1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Devrim için tek çözüm ne var?

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Devrim için tek çözüm.

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Yani komünist devrim kastediyorum.

4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Yakışıklı komünist devrim,

5
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
yani normalde kanlı bir devrim olur.

6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Yani kastedilen odur.

7
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Onun zemini kalmadı dünyada.

8
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Ben acıyorum komünistlere.

9
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Gerçekten acıyorum.

10
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Yani o devirde,

11
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
yetmiş birlerde falan onun bir felsefesi,

12
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
bir havası vardı hakikaten.

13
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Onun bir romantizmi vardı.

14
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
İşte deniz gezmişler,

15
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Mahir Çayanlar, Yusuf Aslanlar,

16
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
onlara Çen'in resimleri,

17
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
o söylenen marşlar falan

18
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
ve cahil toplum,

19
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
gelenekçi Ortodoks İslam anlayışının

20
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
meydana getirdiği muazzam boşluk,

21
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
Darwinizmin hakim olmuş olması,

22
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
komünizmin müthiş avantajıydı,

23
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
muazzam avantajıydı.

24
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Yani onlar köylü görüyorlardı diğer inançtakileri.

25
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Komünistleri de ultramodern görüyorlardı.

26
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
Dolayısıyla hakikaten muazzam bir zemin oluşturmuştu.

27
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Gençler için çok büyük bir süsü yükseğiydi komünist olmak.

28
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Sonra yıllar geçti,

29
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
12 Eylül geldi falan, darbeler oldu.

30
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Hakikaten,

31
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
yani samimi olarak söylüyorum kızdığım için,

32
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
hakikaten acınacak hale geldiler.

33
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
Yani askeri rejim akıl almaz ezdi onları.

34
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
ama asıl ben çok acımasız vurdum.

35
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Yani ben bunu onlara kötülük olsun diye yapmadım.

36
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Ama yani çok biçimsiz vurdum.

37
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
Darwinizmi yıkınca tamamen ayakları havada kaldı.

38
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Yani o kadar acı bir konuma geldi ki komünizm,

39
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
hakikaten kim olsa acıdı.

40
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Şu anda da acınacak hale hakikaten.

41
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Yani toplantı yapıyordu.

42
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Bak hiç içlerinden gelmiyor.

43
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Ya hiçbir yerde,

44
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
dünyanın hiçbir yerinin içlerinden gelmiyor.

45
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Laf olsun torba da olsun.

46
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Bir tek Fransa'da biraz hafif çatışma ruhu da,

47
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
kavgacı,

48
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
hooligan gençler yapıyor onları da.

49
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Yani komünist gençliğin ruhundaki heyecan çok güzeldi.

50
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Dava aşkı çok güzeldi.

51
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Fedakarlık ruhu çok güzeldi.

52
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Ama felsefe çok bozuktu.

53
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Ben onlara kötülük olsun diye,

54
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
bu amansız darbeyi vurmadım.

55
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
Gerçekten yanlış yolda oldukları için vurdum.

56
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Ama bu kadar acınacak hale gelmeden

57
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
gerçekten vicdanlarda çok rahatsızım yani.

58
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Yani bütün onların romantizmini,

59
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
hayat anlayışını yerde bir etmiş oldum.

60
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Şimdi ona çözüm üstü gösteriyorum.

61
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Diyorum, bak yine düşüncenizi dağıtmayın.

62
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Aynı inançta olun.

63
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Bunu İslam'la yapalım.

64
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Kur'an'ın sevgi anlayışıyla,

65
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
velayet sistemine yapalım.

66
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Daha mükemmel bir komünizm olur.

67
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Yani daha mükemmel bir anlayış olur.

68
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Kan yok, olay yok, devlet zoru yok.

69
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Severek insanı birbirine kaydışıyor.

70
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Severek mallarını dağıtıyorlar.

71
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Severek herkes birbirini koruyup kolluyor.

72
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Allah seviliyor, din seviliyor.

73
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Allah'a herkes muhabbet duyuyor.

74
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
İnsanların vicdanı rahat.

75
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Ahiret inancı oturmuş.

76
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Çok güzel bir inanç.

77
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
Yani komünizmin, insancıl yönlerinin tamamının

78
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
en güzel hali İslam'da var.

79
00:03:28,000 --> 00:03:36,000
Çünkü komünist şiddetle elde edilecek sosyal adalet dehşet verecek.

80
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Adama sana yemek vereceğim,

81
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
ama önce seni bir öldüreceğim diyorsun.

82
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
Yerlerde sürüneceğim, sel gibi kan akacak diyorsun.

83
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Adam seni vereceğin yemeği ne yapsın ya?

84
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
O kadar kanın üstüne.

85
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
Ya kızıl kan denizinin ufkundan bir kızıl güneş doğacak diyorsun.

86
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Kızıl kan denizi.

87
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Denizden bahsetsin, deniz.

88
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Kan denizinden bahsediyorsun.

89
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
İslam'da böyle bir şey yok.

90
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Biz kan denizini yok etmeye geliyoruz.

91
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
Dolayısıyla,

92
00:04:06,000 --> 00:04:15,000
o çocukların güzel dünyasını o yönüyle yıktığım için vicdanen rahatsız oldum.

93
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
Yani ama haklıydım ve doğruydum.

94
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
Ama bak ben onların alternatifini de göstertiyorum.

95
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Kurtuluş alternatifini de göstertiyorum.

96
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Yoksa ben onların şevkini kırmak da istemedim.

97
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
Eğer Kur'an'la dayalı olsalardı var gücümle desteklerdim.

98
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
Ama Kur'an'a, Allah'a, dine karşı olarak ortaya çıktınız.

99
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
E mecburen sizi devirmem gerekiyordu fikre.

100
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Ve devirdim.

101
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Ama bu kadar kendinizi bırakacak,

102
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
bu kadar mahvolacak bir durum yok.

103
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Akademide falan da baktım çocuklara,

104
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
oho, çiçek çocuk oldular.

105
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Parkalar markalar gitti o dönemde.

106
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
Ya ne oldu siz de beş dakikanın içinde komünizmden vazgeçtiniz?

107
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
Profesörler falan dindar oldu böyle,

108
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Müslüman maşallah.

109
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
Hasan Kaçan beş vakit namazında Müslüman oldu.

110
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
O devrin komünistiydi Hasan Kaçan.

111
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Benim arkadaşımdı akademide.

112
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
Fikri Yavuz felsefeci, tam anlamıyla komünistti.

113
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Ve komünist propaganda yapıyordu okulda.

114
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Darwin's komünist propaganda yapıyordu.

115
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Çok sıkı Müslüman oldu.

116
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Çok dindar alim oldu.

117
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Gayet güzel Müslüman konuşmalar yapan,

118
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
Fıkıh halimi gibi yani maşallah.

119
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Dolayısıyla vurdum mu çok biçimsiz vurmuş oluyorum.

120
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Elim ağır biraz.

121
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Ama hayırlı oldu, güzel oldu inşaAllah.

122
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
Yine o ruhlarını bırakmasınlar doğruya oturttursunlar,

123
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
devam etsinler.

124
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
İzlediğiniz için teşekkür ederim.

