Çok çok zor.

2249
02:32:44,400 --> 02:32:45,200
Evet dinliyorum.

2250
02:32:47,140 --> 02:32:59,480
Türkiye ile Yunanistan arasında gerginliğe neden olan Kardak kayalıklarının 2 mil uzağında olan Çavuşada'da Türk sahil güvenlik ekipleri tarafından termal kameralarla gözetleme yapılacak kulelerin inşaatına başlandı.

2251
02:33:00,900 --> 02:33:03,140
Eee güzel.

2252
02:33:05,260 --> 02:33:06,100
Neye yarayacak o?

2253
02:33:06,500 --> 02:33:07,440
Kardak bir şey var.

2254
02:33:07,440 --> 02:33:07,880
Evet.

2255
02:33:10,560 --> 02:33:11,840
Akıllık yaparsalar.

2256
02:33:12,380 --> 02:33:13,060
Evet.

2257
02:33:14,240 --> 02:33:16,900
Kardakta direkt asker karakol yapsalar olmuyor mu ya?

2258
02:33:20,380 --> 02:33:21,980
Nedir oran kukuki konu?

2259
02:33:22,100 --> 02:33:22,300
Evet.

2260
02:33:22,820 --> 02:33:23,580
Evet.

2261
02:33:26,580 --> 02:33:28,020
Küçük kaya parçası mı?

2262
02:33:28,120 --> 02:33:29,880
O kadar yok mu içine üstüne çıkılacak kadar?

2263
02:33:30,900 --> 02:33:34,540
Bir yer yapılacak kadar yok galiba.

2264
02:33:35,580 --> 02:33:37,920
Niye ya küçük dosy bir ev falan yapılır.

2265
02:33:38,760 --> 02:33:38,900
Ne?

2266
02:33:39,260 --> 02:33:39,560
Evet.

2267
02:33:40,960 --> 02:33:42,860
Bize versin oraya bir villay yapalım ya.

2268
02:33:44,860 --> 02:33:47,160
Yunan Yunan kimse giremez Allah'ın izniye.

2269
02:33:47,420 --> 02:33:48,140
Kimse giremez.

2270
02:33:50,140 --> 02:33:51,680
Yani adım atamazlar.

2271
02:33:51,860 --> 02:33:52,400
Evvelallah.

2272
02:33:52,400 --> 02:33:58,000
Evet dinliyorum.

2273
02:33:59,140 --> 02:34:00,260
Orkide resimleri var.

2274
02:34:02,760 --> 02:34:04,040
Ulan ne komik tipi bu ya.

2275
02:34:04,040 --> 02:34:14,560
Orkide'de ne kadar muhteşem tanıtı var ya.

2276
02:34:15,400 --> 02:34:16,660
Hepsi birbirinden güzel.

2277
02:34:18,900 --> 02:34:19,800
Şuraya bak ya.

2278
02:34:19,860 --> 02:34:21,840
Kimi ördeğe benziyor, kimi arıya benziyor.

2279
02:34:21,840 --> 02:34:31,340
Peki bunların neslinin korumaması için acaba dikkat ediyorlar mı ki?

2280
02:34:33,520 --> 02:34:35,300
Doğal yaşıyorlar.

2281
02:34:35,860 --> 02:34:36,460
Nasıl?

2282
02:34:36,460 --> 02:34:44,560
Ya bence ayrıca korunmalar lazım yani.

2283
02:34:45,280 --> 02:34:46,140
Soyu tükenebilir.

2284
02:34:50,880 --> 02:34:54,460
Yılda elli bin meteoru dünya atmosferi yok ediyormuş.

2285
02:34:55,500 --> 02:34:56,660
Elli bin meteor geliyor.

2286
02:34:57,300 --> 02:34:58,820
Atmosferde hepsi yakılıyor.

2287
02:35:00,520 --> 02:35:01,680
Elli bin meteor.

2288
02:35:01,680 --> 02:35:03,680
Yılda.

2289
02:35:05,960 --> 02:35:10,580
Gidelim de yarın Ümmet-i Muhammed'le daha rahat konuşabiliriz.

2290
02:35:10,640 --> 02:35:10,980
İnşaAllah.

2291
02:35:11,360 --> 02:35:11,720
İnşaAllah.

2292
02:35:12,800 --> 02:35:13,860
Yayınımız sona erdi.

2293
02:35:13,940 --> 02:35:15,060
Yarın tekrar görüşmek üzere.

2294
02:35:15,080 --> 02:35:15,400
İnşaAllah.

2295
02:35:15,400 --> 02:35:15,740
İnşaAllah.

2296
02:35:15,740 --> 02:35:15,800
İnşaAllah.

2297
02:35:15,800 --> 02:35:15,860
İnşaAllah.

2298
02:35:15,860 --> 02:35:15,920
İnşaAllah.

