1
00:00:00,120 --> 00:00:03,880
Günümüzde siyaset neden bu kadar toplumsal hayatta fazla iç içe?

2
00:00:07,320 --> 00:00:10,360
Yakışıklığım ne demek istedi acaba? Siz anladınız mı demek istedi?

3
00:00:17,260 --> 00:00:19,340
Yani şöyle mi demek istiyor acaba?

4
00:00:20,620 --> 00:00:23,680
İnternette orada burada herkes siyasetten konuşuyor.

5
00:00:24,160 --> 00:00:26,120
Herkes siyasetçi havasında.

6
00:00:26,120 --> 00:00:29,940
Yani bütün halka siyaset silahit etmiş durumda.

7
00:00:30,960 --> 00:00:36,620
Ama o iyi yakışıklım ya böyle asosyal olması toplumun iyi bir şey değil.

8
00:00:37,280 --> 00:00:40,980
Yani o politize olmağı tabir ediliyor.

9
00:00:41,840 --> 00:00:43,880
O çok önemli değil toplumun politize olması.

10
00:00:44,560 --> 00:00:47,320
Politika ile iç içe olacaklar, siyasette iç içe olacaklar.

11
00:00:48,040 --> 00:00:49,440
Bana ne demememeler lazım.

12
00:00:50,100 --> 00:00:51,140
Bir mahsuru da yok.

13
00:00:51,140 --> 00:00:58,100
Ama tabii mahsurlu yönlerini söylersen onlar hakkında konuşma yapabiliriz.

14
00:00:58,100 --> 00:01:02,280
Ama gençliğin tamamının politize olması çok önemli.

15
00:01:03,740 --> 00:01:06,860
Çünkü bana ne kafası çok ürkütücü.

16
00:01:08,560 --> 00:01:11,240
Yani kalitesiz nesillere yetişir o zaman.

17
00:01:11,240 --> 00:01:12,500
Allah'a tab mucha werk reservations.

18
00:01:12,500 --> 00:01:13,340
Yani kalitesiz railroad我說 bako var.

19
00:01:13,400 --> 00:01:14,560
Bir mahsuru вам da Windows'un Common.

20
00:01:14,600 --> 00:01:15,740
Bir malin ismin ihl eml.

21
00:01:15,900 --> 00:01:15,960
Bir mahsuru az bir hait ekürlendi.

22
00:01:16,360 --> 00:01:16,960
Ama sizden bir magustum bako var.

23
00:01:16,960 --> 00:01:18,080
Binisen bir hait almak istiyor.

24
00:01:18,160 --> 00:01:20,420
age entretmiş olma institutional.

25
00:01:20,500 --> 00:01:22,500
Ve o zaman yap Guatemala.

26
00:01:23,320 --> 00:01:24,400
Bir ma Divine veாč çok ters dua.

